Hostname: page-component-76d6cb85b7-8p85h Total loading time: 0 Render date: 2026-07-13T02:12:49.739Z Has data issue: false hasContentIssue false

“Propaganda from Below”: Politically Loaded Catchphrases and Irony as a Group-building Tool in Online Communication in and beyond Russia

Published online by Cambridge University Press:  23 June 2026

Kapitolina Fedorova*
Affiliation:
School of Humanities, Tallinn University , Estonia
Natalia Tšuikina
Affiliation:
School of Humanities, Tallinn University , Estonia
*
Corresponding author: Kapitolina Fedorova; Email: kapitolina.fedorova@tlu.ee
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The article examines politically loaded catchphrases and their development and transformation in the discourses of Russian-speaking social media users. It focuses on how propaganda catchphrases, used to transmit political messages, acquire new meanings and applications in online communication, and how this process is shaped by the specific context of the Baltic states, where the Russian population underwent minoritization after the collapse of the Soviet Union. The data was collected in the course of longitudinal (2021–2025) ethnographic online observation, primarily from posts and comments in public Facebook groups localized in Estonia. Applying conversational analysis of online data, the article investigates the life cycle of specific words and phrases to show how they evolve into complex indexical signs and even systems of signs used to define not only the referenced objects but also the speaking subjects, their audiences, and the sets of ideas they tend to identify with. Using them as discourse devices, Baltic Russian speakers in their public online communication oppose the official discourses of their respective states; in doing so, however, they do not simply transmit the Kremlin propaganda, but rather creatively repurpose local discourses and contexts, building echo chambers of their own.

Information

Type
Special Issue Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2026. Published by Cambridge University Press on behalf of Association for the Study of Nationalities
Figure 0

Figure 1. An example of meme. The text reads: Not everything is so unambiguous. We don’t know the whole truth.The source: https://vk.com/@servingmemes-ne-vse-tak-odnoznachno1

Figure 1

Figure 2. Comments to the post in the Facebook group Sovetskaia Estoniia — Eesti NSV (June 2023)The source: screenshots made by the authors.Figure 2. long description.

Figure 2

Figure 3. Post and comments in the Facebook group Russkoiazychnaia Estoniia (December 2023).The source: screenshots made by the authors.

Figure 3

Figure 4. Post and comments in the Facebook group Tallinntsy (January-February 2025).The source: screenshots made by the authors.Figure 4. long description.

Figure 4

Figure 5. Comments containing the “sour cream with sugar” catchphrase. Translation of the post: “The head of the EU’s foreign policy department, Estonian Kaja Kallas, said that among the EU’s goals is victory not only over Russia, but also over China? From [the] 1:10 minute mark, channel — Pravda UK [link], I believe that the government of Aldebaran will support this initiative! Kaja, well done!! The most important thing is that everyone knows you’re from Estonia — from a great and proud country!” Translation of the comments: “Oh how sweet, our little sour cream with sugar …”; “No, that’s just the sugar-loaded sour cream hitting hard!”; “They say sugar boosts cognitive abilities. In her case, nothing will help. All the sour cream went straight into her skull – the one she was eating out of – and replaced her brain. The sugar was eaten in vain. What a waste of good food!” (, March 2025).The source: screenshots made by the authors.Figure 5. long description.