Hostname: page-component-76d6cb85b7-lcgwf Total loading time: 0 Render date: 2026-07-15T14:53:47.481Z Has data issue: false hasContentIssue false

Acquiring the language of instruction: Effect of home language experience

Published online by Cambridge University Press:  28 January 2022

Sadek Hefni Shorbagi
Affiliation:
York University, Toronto, ON, Canada
Claudia Dias Martins
Affiliation:
York University, Toronto, ON, Canada
Ellen Bialystok*
Affiliation:
York University, Toronto, ON, Canada
*
*Corresponding author. Email: ellenb@yorku.ca
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The study followed 6-year-old children in Canadian French Immersion for three years to investigate the effect of home language background on acquisition of French, the language of schooling. None of the children knew French before beginning the program. French proficiency was indicated by French vocabulary and verbal fluency tasks. A language background questionnaire was used to (a) assign children to monolingual or bilingual groups and (b) provide a continuous score for degree of bilingual experience. Categorical analyses showed bilingual children had smaller English vocabulary than monolingual children when they entered the program. For French vocabulary, categorical comparisons revealed no language group differences in the first two years but higher French scores for bilingual children in the third year. In contrast, analyses of the continuous scores revealed a relation between more bilingual experience and higher French vocabulary throughout. Similarly, categorical analyses of verbal fluency results indicated no significant language group differences for either semantic or phonological fluency, but continuous analyses of semantic fluency showed an association between more bilingual experience and better outcomes in each year. These results suggest that language experience impacts progress in learning the language of schooling and that different analytic approaches reveal different aspects of the pattern.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. French verbal fluency trials (and examples) by condition (semantic and phonology) and year

Figure 1

Table 2. Mean scores (and standard deviation) for background variables by categorical language group divisions for full sample in Year 1

Figure 2

Table 3. French verbal measures by year of testing for each language group for the whole sample (ML: Monolingual; BL: Bilingual). Scores are the mean scores (and SD) for French receptive vocabulary (EVIP) and mean number of correct words (and SD) produced in each of the verbal fluency tests

Figure 3

Figure 1. Mean EVIP Score (and Standard Error) for Children who Completed All Three Testing Sessions by Year and Language Group.

Figure 4

Table 4. French verbal fluency measures showing mean number of correct words generated (and standard deviation) for the subset of participants who completed all three years of testing (n = 109) by language group (ML: Monolingual, BL: Bilingual)

Figure 5

Table 5. Regression models for French receptive vocabulary (EVIP) in each year based on full sample using bilingualism as a continuous variable

Figure 6

Figure 2. Regression Lines for Relation Between EVIP Score and Degree of Bilingualism for Each of the Three Years Based on the Full Sample.

Figure 7

Table 6. Regression models for French semantic fluency in each year based on full sample using bilingualism as a continuous variable

Figure 8

Figure 3. Regression Lines for Relation Between French Semantic Fluency Scores and Degree of Bilingualism for Each of the Three Years Based on the Full Sample.

Figure 9

Table 7. Regression models for French phonological fluency in each year based on full sample using bilingualism as a continuous variable