Skip to main content Accessibility help
×
Home
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 11
  • Print publication year: 2016
  • Online publication date: May 2016

3 - Multi-competence in second language acquisition: inroads into the mainstream?

Abrahamsson, N. and Hyltenstam, K. 2009. ‘Age of L2 acquisition and degree of nativelikeness: listener perception versus linguistic scrutiny’, Language Learning 59, 249306.
Andringa, S. 2014. ‘The use of native speaker norms in critical period hypothesis research’, Studies in Second Language Acquisition 36 (3), 565596.
Bialystok, E., Craik, F. I. M. and Luk, G. 2012. ‘Bilingualism: consequences for mind and brain’, Trends in Cognitive Sciences 16(4), 240250.
Birdsong, D. 2014. ‘Dominance and age in bilingualism’, Applied Linguistics. doi:10.1093/applin/amu031
Birdsong, D. and Gertken, L. M. 2013. ‘In faint praise of folly: a critical review of native/non-native speaker comparisons, with examples from native and bilingual processing of French complex syntax’, Language, Interaction and Acquisition 4, 107133.
Bley-Vroman, R. 1983. ‘The comparative fallacy in interlanguage studies: the case of systematicity’, Language Learning 33, 117.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Brown, A. and Gullberg, M. 2008. ‘Bidirectional crosslinguistic influence in L1–L2 encoding of manner in speech and gesture’, Studies in Second Language Acquisition 30, 225251.
Brown, A. and Gullberg, M. 2012. ‘Multi-competence and native speaker variation in clausal packaging in Japanese’, Second Language Research 28, 415442.
Brown, A. and Gullberg, M. 2013. ‘L1–L2 convergence in clausal packaging in Japanese and English’, Bilingualism: Language and Cognition 16, 477494.
Bylund, E. and Athanasopoulos, P. 2014. ‘Linguistic relativity in SLA: towards a new research program’, Language Learning 64 (4), 952985.
Byrnes, H. 2012. ‘Advanced language proficiency’, in Gass, S. M. and Mackey, A. (eds), Handbook of Second Language Acquisition, pp. 506520. New York: Routledge.
Cenoz, J., Hufeisen, B. and Jessner, U. 2001. Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cook, V. J. 1975. ‘Strategies in the comprehension of relative clauses’, Language and Speech 18, 204212.
Cook, V. J. 1991. ‘The poverty-of-the-stimulus argument and multi-competence’, Second Language Research 7, 103117.
Cook, V. J. 1993. ‘Wholistic multi-competence: jeu d’esprit or paradigm shift?’, in Kettemann, B. (ed.), Current Issues in European Second Language Acquisition Research, pp. 28. Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag.
Cook, V. J. 1997. ‘Monolingual bias in second language acquisition research’, Revista Canaria de Estudios Ingleses 34, 3549.
Cook, V. J. (ed.) 2003. Effects of the Second Language on the First. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cook, V. J. 2012. ‘Multi-competence and the native speaker’, in Chapelle, C. A. (ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics, pp. 37683774. Malden, MA: Blackwell.
Core, C., Hoff, E., Rumiche, R. and Señor, M. 2013. ‘Total and conceptual vocabulary in Spanish–English bilinguals from 22 to 30 months: implications for assessment’, Journal of Speech, Language, and Hearing Research 56, 16371649.
De Angelis, G. and Dewaele, J.-M. (eds) 2011. New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
De Bot, K., Lowie, W., Thorne, S. L. and Verspoor, M. 2013. ‘Dynamic Systems Theory as a comprehensive theory of second language development’, in del Pilar García Mayo, M., Gutierrez Mangado, M. J. and Martínez Adrián, M. (eds), Contemporary Approaches to Second Language Acquisition, pp. 199220. Amsterdam: John Benjamins.
De Houwer, A. 2009. Bilingual First Language Acquisition. Bristol, UK: Multilingual Matters.
De Houwer, A. 2015. ‘Harmonious bilingual development: young families’ well-being in language contact situations’, International Journal of Bilingualism 19, 169184.
De Leeuw, E., Opitz, C. and Lubińska, D. (eds) 2013. The Dynamics of First Language Attrition across the Lifespan, special issue of International Journal of Bilingualism 17 (6).
De Zeeuw, M., Verhoeven, L. and Schreuder, R. 2012. ‘Morphological family size effects in young first and second language learners: evidence of cross-language semantic activation in visual word recognition’, Language Learning 62, 6892.
Derwing, T. M. and Munro, M. 2013. ‘The development of L2 oral language skills in two L1 groups: a seven-year study’, Language Learning 63, 163185.
Dinsmore, T. H. 2006. ‘Principles, parameters, and SLA: a retrospective meta-analytic investigation into adult L2 learners’ access to Universal Grammar’, in Norris, J. M. and Ortega, L. (eds), Synthesizing Research on Language Learning and Teaching, pp. 5390. Amsterdam: John Benjamins.
Five Graces Group: Beckner, C., Blythe, R., Bybee, J., Christiansen, M. H., Croft, W., Ellis, N. C., … Schoenemann, T. 2009. ‘Language is a complex adaptive system: position paper’, Language Learning 59 (supplement 1), 126.
Flege, J. E. 1987. ‘The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: evidence for the effect of equivalence classification’, Journal of Phonetics 15, 4765.
Garcia, O. and Wei, Li 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Gass, S. M. and Selinker, L. (eds) 1983. Language Transfer in Language Learning. Rowley, MA: Newbury House.
Gathercole, V. C. M. and Moawad, R. A. 2010. ‘Semantic interaction in early and late bilinguals: all words are not created equally’, Bilingualism: Language and Cognition 13, 385408.
Grosjean, F. 1989. ‘Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person’, Brain and Language 36, 315.
Grosjean, F. 2008. Studying Bilinguals. Oxford University Press.
Grüter, T., Lieberman, M. and Gualmini, A. 2010. ‘Acquiring the scope of disjunction and negation in L2: a bidirectional study of learners of Japanese and English’, Language Acquisition 17 (3), 127154.
Han, Z.-H. and Cadierno, T. (eds) 2010. Linguistic Relativity in SLA: Thinking for Speaking. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hoff, E. 2003. ‘The specificity of environmental influence: socioeconomic status affects early vocabulary development via maternal speech’, Child Development 74, 13681878.
Holliday, A. 2006. ‘Native-speakerism’, ELT Journal 60, 385387.
Jarvis, S. 2000. ‘Methodological rigor in the study of transfer: identifying L1 influence in the interlanguage lexicon’, Language Learning 50, 245309.
Jarvis, S. and Pavlenko, A. 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Keck, C. and Ortega, L. 2013. Deficit views of language learners in applied linguistics discourse: a corpus-based critical discourse analysis. Paper presented at the 32nd Second Language Research Forum, October 31–November 2, Provo, UT.
Kellerman, E. and Sharwood Smith, M. (eds) 1986. Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press.
Klein, W. 1998. ‘The contribution of second language acquisition research’, Language Learning 48, 527550.
Kroll, J. F., Bogulski, C. A. and McClain, R. 2012. ‘Psycholinguistic perspectives on second language learning and bilingualism: the course and consequence of cross-language competition’, Linguistic Approaches to Bilingualism 2, 124.
Labov, W. 1969. ‘The logic of nonstandard English’, Georgetown Monographs on Language and Linguistics 22 (1–22), 2631.
Langacker, R. 2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. New York: Oxford University Press.
Wei, Li (ed.) 2007. The Bilingualism Reader, second edition. London: Routledge.
Wei, Li (ed.) 2009. Bilingualism and Multilingualism: Critical Concepts in Linguistics, four-volume anthology. London: Routledge.
MacSwan, J. 2000. ‘The Threshold Hypothesis, semilingualism, and other contributions to a deficit view of linguistic minorities’, Hispanic Journal of Behavioral Sciences 22, 345.
May, S. (ed.) 2014. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: Routledge.
Odlin, T. 1989. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning. New York: Cambridge University Press.
Ortega, L. 2009. Understanding Second Language Acquisition. London: Routledge.
Ortega, L. 2013. ‘SLA for the 21st century: disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn’, Language Learning 63 (S1), 124.
Ortega, L. 2014. ‘Ways forward for a bi/multilingual turn in SLA’, in May, S. (ed.), The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, pp. 3253. New York: Routledge.
Pavlenko, A. and Jarvis, S. 2002. ‘Bidirectional transfer’, Applied Linguistics 23, 190214.
Peal, E. and Lambert, W. E. 1962. ‘The relation of bilingualism to intelligence’, Psychological Monographs: General and Applied 76 (27), 123.
Pearson, B. Z., Fernández, S. C. and Oller, D. K. 1993. ‘Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms’, Language Learning 43, 93120.
Pulvermüller, F. 2013. ‘How neurons make meaning: brain mechanisms for embodied and abstract-symbolic semantics’, Trends in Cognitive Sciences 17, 458470.
Ringbom, H. 1987. The Role of the First Language in Foreign Language Learning. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Ringbom, H. 2007. Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Rothman, J. and Iverson, I. 2010. ‘Independent normative assessments for bi/multilingualism, where art thou?’, in Cruz-Ferreira, M. (ed.), Multilingual Norms: Language Norming in Multilingual Contexts, pp. 3351. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Rothman, J. and Treffers-Daller, J. 2014. ‘A prolegomenon to the construct of the native speaker: heritage speaker bilinguals are natives too!Applied Linguistics 35, 9398.
Rowe, M. L., Raudenbush, S. W. and Goldin-Meadow, S. 2012. ‘The pace of vocabulary growth helps predict later vocabulary skill’, Child Development 83, 508525.
Schachter, J. 1974. ‘An error in error analysis’, Language Learning 24, 205214.
Schmitt, N. 2014. ‘Size and depth of vocabulary knowledge: what the research shows’, Language Learning 65, 913951.
Seidlhofer, B. 2001. ‘Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca’, International Journal of Applied Linguistics 1, 133158.
Silva-Corvalán, C. and Treffers-Daller, J. (eds), in press. Language Dominance in Bilinguals: Issues of Measurement and Operationalization. Cambridge University Press.
Singleton, D. 2003. ‘Critical period or general age factor(s)?’, in del Pilar García Mayo, M. and García Lecumberri, M. L. (eds), Age and the Acquisition of English as a Foreign Language, pp. 322. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Slabakova, R. 2013. ‘Adult second language acquisition: a selective overview with a focus on the learner linguistic system’, Linguistic Approaches to Bilingualism 13, 4872.
Sorace, A. 2011a. ‘Pinning down the concept of “interface” in bilingualism’, Linguistic Approaches to Bilingualism 1 (1), 133.
Sorace, A. 2011b. The bilingual native speaker. Paper presented at the Language Learning Roundtable on Is there a future for the native speaker in SLA research? at the 21st Annual Conference of the European Second Language Association (N. Abrahamsson and M. Bylund, conveners), Stockholm.
Taylor, D. M. 2011. ‘Where it all began: a tribute to Wallace E. Lambert’, Journal of Language and Social Psychology 30, 259263.
Thomas, M. 2004. Universal Grammar in Second Language Acquisition: A History. New York: Routledge.
Treffers-Daller, J. 2011. ‘Operationalizing and measuring language dominance’, International Journal of Bilingualism 15, 147163.
Van Hell, J. G. and Tanner, D. 2012. ‘Second language proficiency and cross-language lexical activation’, Language Learning 62, 148171.
White, L. 1985. ‘The “pro-drop” parameter in adult second language acquisition’, Language Learning 35, 4762.
Yu, L. and Odlin, T. (eds) 2015. New Developments in Transfer Research. Bristol, UK: Multilingual Matters.