Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7bb8b95d7b-pwrkn Total loading time: 0 Render date: 2024-09-20T18:04:37.318Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Phrase-Based Models

from II - Core Methods

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

Philipp Koehn
Affiliation:
University of Edinburgh
Get access

Summary

The currently best performing statistical machine translation systems are based on phrase-based models: models that translate small word sequences at a time. This chapter explains the basic principles of phrase-based models and how they are trained, and takes a more detailed look at extensions to the main components: the translation model and the reordering model. The next chapter will explain the algorithms that are used to translate sentences using these models.

Standard Model

First, we lay out the standard model for phrase-based statistical machine translation. While there are many variations, these can all be seen as extensions to this model.

Motivation for Phrase-Based Models

The previous chapter introduced models for machine translation that were based on the translation of words. But words may not be the best candidates for the smallest units for translation. Sometimes one word in a foreign language translates into two English words, or vice versa. Word-based models often break down in these cases.

Consider Figure 5.1, which illustrations how phrase-based models work. The German input sentence is first segmented into so-called phrases(any multiword units). Then, each phrase is translated into an English phrase. Finally, phrases may be reordered. In Figure 5.1, the six German words and eight English words are mapped as five phrase pairs.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Phrase-Based Models
  • Philipp Koehn, University of Edinburgh
  • Book: Statistical Machine Translation
  • Online publication: 05 June 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815829.006
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Phrase-Based Models
  • Philipp Koehn, University of Edinburgh
  • Book: Statistical Machine Translation
  • Online publication: 05 June 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815829.006
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Phrase-Based Models
  • Philipp Koehn, University of Edinburgh
  • Book: Statistical Machine Translation
  • Online publication: 05 June 2012
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815829.006
Available formats
×