Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-pftt2 Total loading time: 0 Render date: 2024-05-07T10:33:24.472Z Has data issue: false hasContentIssue false

31 - Intercultural Mediation in Language Learning

from Part V - Language Learning

Published online by Cambridge University Press:  29 September 2022

Istvan Kecskes
Affiliation:
State University of New York, Albany
Get access

Summary

Research on mediation in intercultural pragmatics is an emerging area of research and to date there is little work that currently focuses on this. Intercultural mediation is important for understanding how language users engage with intercultural pragmatics, where meaning-making and interpretation are central. The issues confronting research on mediation and intercultural pragmatics result largely from the fact that this area of work has emerged from studies of language learning rather than studies of intercultural pragmatics specifically. This chapter overviews three main research themes in the field of mediation in intercultural pragmatics: (1) the importance of metapragmatic awareness in mediation and how metapragmatic awareness is understood in intercultural contexts, (2) mediation as an activity that can be directed to others or to the self rather than always being an activity of intermediaries, and (3) the particular nature of mediation as a language teaching activity in which teachers construct learning as an interpretive process of making sense of meanings encountered in and across languages.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Breugnot, J. and Dudreuilh, T. (2006). Négocier, gérer les conflits, restaurer le lien humain? Quelle fonction attribuer à la mediation scolaire? Revue Diversité: Ville Ecole Intégration, 147, 117123.Google Scholar
Buttjes, D. (1991). Mediating languages and cultures: The social dimension restored. In Buttjes, D. and Byram, M., eds., Mediating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 316.Google Scholar
Byram, M. (1988). Foreign language education and cultural studies. Language, Culture and Curriculum, 1(1), 1531.Google Scholar
Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Byram, M. and Zarate, G. (1994). Définitions, objectifs et évaluation de la compétence socio-culturelle. Strasbourg: Report for the Council of Europe.Google Scholar
Crozet, C. and Liddicoat, A. J. (2000). Teaching culture as an integrated part of language: Implications for the aims, approaches and pedagogies of language teaching. In Liddicoat, A. J. and Crozet, C., eds., Teaching Languages, Teaching Cultures. Melbourne: Language Australia, pp. 118.Google Scholar
Dempsey, N. P. (2010). Stimulated recall interviews in ethnography. Qualitative Sociology, 33(3), 349367. doi:10.1007/s11133-010-9157-x.Google Scholar
Gadamer, H.-G. (2011). Wahrheit und Methode: Grundzüge einer Philosophischen Hermeneutik. Berlin: Akademie Verlag.Google Scholar
Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D., Penz, H., and Zarate, G. (2004). La Médiation culturelle en didactique des langues comme processus. In Zarate, G., Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D., and Penz, H., eds., La Médiation culturelle et didactique des langues. Strasbourg: Council of Europe Publishing, pp. 225238.Google Scholar
Hutchins, E. (1995). Cognition in the Wild. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Katan, D. (1999). “What is it that is going on here?”: Mediating cultural frames in translation. Textus, 12(2), 409426.Google Scholar
Katan, D. (2004). Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Kearney, E. (2015). Intercultural Learning in Modern Language Education: Expanding Meaning-Making Potentials. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Keating Marshall, K. and Bokhorst-Heng, W. D. (2018). “I wouldn’t want to impose!” Intercultural mediation in French immersion. Foreign Language Annals, 51(2), 290312. doi:10.1111/flan.12340.Google Scholar
Kecskes, I. (2013). Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kecskes, I. (2016). Can intercultural pragmatics bring some new insight into pragmatic theories? In Capone, A and Mey, J. L, eds., Interdisciplinary Studies in Pragmatics, Culture and Society. Cham: Springer International, pp. 4369.Google Scholar
Kecskes, I. (2019). Impoverished pragmatics? The semanticspragmatics interface from an intercultural perspective. Intercultural Pragmatics, 16(5), 731. doi:10.1515/ip-2019-0026.Google Scholar
Kecskes, I. and Zhang, F. (2009). Activating, seeking, and creating common ground: A socio-cognitive approach. Pragmatics and Cognition, 17(2), 331355. doi:10.1075/pc.17.2.06kec.Google Scholar
Kinginger, C. and Farrell, K. (2004). Assessing development of metapragmatic awareness in study abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10(2), 1942.Google Scholar
Kohler, M. (2010). Moving between knowing and being: A case study of language teachers’ mediation of the intercultural in practice. Doctoral dissertation, University of South Australia.Google Scholar
Kohler, M. (2015). Teachers as Mediators in the Foreign Language Classroom. Bristol/ Buffalo, NY: Multilingual Matters.Google Scholar
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kramsch, C. (2006). From communicative competence to symbolic competence. The Modern Language Journal, 90(2), 249252.Google Scholar
Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(3), 354367. doi:10.1017/S0261444810000431.Google Scholar
Li, C. and Gao, X. (2017). Bridging “what I said” and “why I said it”: The role of metapragmatic awareness in L2 request performance. Language Awareness, 26(3), 170190. doi:10.1080/09658416.2017.1387135.Google Scholar
Liddicoat, A. J. (2014). Pragmatics and intercultural mediation in intercultural language learning. Intercultural Pragmatics, 11(2), 259277. doi:10.1515/ip-2014-0011.Google Scholar
Liddicoat, A. J. (2016). Intercultural mediation, intercultural communication and translation. Perspectives: Studies in Translatology, 24(3), 347353. doi:10.1080/0907676X.2014.980279.Google Scholar
Liddicoat, A. J. and Kohler, M. (2012). Teaching Asian languages from an intercultural perspective: Building bridges for and with students of Indonesian. In Song, X. and Cadman, K., eds., Bridging Transcultural Divides: Teaching Asian Languages and Cultures in a Globalising Academy. Adelaide, SA: University of Adelaide Press, pp. 7399.CrossRefGoogle Scholar
Liddicoat, A. J. and McConachy, T. (2019). Meta-pragmatic awareness and agency in language learners’ constructions of politeness. In Szende, T. and Alao, G., eds., Pragmatic and Cross-Cultural Competences: Focus on Politeness. New York: Peter Lang, pp. 1125.Google Scholar
Liddicoat, A. J. and Scarino, A. (2013). Intercultural Language Teaching and Learning. Chichester: Wiley-Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Lyle, J. (2003). Stimulated recall: A report on its use in naturalistic research. British Educational Research Journal, 29(6), 861878. doi:10.1080/0141192032000137349.CrossRefGoogle Scholar
McConachy, T. (2013). A place for pragmatics in intercultural teaching and learning. In Dervin, F. and Liddicoat, A. J., eds., Linguistics for Intercultural Education. Amsterdam: John Benjamins, pp. 7186.Google Scholar
McConachy, T. (2018). Developing Intercultural Perspectives on Language Use in Foreign Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
McConachy, T. (2019). L2 pragmatics as “intercultural pragmatics”: Probing sociopragmatic aspects of pragmatic awareness. Journal of Pragmatics, 151, 167176. doi: 10.1016/j.pragma.2019.02.014.Google Scholar
McConachy, T. and Liddicoat, A. J. (2016) Metapragmatic awareness and intercultural competence: The role of reflection and interpretation in developing intercultural understanding. In Dervin, F. and Gross, Z., eds., Intercultural Competence: Alternative Approaches for Different Times. New York: Routledge, pp. 330.Google Scholar
Ortaçtepe, D. and Okkalı, S. (2021). Common ground and positioning in teacher–student interactions: Second language socialization in EFL classrooms. Intercultural Pragmatics, 18(1), 5382.Google Scholar
Piccardo, E. (2012) Médiation et apprentissage des langues: Pourquoi est-il temps de réfléchir à cette notion? Études de linguistique appliquée (ELA), 167, 285297.Google Scholar
Piller, I. (2011). Intercultural Communication: A Critical Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Pöchhacker, F. (2008). Interpreting and mediation. In Garcés, C. V. and Martin, A., eds., Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, pp. 926.Google Scholar
Ricoeur, P. (1965). De l’interprétation: Essai sur Freud. Paris: Seuil.Google Scholar
Rubenfeld, S. and Clément, R. (2012). Intercultural conflict and mediation: An intergroup perspective. Language Learning, 62(4), 12051230. doi:10.1111/j.1467-9922.2012.00723.x.Google Scholar
Safont Jordá, M. P. (2003). Metapragmatic awareness and pragmatic production of their language learners of English: A focus on request acts realizations. International Journal of Bilingualism, 7(1), 4369.Google Scholar
Sarangi, S. (1994). Intercultural or not? Beyond celebration of cultural differences in miscommunication analysis. Pragmatics, 4(3), 409427.Google Scholar
Scarino, A. and Liddicoat, A.J. (2016). Reconceptualising learning in transdisciplinary languages education L2 Journal, 8(4), 2035.Google Scholar
Schleiermacher, F. (1977). Hermeneutik und Kritik: Mit einem Anhang Sprachphilosophischer Texte Schleiermachers. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Google Scholar
Tapia, C. (2011). Médiation: Définition et problématique. Le Journal des Psychologues, 288(5), 16. doi:10.3917/jdp.288.0016.Google Scholar
Verscheuren, J. (2000). Notes on the role of metapragmatic awareness in language use. Pragmatics, 10(4), 439456.Google Scholar
Vygotsky, L. S. [1934] (2005). Мышление и Речь [Myshlenie i rech’/Thought and Language]. Moscow: Smysl.Google Scholar
Vygotsky, L. S. (1986). Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Wagner, J. (2015). Designing for language learning in the wild: Creating social infrastructures for second language learning. In Eskildsen, S. W. and Cadierno, T., eds., Usage-Based Perspectives on Second Language Learning. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 75102.Google Scholar
Zarate, G. (1993). Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris: Didier.Google Scholar
Zarate, G., Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D., and Penz, H. (2004). Médiation culturelle et didactique des langues. Kapfenberg: Council of Europe Publishing.Google Scholar
Hua, Zhu and Kramsch, C. (2016). Symbolic power and conversational inequality in intercultural communication: An introduction. Applied Linguistics Review, 7(4), 375383. doi: 10.1515/applirev-2016-0016.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×