Hostname: page-component-76d6cb85b7-pn7tm Total loading time: 0 Render date: 2026-07-15T11:51:32.945Z Has data issue: false hasContentIssue false

Roles of different types of crosslinguistic influence on the bilingual processing of Korean causatives

Published online by Cambridge University Press:  06 October 2025

Sun Hee Park
Affiliation:
Department of Korean Studies, Ewha Womans University, Seoul, South Korea
Hyunwoo Kim*
Affiliation:
Department of English Language and Literature, Yonsei University, Seoul, South Korea
Yena Lee
Affiliation:
College of Future Talents Development, Major in Korean Language Education, Duksung Women’s University, Seoul, South Korea
*
Corresponding author: Hyunwoo Kim; Email: hyunwoo2@yonsei.ac.kr
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study examined the interaction of different types of crosslinguistic cues in second language (L2) morphosyntactic processing. Our target constructions, Korean morphological causatives, contain morphosyntactic constraints that present interlingual overlap for Japanese speakers when the construction is derived from an intransitive verb, while constituting interlingual contrast when derived from a transitive verb. For Chinese speakers, these constraints only exist in the L2 and thus constitute L2-unique information. In two self-paced reading experiments involving proficiency-matched Japanese- and Chinese-speaking learners of Korean, we found that Japanese speakers successfully detected morphosyntactic errors only in the intransitive-based construction, which shares overlapping constraints with Japanese, but not in the transitive-based construction whose morphosyntactic constraints contrast with the Japanese counterparts. In contrast, Chinese speakers exhibited sensitivity to the violations in both intransitive- and transitive-based constructions. These findings suggest that crosslinguistic competition causes a major problem in L2 sentence processing.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Experiment 1: summary of participant information

Figure 1

Figure 1. Experiment 1: Native speaker group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 2

Figure 2. Experiment 1: Chinese group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 3

Figure 3. Experiment 1: Japanese group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 4

Table 2. Experiment 1: model summary for region 3 and region 4

Figure 5

Table 3. Experiment 2: summary of participant information

Figure 6

Figure 4. Experiment 2: Native speaker group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 7

Figure 5. Experiment 2: Chinese group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 8

Figure 6. Experiment 2: Japanese group’s reading time profile. Error bars indicate 95% confidence intervals.

Figure 9

Table 4. Experiment 2: model summary for region 6