Hostname: page-component-89b8bd64d-dvtzq Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T15:19:00.522Z Has data issue: false hasContentIssue false

Mandarin–English speaking bilingual and Mandarin speaking monolingual children’s comprehension of relative clauses

Published online by Cambridge University Press:  26 April 2019

Elaine Yee Ling Tsoi
Affiliation:
Australian National University
Wenchun Yang
Affiliation:
Hong Kong Polytechnic University
Angel Chan*
Affiliation:
Hong Kong Polytechnic University and Peking University Research Centre on Chinese Linguistics, Research Centre for Language, Cognition, and Neuroscience
Evan Kidd*
Affiliation:
Australian National University, ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, and the Max Planck Institute for Psycholinguistics
*
*Corresponding authors. Emails: angel.ws.chan@polyu.edu.hk; evan.kidd@mpi.nl
*Corresponding authors. Emails: angel.ws.chan@polyu.edu.hk; evan.kidd@mpi.nl
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The current study investigated the comprehension of subject and object relative clauses (RCs) in bilingual Mandarin–English children (N = 55, Mage = 7 years, 5 months [7;5], SD = 1;8) and language-matched monolingual Mandarin-speaking children (N = 59, Mage = 5;4, SD = 0;7). The children completed a picture-referent selection task that tested their comprehension of subject and object RCs, and standardized assessments of vocabulary knowledge. Results showed a very similar pattern of responding in both groups. In comparison to past studies of Cantonese, the bilingual and monolingual children both showed a significant subject-over-object RC advantage. An error analysis suggested that the children’s difficulty with object RCs reflected the tendency to interpret the sentential subject as the head noun. A subsequent corpus analysis suggested that children’s difficulty with object RCs may be in part due to distributional information favoring subject RC analyses. Individual differences analyses suggested crosslinguistic transfer from English to Mandarin in the bilingual children at the individual but not the group level, with the results indicating that comparative English dominance makes children vulnerable to error.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
© Cambridge University Press 2019
Figure 0

Table 1. Children’s English and Mandarin PPVT-4 scores

Figure 1

Table 2. Number of months that the children lived in Chinese-speaking regions and their percentage of hours per week spent in each language environment

Figure 2

Table 3. Children’s frequency of speaking each language at home, and their parent-rated abilities to understand each spoken language

Figure 3

Table 4. Examples of test sentences for each condition

Figure 4

Figure 1. Sample picture for the RC “Where is the horse that is hugging the pig?”

Figure 5

Figure 2. Bilinguals’ and monolinguals’ mean proportion of correct responses (and standard errors) for Mandarin subject and object RCs by age group.

Figure 6

Table 5. Fixed effects from final overall model of children’s RC comprehension

Figure 7

Figure 3. Bilingual children’s mean proportion of correct responses (and standard errors) for English subject and object RCs by age group.

Figure 8

Figure 4. Bilinguals’ and monolinguals’ mean proportion of head errors (and standard errors) for Mandarin subject and object RCs by age group.

Figure 9

Figure 5. Bilinguals’ and monolinguals’ mean proportion of reversal errors (and standard errors) for Mandarin subject and object RCs by age group.

Figure 10

Figure 6. Bilingual children’s (a) head errors and (b) reversal errors by structure and age group in English.

Figure 11

Table 6. Simple bivariate correlations between Mandarin vocabulary, age (in months), bilingual dominance, and subject and object RC accuracy for monolingual and bilingual children

Figure 12

Figure 7. Scatterplots depicting the relationship between Mandarin vocabulary and subject and object RC accuracy (upper panels) by age, and the relationship between language dominance and subject and object RC accuracy (lower panels) by age.

Figure 13

Figure B.1. Scatter plots depicting relationships between z-normalized measures of dominance, Mandarin vocabulary, object RC accuracy, subject RC accuracy, and age (in months) for the bilingual children (N = 55).