Hostname: page-component-89b8bd64d-n8gtw Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T06:48:27.942Z Has data issue: false hasContentIssue false

The interplay between syntactic and morphological comprehension in heritage contexts: The case of relative clauses in heritage Syrian Arabic

Published online by Cambridge University Press:  16 October 2023

Evangelia Daskalaki*
Affiliation:
University of Alberta, Edmonton, Alberta T6G 2E7, Canada
Adriana Soto-Corominas
Affiliation:
Universitat Internacional de Catalunya, Barcelona, Spain
Aisha Barisé
Affiliation:
McGill University, Montreal, Canada
Johanne Paradis
Affiliation:
University of Alberta, Edmonton, Alberta T6G 2E7, Canada
Xi Chen
Affiliation:
University of Toronto, Toronto, Canada
Alexandra Gottardo
Affiliation:
Wilfrid Laurier University, Waterloo, Canada
*
Corresponding author: Evangelia Daskalaki; Email: daskalak@ualberta.ca
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Previous studies show that even though monolingual children find subject relatives easier than object relatives, their comprehension of object relatives can be facilitated by morphological cues. Given that in heritage contexts functional morphology is a vulnerable domain, a question that needs to be addressed is whether bilingual children, who are heritage speakers of their L1, will also be able to use morphological cues to comprehend complex syntax. To contribute to this line of research, we focused on monolingual (N = 18; Mean Age: 11.43) and bilingual/first generation (N = 108; Mean Age: 11.98), Syrian Arabic-speaking children in Canada, and examined their ability to use gender morphology in their comprehension of relative clauses, while taking into consideration cognitive, environmental, and age-related variables. To this end, we used two offline sentence-picture matching tasks targeting relative clauses and gender (as encoded in SV agreement and object clitics). Results showed that, like monolingual children, first-generation, Arabic-speaking children living in Canada used morphological cues to comprehend complex syntax in their L1. Furthermore, even though there was an association between comprehension of gender agreement and comprehension of relative clauses, performance in gender agreement was higher than performance in relative clauses, suggesting that challenges with complex syntactic structures are not necessarily an epiphenomenon of a morphological deficit.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. Sample picture pair used to target gender morphology on verbal agreement.

Figure 1

Figure 2. Sample picture pair used to target gender morphology on object clitic.

Figure 2

Table 1. Sample items used in the morphology task

Figure 3

Figure 3. Sample picture pair used in the syntax task.

Figure 4

Table 2. Sample items used in the relative clause tasks

Figure 5

Table 3. Participant characteristics for the bilingual group

Figure 6

Figure 4. Accuracy as a proportion score (0–1) on verbal agreement (masculine and feminine) and clitics (masculine and feminine) according to group. Points in the boxplot indicate group means.

Figure 7

Figure 5. Predicted values given the interaction between Gender domain (Clitic vs. Verbal agreement) and Gender (Masculine vs. Feminine) in the model predicting accuracy with gender morphology according to the participant group, gender domain, gender, and the interaction between gender domain and gender.

Figure 8

Figure 6. Accuracy as a proportion score (0–1) on subject relatives (matching and mismatching) and object relatives (matching and mismatching) according to the group.

Figure 9

Figure 7. Predicted values given the interaction between Gender cues (Matching vs. Mismatching) and Relative type (Subject vs. Object) in the model predicting performance with relative clauses according to the participant group, relative clause type, presence or absence of gender cues, and the interaction between relative type and gender cues.

Figure 10

Figure 8. Predicted values of the effect of knowledge of clitic morphology in the model predicting accuracy with object relatives.

Figure 11

Figure 9. Predicted values given the interaction between Gender cues (Matching vs. Mismatching) and English AoA in the model predicting accuracy with object relatives.

Figure 12

Table A1. Estimates for the fixed effects of the model predicting accuracy in the two gender domains as predicted by Group (Bilingual vs. Monolingual), Gender domain (Clitic vs. Verbal agreement), Gender (Masculine vs. Feminine), and the interaction between Gender domain and Gender. The three categorical predictors were sum-coded: “Bilinguals” (from the predictor Group), “Clitic” (from the predictor Gender domain), and “Masculine” (from the predictor Gender) were coded as –0.5 and their alternative was coded as 0.5. As such, estimates are the difference between the two levels of each predictor. The Intercept corresponds to the global grand mean. Model run on 3024 observations (126 participants, 24 items). C index of concordance = .90. No violations observed in the residuals

Figure 13

Table A2. Random effects of the model predicting accuracy in the two gender domains as predicted by Group, Gender domain, Gender, and the interaction between Gender domain and Gender

Figure 14

Table A3. Estimates for the fixed effects of the model predicting accuracy with relative clauses according to Group (Bilinguals vs. Monolinguals), Structure (Subject vs. Object), presence or absence of Gender cues (Matching vs. Mismatching), and the interaction of Structure and Gender cues. The three categorical predictors were sum-coded: “Bilinguals” (from the predictor Group), “Subject” (from the predictor Structure), and “Matching” (from the predictor Gender cues) were coded as –0.5, and their alternative was coded as 0.5. As such, estimates are the difference between the two levels of each predictor. The Intercept corresponds to the global grand mean. Model run on 4536 observations (126 participants, 36 items). C index of concordance = .87. No violations observed in the residuals

Figure 15

Table A4. Random effects of the model predicting accuracy with relative clauses according to the participant group, relative type, presence or absence of gender, and the interaction of relative type and gender cues

Figure 16

Table A5. Estimates for the fixed effects of the model predicting accuracy in object relatives by the Bilingual group as predicted by Gender cues (Matching vs. Mismatching), Knowledge of gender morphology on clitics, AoA, Frequency of Arabic speaking/listening activities, Non-verbal analytical skills, and the interaction between Gender cues and AoA. All numerical predictors have been scaled and centered. Gender cues was sum-coded: “Matching” was coded as –0.5 and “Mismatching” as 0.5. Model run on 1926 observations (107 participants, 18 items). C index of concordance = .91. No violations observed in the residuals

Figure 17

Table A6. Random effects of the model predicting accuracy in the two gender domains as predicted by Group, Gender domain, Gender, and the interaction between Gender domain and Gender