Hostname: page-component-89b8bd64d-46n74 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-12T12:17:46.755Z Has data issue: false hasContentIssue false

French subject island? Empirical studies of dont and de qui

Published online by Cambridge University Press:  09 July 2020

Anne Abeillé
Affiliation:
LLF, Université de Paris and Humboldt-Universität zu Berlin and LLF, Université de Paris
Elodie Winckel*
Affiliation:
LLF, Université de Paris and Humboldt-Universität zu Berlin and LLF, Université de Paris
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Dont has been claimed to be an exception to the ‘subject island’ constraint (Tellier, 1991; Sportiche and Bellier, 1989; Heck, 2009) and to contrast with true relative pronouns such as de qui. We provide corpus data from a literary corpus (Frantext), which show that relativizing out of the subject is possible with dont and de qui in French relative clauses, and is even the most frequent use of both relative clauses. We show that it is not a recent innovation by comparing subcorpora from the beginning of the twentieth century and from the beginning of the twenty-first century. We also show, with an acceptability judgement task, that extraction out of the subject with de qui is well accepted. Why has this possibility been overlooked? We suggest that it may be because de qui relatives in general are less frequent than dont relatives (about 60 times less in our corpus). Turning to de qui interrogatives, we show that extraction out of the subject is not attested, and propose an explanation of the contrast with relative clauses. We conclude that in this respect, French does not seem to differ from other Romance languages.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2020. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. dont relatives in FTB and CFPP2000

Figure 1

Table 2. De qui in Frantext 2000–2013

Figure 2

Table 3. De qui relatives in Frantext 2000–2013

Figure 3

Table 4. Type of verbs with de qui relativization out of subjects

Figure 4

Table 5. dont in a subset of Frantext 2000–2013 (with an animate antecedent)

Figure 5

Table 6. Type of verbs for relativizing out of subjects with dont

Figure 6

Table 7. De qui in Frantext 1900–1913

Figure 7

Table 8. De qui relatives in Frantext 1900–1913

Figure 8

Table 9. Type of verbs among the relativizations out of subjects

Figure 9

Table 10. Transitive verbs in both periods for de qui

Figure 10

Table 11. Dont relatives in Frantext 1900–1913

Figure 11

Table 12. Type of verbs for relativizing out of the subject

Figure 12

Table 13. Transitive verbs in both periods for don’t

Figure 13

Figure 1. Mean of acceptability judgements for the de qui experiment.

Figure 14

Figure 2. Interaction plots comparing the dont and the de qui experiments.

Figure 15

Table 14. De qui questions in Frantext (2000–2013)

Figure 16

Table 15. De qui questions in Frantext 1900–1913