Hostname: page-component-76d6cb85b7-jhrpq Total loading time: 0 Render date: 2026-07-15T15:19:20.644Z Has data issue: false hasContentIssue false

Performative agency and transition in Àlàbí Ògúndépò’s ìjálá and Yẹmí Ẹlẹ́buìbọn’s Ifá chants

Published online by Cambridge University Press:  27 May 2024

Ayo Adeduntan*
Affiliation:
Institute of African Studies, University of Ibadan, Ibadan, Nigeria
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Indigenous Yorùbá poetry is often defined by such features as context, structure, tonal quality and the performer’s identity. Early taxonomy of the poetry focused on the poetics that could be deduced from a long tradition of practice. Recent scholarship in literary and cultural studies has been more interested in showing the ways in which the poetry is being inflected by encounters with postcolonial modernity. While these recent contributions demonstrate how new forms, such as ewì, distil expressive nuances from the older forms and invent new performative practices to address new publics, such studies encourage a generalization that credits to the new forms all the modern advances recorded in the indigenous forms themselves. Looking at specific indigenous forms in terms of how postcolonial modernity has reshaped them, rather than considering them another set of additions to a new generic category, allows us a clearer view of their transition. I track the inventions and changes in the practice of two Yorùbá forms, ìjálá and Ifá chants, using the performances of Àlàbí Ògúndépò and Yẹmí Ẹlẹ́buìbọn. I rely on ethnographic data to show how mutating audiences and electronic storage and retrieval systems have continually shaped composition and performance, discuss the imperatives of modernity and economy in the performative choices of the artists, and show how the performers simultaneously manage their resistance to and adoption of the modern.

Résumé

Résumé

La poésie autochtone yoruba est souvent définie par des caractéristiques telles que le contexte, la structure, la qualité tonale et l’identité de l’interprète. Les premières taxonomies de la poésie se concentraient sur la poétique qui pouvait être déduite d’une longue tradition de pratique. Les recherches récentes en études littéraires et culturelles se sont davantage intéressées à montrer la manière dont la poésie est influencée par les rencontres avec la modernité postcoloniale. Alors que ces contributions récentes démontrent comment de nouvelles formes, comme l’ewì, distillent les nuances expressives des formes plus anciennes et inventent de nouvelles pratiques performatives pour s’adresser à de nouveaux publics, de telles études encouragent une généralisation qui attribue aux nouvelles formes toutes les avancées modernes enregistrées dans les formes indigènes elles-mêmes. L’examen des formes autochtones spécifiques en termes de la façon dont la modernité postcoloniale les a refaçonnées, plutt que de les considérer comme un autre ensemble d’ajouts à une nouvelle catégorie générique, nous permet d’avoir une vision plus claire de leur transition. L’auteur retrace les inventions et les changements dans la pratique de deux formes yoruba, les chants ìjálá et Ifá, en utilisant les performances d’Àlàbí Ògúndépò et de Yẹmí Ẹlẹ́buìbọn. Il s’appuie sur des données ethnographiques pour montrer comment des publics en mutation et des systèmes électroniques de stockage et de recherche ont continuellement façonné la composition et l’interprétation, traite des impératifs de modernité et d’économie dans les choix performatifs des artistes et montre comment les interprètes gèrent simultanément leur résistance au moderne et son adoption.

Resumo

Resumo

A poesia indígena ioruba é frequentemente definida por características como o contexto, a estrutura, a qualidade tonal e a identidade do intérprete. A taxonomia inicial da poesia centrava na poética que podia ser deduzida de uma longa tradição de prática. Os estudos recentes em estudos literários e culturais têm estado mais interessados em mostrar as formas como a poesia está a ser inflectida por encontros com a modernidade pós-colonial. Embora estas contribuições recentes demonstrem o modo como novas formas, por exemplo o ewì, destilam nuances expressivas das formas mais antigas e inventam novas práticas performativas para se dirigirem a novos públicos, esses estudos encorajam uma generalização que atribui às novas formas todos os avanços modernos registados nas próprias formas indígenas. Olhar para formas indígenas específicas em termos do modo como a modernidade pós-colonial as remodelou, em vez de as considerar mais um conjunto de adições a uma nova categoria genérica, permite ter uma visão mais clara das suas transições. Acompanho as invenções e mudanças na prática de duas formas iorubás, os cantos ìjálá e Ifá, usando as performances de Àlàbí Ògúndépò e Yẹmí Ẹlẹ́buìbọn. Com base em dados etnográficos, mostro como as audiências em mutação e os sistemas electrónicos de armazenamento e recuperação moldaram continuamente a mutação e a performance, e também discuto os imperativos da modernidade e da economia nas escolhas performativas dos artistas, e mostro como os intérpretes gerem simultaneamente a resistência e a adoção do moderno.

Information

Type
Language and identity in Nigeria
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press on behalf of the International African Institute