Hostname: page-component-5db58dd55d-jhf8m Total loading time: 0 Render date: 2026-05-31T18:22:14.081Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language assessment tools for Arabic-speaking heritage and refugee children in Germany

Published online by Cambridge University Press:  12 October 2020

Cornelia Hamann*
Affiliation:
Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Germany
Solveig Chilla
Affiliation:
Europa Universität Flensburg, Germany
Lina Abed Ibrahim
Affiliation:
Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Germany
István Fekete
Affiliation:
Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Germany
*
*Address for Correspondence: Cornelia Hamann, Institute of English and American Studies, University of Oldenburg, P.O. Box, D-26111 Oldenburg, Germany. E-mail: cornelia.hamann@uni-oldenburg.de
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Though Germany has long provided education for children speaking a heritage language and received two recent waves of refugees, reliable assessment tools for diagnosis of language impairment or the progress in the acquisition of German as a second language (L2) by refugee children are still lacking. The few tools expressly targeting bilingual populations are normed for younger, early successive bilingual children. This study investigates 27 typically developing children with Arabic as first language (L1), comparing 15 school-age Syrian refugees (6;6–12;8), with 12 heritage speakers (6;0–12;9). We assess the L1 and L2 skills of these two groups with standardized tests, but crucially with an Arabic and a German sentence repetition (SRT) as well as a nonword (NWRT) repetition task (Grimm & Hübner, in press; Marinis & Armon-Lotem, 2015). Comparable scores emerged only for German LITMUS-NWRT and Arabic LITMUS-SRT. Refugee children had an advantage in L1 measures, for example, vocabulary and morphosyntactic production, whereas they performed poorly in the German LITMUS-SRT and other L2 tests involving morphosyntax and vocabulary even with 24 months of systematic exposure. This indicates that the acquisition of adequate vocabulary and complex syntax takes time. The paper explores factors influencing performance on the repetition tasks and relates the results to established diagnostic procedures and educational policies.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2020. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. Models for schooling for refugees (“Seiteneinsteiger”) in Germany, adopted from Massumi and von Dewitz (2015, p. 45).

Figure 1

Table 1. Spearman correlations between PaBiQ age and input variables and performance in German/Arabic LITMUS-SRTs

Figure 2

Table 2. Spearman correlations between German/Arabic LITMUS-SRTs, working memory and standardized L1 and L2 measures

Figure 3

Table 3. Overview of background variables in the two participant groups

Figure 4

Figure 2. Performance in the subdomains of the standardized Arabic test ELO-L (raw scores, pecentage correct). LexR, receptive vocabulary. LexP, expressive vocabulary. MorphR, morphosyntax comprehension. MorphP, morphosyntax production. Phon, phonology.

Figure 5

Figure 3. Performance in the subdomains of the standardized Arabic test ELO-L (Z scores). LexR, receptive vocabulary. LexP, expressive vocabulary. MorphR, morphosyntax, comprehension. MorphP, morphosyntax production. Phon, phonology.

Figure 6

Figure 4. Arabic LITMUS-SRT: percentage correct identical repetition and target structure. SRT AR Id, Arabic LITMUS-SRT “identical repetition.” SRT AR Tar, Arabic LITMUS-SRT “target structure.”

Figure 7

Figure 5. Performance in Arabic LITMUS-SRT: percentage correct target structure plotted against chronological age. SRT AR Tar, Arabic LITMUS-SRT “target structure.”

Figure 8

Figure 6. Performance in German LITMUS-NWRT and -SRT (SRT Id and SRT Tar): percentage correct responses. NWRT, German LITMUS-nonword repetition task. SRT Id, German LITMUS-SRT “identical repetition.” SRT_Tar, German LITMUS-SRT “target structure.”

Figure 9

Table 4. Summary of hierarchical regression analysis for working memory and linguistic variables predicting performance in Arabic LITMUS-SRT scored by identical repetition

Figure 10

Table 5. Summary of hierarchical regression analysis for working memory and linguistic variables predicting performance in Arabic LITMUS-SRT scored by correct target structure

Figure 11

Table 6. Summary of hierarchical regression analysis for age and input factors predicting performance in German LITMUS-SRT scored by identical repetition

Figure 12

Table 7. Summary of hierarchical regression analysis for age and input factors predicting performance in German LITMUS-SRT scored by correct target structure

Figure 13

Figure 7. German LITMUS-SRT: percentage correct identical repetition and target structure versus length of exposure (LoE L2). Cutoff scores (Hamann & Abed Ibrahim, 2017). SRT Id, German LITMUS-SRT “identical repetition.” SRT Tar, German LITMUS-SRT “target structure.”

Figure 14

Table 8. Summary of hierarchical regression analysis for working memory and linguistic variables predicting performance in German LITMUS-SRT scored by identical repetition

Figure 15

Table 9. Summary of hierarchical regression analysis for working memory and linguistic variables predicting performance in German LITMUS-SRT scored by correct target structure

Figure 16

Figure 8. Performance in German LITMUS-SRT scored by correct target structure plotted against syntactic developmental level (LiSe DaZ). Cutoff scores (Hamann & Abed Ibrahim, 2017). LIS ES, LiSe DaZ Entwicklungsstufe (ES), that is, developmental level. SRT Tar, German LITMUS-SRT “target structure.”