Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-jbqgn Total loading time: 0 Render date: 2024-06-14T06:00:34.595Z Has data issue: false hasContentIssue false

9 - Turkic and Chaghatay Sources

from Volume II Part 1 - Literary Sources

Published online by Cambridge University Press:  01 January 2024

Michal Biran
Affiliation:
Hebrew University of Jerusalem
Hodong Kim
Affiliation:
Seoul National University
Get access

Summary

This chapter surveys the extant examples of Islamic literature in Turkic produced in the western parts of the Mongol-ruled world in the thirteenth and fourteenth centuries, as evidence for the process of Islamization and cultural assimilation occurring under Mongol rule. A brief note on the production, in the Mongol era, of most of the surviving manuscripts of pre-Mongol Islamic Turkic works is followed by discussion of the questions of authorship, content, and patronage for the major Turkic literary products from the ulus of Jochi – the Muʿīn al-murīd, the Khusraw va Shīrīn of Quṭb, the Maḥabbat-nāma of Khwārazmī, and the Nahj al-farādīs of Maḥmūd b. ʻAlī – and for those from the Chaghadaid realm – Rabghūzī’s Qiṣaṣ al-anbiyā and the work of Isḥāq Khwāja b. Ismāʻīl Ata.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Almaz, Dzhavad. 1963. “‘Kissa-i Iusuf’ Ali: Bulgaro-tatarskii pamiatnik.” Trudy 25-ogo Mezhdunarodnogo kongressa vostokovedov 3: 382–88.Google Scholar
Arat, Reşid Rahmeti, ed. 1947. Kutadgu Bilig, I: Metin. Istanbul.Google Scholar
Ata, Aysu, ed. 2004. Türkçe İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası): Karahanlı Türkçesi (Giriş-Metin-Notlar-Dizin). Ankara.Google Scholar
Bang, Willy, and Rachmati, Gabdul Raschid. 1932. “Die Legende von Oghuz Qaghan.” Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse 1.25: 683724.Google Scholar
Barthold, Wilhelm. 1925. “Ein Denkmal aus der Zeit der Verbreitung der Islams in Mittelasien.” Asia Major 2.1: 125–27.Google Scholar
Bartol′d, V. V. 1973. “Otchet o komandirovke v Turkestan.” In his, Sochineniia, vol. 8, 119210. Moscow.Google Scholar
Baṭṭūṭa/Gibb. See Abbreviations.Google Scholar
Berezin, I. 1850–1851. Khanskie iarlyki, vols. 1, 2. Kazan.Google Scholar
Berezin, I. 1857. Turetskaia khrestomatiia. Kazan.Google Scholar
Biran, Michal. 2002. “The Chaghadaids and Islam: The Conversion of Tarmashirin Khan (1331–34).” JAOS 122: 742–52.CrossRefGoogle Scholar
Biran, Michal 2008. “Diplomacy and Chancellery Practices in the Chaghataid Khanate: Some Preliminary Remarks.” Oriente Moderno 88.2: 369–93.CrossRefGoogle Scholar
Blochet, Edgar. 1928. Catalogue des manuscrits persans de la Bibliothèque nationale, vol. 3. Paris.Google Scholar
Bodrogligeti, Andras J. E. 1972. “The Fragments of the Cavāhiru’l-asrār.” CAJ 16: 290303.Google Scholar
Bodrogligeti, Andras J. E. 1976. “The Authorship and Sources of the Muʻīnu’l-Murīd.” In Tractata Altaica: Denis Sinor sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata, ed. Heissig, Walther et al., 87105. Wiesbaden.Google Scholar
Bombaci, Alessio. 1968. Histoire de la littérature turque, tr. I. Melikoff. Paris.Google Scholar
Borovkov, A. K. 1948. “Ocherki po istorii uzbekskogo iazyka (opredelenie iazyka khikmatov Akhmada Iasevi).” Sovetskoe vostokovedenie 5: 229–50.Google Scholar
Borovkov, A. K. 1958. “Ocherki istorii uzbekskoi iazyka, iii (Leksika sredneaziatskogo tafsira xii–xiii vv.).” Uchenye zapiski Instituta vostokovedeniia 16: 138219.Google Scholar
Borovkov, A. K. 1963. Leksika sredneaziatskoi tefsira XII–XIII vv. Moscow.Google Scholar
Cin, A. 2010. “Rabguzi’nin Kısasü’l-Enbiyasının Tahran nüshası.” Turkish Studies 5: 237–46.Google Scholar
Clauson, Gerard L. M. 1928. “A Hitherto Unknown Turkish Manuscript in ‘Uighur’ Characters.” JRAS 1928: 99130.Google Scholar
Clauson, Gerard L. M. 1962. “The Muḥabbat-nāma of Xwārazmī.” CAJ 7: 241–55.Google Scholar
Dānish-pazhūh, Muḥammad Taqī. 1961. Fihrist-i Kitābkhāna-yi Markazī-yi Dānishgāh-i Tihrān, vol. 9. Tehran.Google Scholar
Danka, Balázs. 2019. The “Pagan” Oγuz-nāmä: A Philological and Linguistic Analysis. Wiesbaden.Google Scholar
DeWeese, Devin. 1992. “A Note on Manuscripts of the Zubdat al-āthār, a Chaghatay Turkic History from Sixteenth-Century Mawarannahr.” Manuscripts of the Middle East 6: 96100.Google Scholar
DeWeese, Devin 1994. “Bābā Kamāl Jandī and the Kubravī Tradition among the Turks of Central Asia.” Der Islam 71: 5894.CrossRefGoogle Scholar
DeWeese, Devin 2005. “The Predecessors of Navā’ī in the Funūn al-balāghah of Shaykh Aḥmad b. Khudāydād Ṭarāzī: A Neglected Source on Central Asian Literary Culture from the Fifteenth Century.” Journal of Turkish Studies 29: 73164.Google Scholar
DeWeese, Devin 2011. “Ahmad Yasavi and the Divan-i Hikmat in Soviet Scholarship.” In The Heritage of Soviet Oriental Studies, ed. Kemper, Michael and Conermann, Stephan, 262–90. London and New York.Google Scholar
DeWeese, Devin 2012. “Sacred Descent and Sufi Legitimation in a Genealogical Text from Eighteenth-Century Central Asia: The Sharaf Atāʼī Tradition in Khwārazm.” In Sayyids and Sharifs in Muslim Societies: The Living Links to the Prophet, ed. Kazuo, Morimoto, 210–30. London.Google Scholar
DeWeese, Devin 2016. “Mapping Khwārazmian Connections in the History of Sufi Traditions: Local Embeddedness, Regional Networks, and Global Ties of the Sufi Communities of Khwārazm.” Eurasian Studies 14: 3797.CrossRefGoogle Scholar
DeWeese, Devin, Muminov, Ashirbek K., Rahimjanov, Durbek, and Ziyadov, Shavasil (with an appendix by Alfrid Bustanov). 2013. Islamizatsiia i sakral′nye rodoslovnye v Tsentral′noi Azii: Nasledie Iskhak Baba v narrativnoi i genealogicheskoi traditsiiakh, vol. 1, Otkrytie puti dlia islama: rasskaz ob Iskhak Babe, XIV–XIX vv./Islamization and Sacred Lineages in Central Asia: The Legacy of Ishaq Bab in Narrative and Genealogical Traditions, vol. 1, Opening the Way for Islam: The Ishaq Bab Narrative, 14th–19th Centuries. Almaty.Google Scholar
Eckmann, János. 1959. “Eine ostmitteltürkische interlineare Koranübersetzung.” Ural-Altaische Jahrbücher 31: 7285.Google Scholar
Eckmann, János 1964. “Nehcü’l-Feradis’in Bilinmiyen bir Yazması.” Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 1963: 157–59.Google Scholar
Eckmann, János 1965. “Die tschaghataische Literatur.” In Philologiae Turcicae Fundamenta, vol. 2, ed. Boratav, Pertev Naili, 304402. Wiesbaden.Google Scholar
Eckmann, János 1971. “Eastern Turkic Translations of the Koran.” In Studia Turcica, ed. Ligeti, Louis, 149–59. Budapest.Google Scholar
Eckmann, János 1976. Middle Turkic Glosses of the Rylands Interlinear Koran Translation. Budapest.Google Scholar
Eckmann, János 1987. “Fragments of Khōrazmī’s Mahabbatnāma.” In Tatarica: Edendum Curavit Abdulla Tukain Kulttuuriseura r.y.: Studia in Honorem Ymär Daher Anno MCMLXX Sexagenario, 98118. Vammala.Google Scholar
Fazylov, Èrgash I. 1970. Fragmenty neizvestnogo starotiurkskogo pamiatnika. Tashkent.Google Scholar
Fazylov, Èrgash I. 1972. “Un texte inédit en proto-Çagatay.” Turcica 4: 4377.Google Scholar
Fazylov, Èrgash I. 1989. “Eine neue Quelle zur Choresmtürkischen Sprache.” Journal of Turkish Studies 13: 4780.Google Scholar
Gandjeï, Tourkhan. 1954–1957. “Il ‘Muḥabbat-nāma’ di Ḫōrazmī.” Annali dell’Istituto Universitario Orientale de Napoli, new series 6 (1954–1956): 131–59 (transcription and notes, with an additional twenty-six pages of facsimiles); 7 (1957): 135–66 (introduction and translation).Google Scholar
Gandjeï, Tourkhan 1958. “Il lessico del ‘Muḥabbat-nāme’.” Annali dell’Istituto Universitario Orientale de Napoli, new series 8: 91102.Google Scholar
Hacıeminoğlu, Necmettin. 1968. Kutb’un Husrev ü Şirin’i ve Dil Hususiyetleri. Istanbul.Google Scholar
Hofman, Henry F. 1969. Turkish Literature: A Bio-bibliographical Survey; Section iii (Chaghatai), Part i (Authors), i–vi. Utrecht.CrossRefGoogle Scholar
Ibn, Baṭṭūṭa. 1969. Voyages d’Ibn Battûta, ed. and tr. Defrémery, C. and Sanguinetti, B. R.. Paris.Google Scholar
al-Kāshgharī, Maḥmūd. 1982. Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Lughāt at-Turk), ed. and tr. Dankoff, Robert, in collaboration with Kelly, James. 3 vols. Cambridge, MA.Google Scholar
Kemal′, Iakub. 1930. Tiurko-tatarskaia rukopis′ XIV veka “Nekhdzhu-l’-feradis”. Simferopol.Google Scholar
Khwāfī, Faṣīḥ. 2007. Mujmal-i Faṣīḥī, ed. Naṣrābādī, Sayyid Muḥsin Nājī. 3 vols. Tehran.Google Scholar
Khwāndamīr. 1954. Ḥabīb al-siyar, ed. Humāʾī, Jalāl al-Dīn. Tehran.Google Scholar
Khwāndamīr 1994. Khwandamir, Habibu’s-siyar, vol. 3, The Reign of the Mongol and the Turk, parts 1, 2, tr. Wheeler M. Thackston. Cambridge, MA.Google Scholar
Khwārazmī. Maḥabbat-nāma. MS, British Library, Add. 7914.Google Scholar
Khwārazmī Maḥabbat-nāma. MS, Bibliothèque nationale, Suppl. Pers. 869.Google Scholar
Khwārazmī 1959. Maḥabbat-nāma, ed. and tr. Shcherbak, A. M., in Oguz-nāme. Muḥabbat-nāme. Pamiatniki drevneuigurskoi i starouzbekskoi pis’mennosti, 111–70. Moscow.Google Scholar
Khwārazmī 1961. Khorezmi, Mukhabbat-name, ed. and tr. È. N. Nadzhip. Moscow.Google Scholar
Hodong, Kim. 2010. “Eastern Turki Royal Decrees of the 17th Century in the Jarring Collection.” In Studies on Xinjiang Historical Sources in 17–20th Centuries, ed. Millward, James, Yasushi, Shinmen, and Jun, Sugawara, 59119. Tokyo.Google Scholar
Köprülü, M. F. 1926. Türk edebīyātī tārīkhī. Istanbul.Google Scholar
Kurat, Akdes Nimet. 1940. Topkapı Sarayı Müzesi Arşivindeki Altın Ordu, Kırım ve Turkistan Hanlarına ait Yarlık ve Bitikler. Istanbul.Google Scholar
ʿAlī, Maḥmūd b. 1956. Nehcü’l-Feradis, vol. 1, Tıpkıbasım, ed. Eckmann, János. Ankara.Google Scholar
ʿAlī, Maḥmūd b 1988. Nehcü’l-Ferādīs: Uştmaḫlarnıng Açuq Yolı, Cennetlerin Açık Yolu, vol. 2, Metin, ed. Eckmann, János, Tezcan, Semih, and Hamza, Zülfikar. Ankara.Google Scholar
ʿAlī, Maḥmūd b 1998. Nehcü’l-Ferādīs: Uştmaḫlarnıng Açuḳ Yolı, Cennetlerin Açık Yolu, vol. 3, Dizin-Sözlük, ed. Ata, Aysu. Ankara.Google Scholar
ʿAlī, Maḥmūd b 2004. Nehcü’l-Ferādīs: Uştmaḫlarnıng Açuq Yolı (Cennetlerin Açık Yolu), vol. 1, Metin, vol. 2, Tıpkıbasım, ed. Eckmann, János, Tezcan, Semih, and Hamza, Zülfikar. Ankara.Google Scholar
Marjānī, Shihāb al-Dīn. 1897. Mustafād al-akhbār fī aḥvāl Qazān va Bulghār, 2 vols. Kazan.Google Scholar
Menges, Karl Heinrich. 1965. “Zum Türkistanischen Tafsīr des 12./13. Jh.s.” Ural-Altaische Jahrbücher 36: 348–59.Google Scholar
Nadzhip, È. N. 1971. “O pamiatnike xiv veka ‘Nakhdzh al-faradis’ i ego iazyke.” Sovetskaia tiurkologiia, 1971: 5668.Google Scholar
Nadzhip, È. N. 1973. “O novonaidennykh arabopis′mennykh spiskakh ‘Mukhabbat-name’ Khorezmi.” Sovetskaia tiurkologiia 1973: 92103.Google Scholar
Nadzhip, È. N. 1976. “O iazyke pamiatnika nachala xiii veka ‘Kyssa-i Iusuf’ Ali.” Sovetskaia tiurkologiia, 1976: 7488.Google Scholar
Nadzhip, È. N. 1979. Istoriko-sravnitel′nyi slovar′ tiurkskikh iazykov XIV veka: Na materiale ‘Khosrau i Shirin’ Kutba, vol. 1. Moscow.Google Scholar
Nurieva, F. Sh. 1999. “Nakhdzh al-faradis” Makhmuda al-Bulgari. Kazan.Google Scholar
Özyetgin, A. Melek. 1996. Altın Ordu, Kırım ve Kazan Sahasına ait Yarlık ve Bitiklerin Dil ve Üslûp İncelemesi (İnceleme-Metin-Tercüme-Notlar-Dizin-Tıpkıbasım). Ankara.Google Scholar
Pelliot, Paul. 1930. “Sur la légende d’Uγuz-khan en écriture ouigoure.” T’oung Pao 27: 247358.CrossRefGoogle Scholar
Rabghūzī. 1948. Rabghuzi: Narrationes de Prophetis. Cod. Mus. Brit. Add. 7851. Reproduced in facsimile, with an introduction by K. Grønbech. Copenhagen.Google Scholar
Rabghūzī 1995. al-Rabghūzī, The Stories of the Prophets: Qiṣaṣ al-Anbiyāʼ, An Eastern Turkish Version, ed. Boeschoten, H. E., Vandamme, M., and Tezcan, S.. 2 vols. Leiden.Google Scholar
Rabghūzī 1997. Nāṣirü’d-Dīn bin Burhānü’d-Dīn Rabġūzī. Ḳiṣaṣü’l-Enbiyā (Peygamber Kıssaları), ed. Ata, Aysu. 2 vols. Ankara.Google Scholar
Rabghūzī 2015. al-Rabghūzī, The Stories of the Prophets: Qiṣaṣ al-Anbiyāʼ: An Eastern Turkish Version, 2nd ed., ed. Boeschoten, Hendrik E. and O’Kane, John. 2 vols. Leiden.Google Scholar
Radlov, V. V. 1888. “Iarlyki Toktamysha i Temir-Kutluga.” Zapiski Vostochnago otdeleniia Imperatorskago Russkago arkheologicheskago obshchestva 3: 140.Google Scholar
al-Dīn, Rashīd. 1969. Die Geschichte der Oġuzen des Rašīd ad-Dīn, tr. Karl Jahn. Vienna.Google Scholar
Rieu, Charles. 1888. Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum. London.Google Scholar
Sağol, Gülden, ed. 1993–1999. An Inter-linear Translation of the Qur’an into Khwarazm Turkish: Introduction, Text, Glossary and Facsimile, part 1, introduction and text; part 2, glossary; part 3, facsimile of the MS Süleymaniye Library Hekimoğlu Ali Paşa No. 2, section one: 1b–300b; part 4, facsimile, section two: 301a–587b. Cambridge, MA.Google Scholar
Samoilovich, A. N. 1918. “Neskol′ko popravok k iarlyku Timur-Kutluga.” Izvestiia Rossiiskoi Akademii Nauk 1918.11: 1109–24.Google Scholar
Sertkaya, Osman F. 1972. “Horezmi’nin Muhabbet-nâme’sinin iki yeni yazma nüshası üzerine.” Türkiyat Mecmuası 17: 185207.Google Scholar
Shcherbak, Aleksandr M., ed. 1959. Oguz-nāme, Muḥabbat-nāme. Pamiatniki drevneuigurskoi i starouzbekskoi pis′mennosti. Moscow.Google Scholar
Shcherbak, Aleksandr M. 1974. “Sal-name (po rukopisi B 721, khraniashcheisia v Rukopisnom otdele LO IVAN SSSR).” Pis′mennye Pamiatniki Vostoka 1971: 171–89, 546–52.Google Scholar
Soper, John D. 2002. “The Threshold of the Truths by Adīb Aḥmad bin Maḥmūd Yügneki.” In The Golden Cycle: Proceedings of the John D. Soper Commemorative Conference on the Cultural Heritage of Central Asia, UCLA October 1–4, 1998, ed. Bodrogligeti, András J. E., 3976. Kecskemét.Google Scholar
Togan, Zeki Velidi. 1928. “Khwārazmde yāzīlmïsh eskī türkche atharlar.” Türkīyat majmūʿasī 2: 315–45.Google Scholar
Togan, Zeki Velidi 1963. “Zentralasiatische türkische Literaturen, ii. Die islamische Zeit.” In Turkologie, ed. Annemarie, von Gabain, 229–49. Leiden.Google Scholar
Toparlı, Recep, ed. 1988. Muʻînü’l-Mürîd. Erzurum.Google Scholar
Toparlı, Recep ed. 1992. İrsâdüʼl-mülûk veʼs-selâtîn. Ankara.Google Scholar
Urunbaev, A., and Epifanova, L. M.. 1964. Sobranie vostochnykh rukopisei Akademii nauk Uzbekskoi SSR, vol. 7. Tashkent.Google Scholar
Usmanov, M. A. 1979. Zhalovannye akty Dzhuchieva ulusa XIV–XVI vv. Kazan.Google Scholar
West, Steven L. 1983. “The Qiṣṣa-i Yūsuf of ʿAlī: The First Story of Joseph in Turkic Islamic Literature.” AOH 37: 6984.Google Scholar
Woods, John E. 1987. “The Rise of Timurid Historiography.” Journal of Near Eastern Studies 46: 81108.CrossRefGoogle Scholar
Yazdī, Sharaf al-Dīn ʿAlī. 2008. Ẓafar-nāma, ed. Muḥammad Ṣādiq, Saʿīd Mīr and Navāʾī, ʿAbd al-Ḥusayn. 2 vols. Tehran.Google Scholar
Yüce, Nuri, ed. 1993. Ebu’l-Ḳāsim Cārullāh Maḥmūd bin ʻOmar bin Muḥammed bin Aḥmed ez-Zamaḫşarī el-Ḫvārizmī, Mukaddimetü’l-Edeb: Ḫvārizm Türkçesi ile Tercümeli Şuşter Nüshası; Giriş, Dil Özellikleri, Metin, İndeks. Ankara.Google Scholar
Yükneki, Edib Ahmed b. Mahmud. 1951. Atebetü’l-Hakayık, ed. Arat, Reşid Rahmeti. Istanbul.Google Scholar
Zajączkowski, Ananiasz. 1958–1961. Najstarsza wersja turecka Ḫusräv u Šīrīn Quṭba, 3 vols. Warsaw.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×