In two posthumously published collections of short stories, translated for the first time in English in this volume, the France of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir is seen through Vian's idiosyncratic and often rather madcap lens. And alongside them there is another voice entirely, a side of Vian that blends his dry irony with deep, at times startling, emotion. His poems, again published in English here for the first time, give a counter-point to the public figure loved throughout France but never quite admitted into the Pantheon of her great artists. For those who may have read L’Écume des jours or J'irai cracher sur vos tombes, or heard someone singing 'Le Déserteur' on the Paris Métro, or for those who are discovering him for the first time, here are both sides of the incomparable and never quite self-coinciding Boris Vian.
Loading metrics...
* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.
Usage data cannot currently be displayed.
This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.
Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.