Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 12
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
November 2017
Print publication year:
2017
Online ISBN:
9781316534267

Book description

Language politics in the new global era presents policymakers with significant ethical challenges. How should the reality of English as a global language influence the normative considerations underpinning national language policies? What moral arguments justify the imposition of national languages in an era of increased immigration and ethnolinguistic diversity? What role is there for non-dominant varieties in a globalised world? Building on the emerging notion of 'normative language policy', this book proposes an integrated framework for the study of such questions, combining recent normative work on language in political theory and philosophy with empirically-derived insight from the fields of sociolinguistics and applied linguistics. The case of Quebec forms the backdrop of the study, providing a particularly illuminating setting for investigating the common moral challenges that face contemporary polities seeking to maintain distinct linguistic identities, in an irreducibly diverse world increasingly dominated by English as a global lingua franca.

Reviews

'Leigh Oakes and Yael Peled have written a book that changes the academic terrain in the field of language policy and planning. Their analysis of the history of language politics in Quebec is incisive and even-handed, revealing all of the complexities and elements that must be considered by political theorists who too often operate from abstract principles and universals at the expense of the role and effects of history and politics ‘on the ground’. This book is ambitious in its aims and it delivers what it promises; it is required reading for anyone who wishes to better understand what is at stake when controversies involving language(s) arise in liberal democracies, and how we can better evaluate the risks and benefits of different approaches to dealing with those controversies.'

Thomas Ricento - University of Calgary

'Discussions of language rights that traverse political theory and sociolinguistics are still rare. This book is an eloquent and timely contribution that addresses directly this troubling lacuna. In so doing, Oakes and Peled both demonstrate and exemplify the importance of strong interdisciplinary work in examining and addressing language rights, along with their social, political and policy implications. Highly recommended.'

Stephen May - University of Auckland

'A highly valuable addition to the language policy literature. It offers a novel and original angle on a classic case, linking it up with the most recent and solid scholarship on the normative issues involved.'

François Grin - Université de Genève, Switzerland

'Effective language policy must unite the findings of disinterested empirical research with the more general and cross-contextual insights of political philosophers. This book represents one of the first sustained attempts at finding common and complementary ground here.'

John Edwards - St Francis Xavier University, Nova Scotia

Refine List

Actions for selected content:

Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Save to Kindle
  • Save to Dropbox
  • Save to Google Drive

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Contents

Bibliography

Académie française (2014). La féminisation des noms de métiers, fonctions, grades ou titres. Mise au point de l’Académie française. www.academie-francaise.fr/actualites/la-feminisation-des-noms-de-metiers-fonctions-grades-ou-titres-mise-au-point-de-lacademie
Ager, D. E. (1996). Language Policy in Britain and France: The Processes of Policy. London/New York: Cassell.
Ager, D. E. (2001). Motivation in Language Planning and Language Policy. Clevedon: Multilingual Matters.
Allport, G. W. (1954). The Nature of Prejudice. Cambridge: Perseus Books.
Ammon, U. (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin/New York: de Gruyter.
Anctil, P. (1996). La trajectoire interculturelle du Québec: la société distincte vue à travers le prisme de l’immigration. In Lapierre, A., Smart, P. and Savard, P. (eds.) Language, Culture and Values in Canada at the Dawn of the 21st Century/Langues, cultures et valeurs au Canada à l’aube du XXIe siècle. Ottawa: International Council for Canadian Studies/Carleton University Press, 133–54.
Anderson, B. (2006). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Revised edition. London: Verso.
d’Anglejan, A. (1984). Language planning in Quebec: an historical overview and future trends. In Bourhis, R. Y. (ed.) Conflict and Language Planning in Quebec. Clevedon: Multilingual Matters, 2952.
Arcand, S. (2012). Usages linguistiques en milieu de travail chez de jeunes diplômés de HEC Montréal dans le contexte montréalais. Québec: Conseil supérieur de la langue française.
Archambault, A. and Corbeil, J.-C. (2004). Le nouveau dictionnaire visuel multilingue. Montréal: Québec Amérique.
Archibald, J. (2009). Qu’est-ce que le linguicisme? In Archibald, J. and Galligani, S. (eds.) Langue(s) et immigration(s): société, école, travail. Paris: L’Harmattan, 3348.
Armstrong, N. and Mackenzie, I. E. (2013). Standardization, Ideology and Linguistics. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Association québécoise des professeurs de français (1977). Le congrès du dixième anniversaire. Les résolutions de l’Assemblée générale. Québec français 28: 1012.
Australian Public Service Commission (2007). Tackling Wicked Problems: A Public Policy Perspective. www.apsc.gov.au/publications-and-media/archive/publications-archive/tackling-wicked-problems
Axelrod, R. (1987). The evolution of strategies in the prisoner’s dilemma. In Bicchieri, C., Jeffrey, R. and Skyrms, B. (eds.) The Dynamics of Norms. Cambridge: Cambridge University Press, 116.
Bakhtin, M. M. (1986). Speech Genres and Other Late Essays. [Translated by McGee, V. W.]. Austin: University of Texas Press.
Bakhtin, M. M. (1990). Art and Answerability. [Edited by Holquist, M. and Liapunov, V.; translated by Liapunov, V. and Brostrom, K.]. Austin: University of Texas Press.
Banting, K. and Kymlicka, W. (2015). The Political Sources of Solidarity in Diverse Societies. (EUI Working Paper RSCAS 2015/73). San Domenico di Fiesole: Robert Schuman Centre for Advanced Studies, European University Institute. dx.doi.org/10.2139/ssrn.2670696
Barker, F. (2015). Nationalism, Identity and the Governance of Diversity: Old Politics, New Arrivals. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Barry, B. (2001). Culture and Equality: An Egalitarian Critique of Multiculturalism. Cambridge: Polity Press.
Barth, F. (1998). Introduction. In Barth, F. (ed.) Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Difference. Reprint. Long Grove: Waveland Press, 938.
Baum, G. (1991). The Church in Quebec. Ottawa: Novalis.
Baum, G. (1993). Ethical reflections on Bill 101. https://english.republiquelibre.org/Ethical_Reflections_on_Bill_101
Bayard, D., Weatherall, A., Gallois, C. and Pittam, J. (2001). Pax Americana? Accent attitudinal evaluations in New Zealand, Australia and America. Journal of Sociolinguistics 5(1): 2249.
Beauchamp, L. (2004). Le français standard en usage au Québec. (Speech given by the Ministre de la Culture et des Communications, 17 February). www.spl.gouv.qc.ca/ministreetspl/allocutions
Beauchemin, J. (2001). Defence and illustration of a nation torn. In Venne, M. (ed.) Vive Quebec! New Thinking and New Approaches to the Quebec Nation. [Translated by Chodos, R. and Blair, L.]. Toronto: James Lorimer and Company, 155–68.
Beauchemin, J.. (2002). L’histoire en trop. La mauvaise conscience des souverainistes québécois. Montréal: VLB éditeur.
Beauchemin, J.. (2005). La société des identités. Éthique et politique dans le monde contemporain. Montreal: Athéna.
Beaujot, R., Liu, J. and Kerr, D. (2010). Low income status by population groups, 1961–2001. In Edmonston, B. and Fong, E. (eds.) The Changing Canadian Population. Montreal/Kingston: McGill-Queen’s University Press, 99117.
Beiner, R. (2003). Liberalism, Nationalism and Citizenship: Essays on the Problem of Political Community. Vancouver: UBC Press.
Béland, N. (2004). La persistante disparition de l’écart: l’évolution des revenus salariaux des hommes selon deux appartenances ethnolinguistiques et le bilinguisme dans la région métropolitaine de recensement de Montréal de 1970 à 1995. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Béland, N., Forgues, É. and Beaudin, M. (2008). Évolution du salaire moyen des hommes de langue maternelle française ou anglaise au Québec et au Nouveau-Brunswick, 1970–2000 (Suivi de la situation linguistique, étude 13). [Québec]: Gouvernement du Québec.
Bélanger, H. (1972). Place à l’homme. Éloge du français québécois. Montréal: HMH.
Bergeron, L. (1981). La charte de la langue québécoise. Montréal: VLB éditeur.
Berlin, I. (1969). Two concepts of liberty. In I. Berlin (ed.) Four Essays on Liberty. London: Oxford University Press, 118–72.
Biron, M., with the collaboration of Delage, G. (1991). Au féminin: guide de féminisation des titres de fonction et de textes. [Québec]: Office de la langue française.
Bissoondath, N. (2002). Selling Illusions: The Cult of Multiculturalism in Canada. Revised and updated edition. Toronto: Penguin.
Blommaert, J. (2005). Situating language rights: English and Swahili in Tanzania revisited. Journal of Sociolinguistics 9(3): 390417.
Blommaert, J. and Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. In Blommaert, J., Rampton, B. and Spotti, M. (eds.) Language and Superdiversities (Diversities 13 (2)), 122.
Bock-Côté, M. (2006). Penser à l’abri du pluralisme: genèse du multiculturalisme dans la politique contemporaine. Controverses 1: 122–46.
Bock-Côté, M. (2007). La dénationalisation tranquille. Montreal: Boréal.
Boileau, J. (2005). L’anglais à six ans. Le Devoir, 14 February.
Boran, I. (2003). Global linguistic diversity, public goods, and the principle of fairness. In Kymlicka, W. and Patten, A. (eds.) Language Rights and Political Theory. Oxford: Oxford University Press, 189209.
Bouchard, C. (2009). Obsessed with Language: A Sociolinguistic History of Quebec. Toronto: Geurnica.
Bouchard, G. (2011a). L’interculturalisme québécois. Esquisse d’un modèle. In Bouchard, G., Battaini-Dragoni, G., Saint-Pierre, C., Nootens, G. and Fournier, F. (eds.) L’interculturalisme: Dialogue Québec–Europe. Actes du symposium international, Montréal 25–27 mai 2011. [Montreal]: Comité exécutif d’Interculturalisme 2011, 139.
Bouchard, G. (2011b). What is interculturalism? McGill Law Journal 56(2): 435–68.
Bouchard, G. (2014). Interview with Gérard Bouchard and Christian Rioux: L’avenir culturel du Québec. Samedi et rien d’autre. Radio-Canada, 30 August. ici.radio-canada.ca/emissions/samedi_dimanche/2013–2014/chronique.asp?idChronique=347770
Bouchard, G. (2015). Interculturalism: A View from Quebec. [Translated by Scott, H.]. Toronto: University of Toronto Press.
Bouchard, G. (2016). Quebec interculturalism and Canadian multiculturalism. In Meer, N., Modood, T. and Zapata-Barrero, R. (eds.) Multiculturalism and Interculturalism: Debating the Dividing Lines. Edinburgh: Edinburgh University Press, 77103.
Bouchard, G. and Taylor, C. (2008). Building the Future: A Time for Reconciliation. (Report of the Consultation Commission on Accommodation Practices Related to Cultural Differences). [Québec]: Government of Quebec.
Bouchard, P. (2002). La langue du travail: une situation qui progresse, mais toujours teintée d’une certaine précarité. In Bouchard, P. and Bourhis, R. Y. (eds.) L’aménagement linguistique au Québec: 25 ans d’application de la Charte de la langue française (Revue d’aménagemet linguistique, hors série). Québec: Les Publications du Québec, 85106.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.
Bourgault-Côté, G. (2013). Buonanotte: la plainte originale ne portait pas sur l’italien. Le Devoir, 2 March.
Bourhis, R. Y. (ed.) (1984). Conflict and Language Planning in Québec. Clevedon: Multilingual Matters.
Bourhis, R. Y. and Landry, R. (2002). La loi 101 et l’aménagement du paysage linguistique au Québec. In Bouchard, P. and Bourhis, R. Y. (eds.) L’aménagement linguistique au Québec: 25 ans d’application de la Charte de la langue française (Revue d’aménagemet linguistique, hors série). Québec: Les Publications du Québec, 107132.
Bourhis, R. Y., Montreuil, A., Helly, D. and Jantzen, L. (2007). Discrimination et linguicisme au Québec: enquête sur la diversité ethnique au Canada. Canadian Ethnic Studies 39(1–2): 3149.
Bouthillier, G. (1997). L’obsession ethnique. Outremont: Lanctôt éditeur.
Breault, L. (2013). La déculturation de la langue: le cas du français au Québec. Unpublished Masters thesis. Montréal: Université du Québec à Montréal.
Breton, R. (1988). From ethnic to civic nationalism: English Canada and Quebec. Ethnic and Racial Studies 11(1): 85102.
British Academy (2014). Born Global: Summary of Interim Findings. London: British Academy. https://languagepolicy.org/wp-content/uploads/2014/10/Born-Global_Summary-of-Interim-Findings-17-Oct-2014-3.pdf
Bruthiaux, P. (2003). Squaring the circles: issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics 13: 159–78.
Cajolet-Laganière, H. and Martel, P. (1995). La qualité de la langue au Québec. (Diagnostic 18). Québec: Institut québécois de recherche sur la culture.
Caldwell, G. (1988). Immigration et la nécessité d’une culture publique commune. L’Action nationale 78(8): 705–11.
Calvet, J. L. (1996). Les politiques linguistiques. Paris: Presses universitaires de France.
Canagarajah, A. S. (2005). Dilemmas in planning English/vernacular relations in post-colonial communities. Journal of Sociolinguistics 9(3): 418–47.
Cantle, T. (2012). Interculturalism: The New Era of Cohesion and Diversity. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Cardinal, L. and Sonntag, S. (eds.) (2015). Language Regimes and State Traditions. Montreal: McGill-Queen’s University Press.
Carens, J. H. (1995). Immigration, political community, and the transformation of identity: Quebec’s immigration policies in critical perspective. In Carens, J. H. (ed.) Is Quebec Nationalism Just? Perspectives from Anglophone Canada. Montréal/Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2081.
Carens, J. H. (2000). Culture, Citizenship and Community. A Contextual Exploration of Justice as Evenhandedness. New York: Oxford University Press.
Carens, J. H. (2013). The Ethics of Immigration. Oxford: Oxford University Press.
Cargile, A. C., Giles, H., Ryan, E. B. and Bradac, J. J. (1994) Language attitudes as a social process: a conceptual model and new directions. Language and Communication 14(3): 211–36.
Castonguay, C. (2010). Le Conseil supérieur de la langue française se discrédite. L’Aut’Journal, 7 January.
Castonguay, C. (2011). Le français dégringole: relancer notre politique linguistique. Montréal: Éditions du Renouveau Québec.
Castonguay, C. (2014). Le français langue commune: projet inachevé. Montréal: Éditions du Renouveau Québec.
Cauchy, C. (2007). Le juge avait la confiance de Québec. Le Devoir, 24 August.
Chevrier, M. (1997). Laws and Languages in Québec: The Principles and Means of Québec’s Language Policy. [Québec]: Ministères des Relations internationales.
Chevrier, M. (2003). Language policy for a language in exile. In Larrivée, P. (ed.) Linguistic Conflict and Language Laws: Understanding the Quebec Question. Houndmills, Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan, 118–62.
Chouinard, M.-A. (2012). Anglais intensif – l’anglais? La voie royale! Le Devoir, 23 June.
Cloutier, M. (1997). Les 20 ans de la Loi 101: « On est en bonne voie ». Le Devoir, 26 August.
Clyne, M. (1992a). Pluricentric languages – introduction. In Clyne, M. (ed.) Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter, 19.
Clyne, M. (1992b). Epilogue. In Clyne, M. (ed.) Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter, 455–65.
Clyne, M. (1993). Die österreichische Nationalvarietät des Deutschen im wandelnden internationalen Kontext. In Muhr, R. (ed.) Internationale Arbeiten zum Österrechischen Deutsch und seinen nachbarsprachlichen Bezügen. Vienna: Hölder-Pichler-Tempsky, 16.
Comité interministériel sur la situation de la langue française (1996). Le français langue commune. Enjeu de la société québécoise. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Commission d’enquête sur la situation de la langue française et sur les droits linguistiques au Québec (1972a). La situation de la langue française au Québec. Livre I. La langue de travail. La situation du français dans les activités de travail et de consommation des Québécois. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Commission d’enquête sur la situation de la langue française et sur les droits linguistiques au Québec (1972b). La situation de la langue française au Québec. Livre III. Les groupes ethniques. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Commission des États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec (2001). Le français, une langue pour tout le monde. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Commission royale d’enquête sur l’enseignement dans la province de Québec (1966a). Rapport de la Commission royale d’enquête sur l’enseignement dans la province de Québec. Deuxième partie ou tome II (suite): les structures pédagogiques du système scolaire. B. Les programmes d’études et les services éducatifs. Québec: Gouvernement du Québec. classiques.uqac.ca/contemporains/quebec_commission_parent/commission_parent.html
Commission royale d’enquête sur l’enseignement dans la province de Québec (1966b). Rapport de la Commission royale d’enquête sur l’enseignement dans la province de Québec. Troisième partie ou Tome III: l’administration de l’enseignement A. Diversité religieuse, culturelle, et unité de l’administration. Québec: Gouvernement du Québec. classiques.uqac.ca/contemporains/quebec_commission_parent/commission_parent.html
Conseil de la langue française (1990). L’aménagement de la langue. Pour une description du français québécois. Rapport et avis au ministre responsable de la Charte de la langue française. [Québec]: Conseil de la langue française.
Conseil des communautés culturelles et de l’immigration (1993). Gérer la diversité dans un Québec francophone, démocratique et pluraliste: principes de fond et de procedure pour guider la recherché d’accommodements raisonnables. Montréal: Conseil des communautés culturelles et de l’immigration.
Conseil supérieur de la langue française (2008). Le français, langue de cohésion sociale. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Conseil supérieur de la langue française (2010). Avis sur l’accès à l’école anglaise à la suite du jugement de la Cour supreme du 22 octobre 2009. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Conseil supérieur de la langue française (2011). La langue d’enseignement au cégep. (Avis à la Ministre responsable de l’application de la Charte de la langue française). [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Corbeil, J.-C. (1986). Le régionalisme lexical: un cas privilégié de variation linguistique. In Boisvert, L., Poirier, C. and Verreault, C. (eds.) La lexicographie québécoise: bilan et perspectives. Québec: Les Presses de l’Université Laval, 5561.
Corbeil, J.-C. (2007). L’embarras des langues: origines, conception et évolution de la politique linguistique québécoise. Montréal: Québec Amérique.
Coulombe, P. A. (1997). Language Rights in French Canada. Paperback edition. New York: Peter Lang.
Crawford, J. (1989). Bilingual Education: History, Politics, Theory and Practice. Trenton: Crane Publishing.
Crystal, D. (2003). English as a Global Language. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Curzi, P. (2010). Le grand Montréal s’anglicise. Esquisse du vrai visage du français au Québec: analyse et propositions. www.vigile.net/IMG/pdf/Le_grand_Montreal_sanglicise.pdf
Curzi, P. (2011). L’application de la Charte de la langue française au collegial: un prolongement nécessaire. Synthèse. https://fondationlanguefrancaise.org/quebecfrancais.org/wp-content/uploads/2015/05/un_prolongement_necessaire_-_etude.pdf
Dagger, R. (1997). Civic Virtues: Rights, Citizenship and Republican Liberalism. New York: Oxford University Press.
Daoust, D. (1984). Francization and terminology change in Quebec business firms. In Bourhis, R. Y. (ed.) Conflict and Language Planning in Quebec. Clevedon: Multilingual Matters, 81113.
Day, R. J. F. (2000). Multiculturalism and the History of Canadian Diversity. Toronto: Toronto University Press.
Delbridge, A. (2001). Lexicography and national identity: the Australian experience. In Blair, D. and Collins, P. (eds.) English in Australia. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 303–16.
Desbiens, J.-P. (1960). Les insolences du frère Untel. Montréal: Les Éditions de l’Homme.
De Schutter, H. (2007). Language policy and political philosophy: on the emerging linguistic justice debate. Language Problems and Language Planning 31(1): 123.
De Schutter, H. (n.d.). Intralinguistic justice. Unpublished paper.
Descôteaux, B. (2007). Droits à vendre. Le Devoir, 24 August.
Dewey, M. and Jenkins, J. (2010). English as a lingua franca in the global context: interconnectedness, variation and change. In Saxena, M. and Omoniyi, T. (eds.) Contending with Globalization in World Englishes. Bristol: Multilingual Matters, 7292.
Dion, S. (1991). Le nationalisme dans la convergence culturelle: le Québec contemporain et le paradoxe de Tocqueville. In Hudon, R. and Pelletier, R. (eds.) L’engagement de l’intellectuel. Mélanges en l’honneur de Léon Dion. Sainte-Foy: Les Presses de l’Université Laval, 291311.
Dion-Viens, D. (2011). Non à la loi 101 au cégep. La Presse, 2 April.
Dolan, X. (2014). Interview on Comme on nous parle, France Inter, 22 May. www.franceinter.fr/emission-comme-on-nous-parle-xavier-dolan-en-direct-du-festival-de-cannes
Dörnyei, Z. (2005). The Psychology of the Language Learner: Individual Differences in Second Language Acquisition. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Dörnyei, Z. (2009). The L2 motivational self. In Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (eds.) Motivation, Language Identity and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, 942.
Dörnyei, Z. and Csizér, K. (2002). Some dynamics of language attitudes and motivation: results of a longitudinal nationwide survey. Applied Linguistics 23(4): 421–62.
Duchesne, L. (2006). La situation démographique au Québec. Bilan 2006. Québec: Institut de la statistique du Québec.
Dufour, C. (2008). Les Québécois et l’anglais: le retour du mouton. Sainte-Angèle-de-Monnoir: Éditeurs réunis.
Dumas, D. (1987). Nos façons de parler. Les prononciations en français québécois. Presses de l’Université du Québec.
Dumas, D. (2001). Tendances récentes dans la prononciation du français québécois. In Hintze, M.-A., Pooley, T. and Judge, A. (eds.) French Accents: Phonological and Sociolinguistic Perspectives. London: AFLS/CILT, 240–50.
Dutrisac, R. (2008). Entrevue au Devoir – Marois veut des élèves bilingues. Le Devoir, 5 February.
Dutrisac, R. (2015). Le français risque d’en pâtir, craint le chef du PQ. Le Devoir, 16 June.
Eastman, C. (1984). Language, ethnic identity and change. In Edwards, J. (ed.) Linguistic Minorities, Policies and Pluralism. London: Academic Press, 259–76.
Edwards, J. (1982). Language attitudes and their implications among English speakers. In Ryan, E. B. and Giles, H. (eds.) Attitudes towards Language Variation: Social and Applied Contexts. London: Edward Arnold, 2033.
Edwards, J. (1984). Language, diversity and identity. In Edwards, J. (ed.) Linguistic Minorities, Policies and Pluralism. London: Academic Press, 277310.
Edwards, J. (2003). Contextualizing language rights. Journal of Human Rights 2(4): 551–71.
Edwards, J. (2011). Multilingualism: Understanding Linguistic Diversity. London: Continuum.
Eloy, J.-M. (1998). Légitimité et légitimisme linguistique: questions théoriques et pratiques d’idéologie linguistique. In Verreault, C. and Mercier, L. (eds.), with the participation of Dumas, D., Représentation de la langue et légitimité linguistique: le français et ses variétés nationales. (Revue québécoise de linguistique 26 (2)). Montréal: Université du Québec à Montréal, 4354.
Facal, J. (2010). Quelque chose comme un grand peuple. Montreal: Boréal.
Ferretti, J. (2016). Le Québec rate sa cible: les efforts du Québec en matière de francization et d’intégration des immigrants: un portrait. Montreal: Institut de recherche en économie contemporaine. www.irec.net/upload/File/rrc20160127immigration(1).pdf
Feuer, A. (2008). Who Does This Language Belong To?: Personal Narratives of Language Claim and Identity. Charlotte: Information Age Publishing.
Francard, M., with the collaboration of Lambert, J. and Masuy, F. (1993). L’insécurité linguistique en Communauté française de Belgique. (Français et société 6). Bruxelles: Service de la langue française.
Francard, M. (1998). La légitimité passe-t-elle par la reconnaissance d’une variété ‘nationale’? Le cas de la communauté française de Wallonie-Bruxelles. In Verreault, C. and Mercier, L. (eds.), with the participation of Dumas, D., Représentation de la langue et légitimité linguistique: le français et ses variétés nationales. (Revue québécoise de linguistique 26 (2)). Montréal: Université du Québec à Montréal, 1323.
Freeden, M. (1996). Ideologies and Political Theory: A Conceptual Approach. Oxford: Oxford University Press.
Freeden, M. (2013). The Political Theory of Political Thinking: The Anatomy of a Practice. Oxford: Oxford University Press.
Freeman, R. (1994). Language planning and identity planning: An emergent understanding. Working Papers in Educational Linguistics 10(1): 120.
Freeden, M. and Stears, M. (2013). Liberalism. In Freeden, M., Sargent, L. T. and Stears, M. (eds.) The Oxford Handbook of Political Ideologies. Oxford: Oxford University Press, 329–47.
Fricker, M. (2007). Epistemic Injustice: Power and the Ethics of Knowing. Oxford: Oxford University Press.
Friesner, M. (2010). Une prononciation « tsipéquement » québécoise? La diffusion de deux aspects stéréotypés du français canadien. Revue canadienne de linguistique 55: 2753.
Fuga, M. (2002). Attitude Change within Quebec’s Francophone Population. Unpublished honours thesis: Montreal: McGill University.
Gagnon, A.-G. (2000). Plaidoyer pour l’interculturalisme. Possibles 24(4): 1125.
Gagnon, A.-G. (2004). Pour une reconnaissance mutuelle et un accommodement raisonnable – le modèle québécois d’intégration culturelle est à préserver. Le Devoir, 17 May.
Gagnon, A.-G. and Iacovino, R. (2007). Federalism, Citizenship, and Quebec: Debating Multinationalism. Toronto: University of Toronto Press.
Elkartea, Garabide (n.d.). Language Standardisation: Basque Recovery II. Eskoriatza: Garabide Elkartea.
Gardner, R. C. and Lambert, W. E. (1959). Motivational variables in second-language acquisition. Canadian Journal of Psychology 13(4): 266–72.
Gardner, R. C. and Lambert, W. E. (1972). Attitudes and Motivation in Second-Language Learning. Rowley: Newbury House.
Garmadi, J. (1981). La sociolinguistique. Paris: Presses Universitaires de France.
Gazzola, M. (2014). The Evaluation of Language Regimes: Theory and Application to Multilingual Patent Organisations. Amsterdam: John Benjamins.
Gellner, E. (1983). Nations and Nationalism. Oxford: Basil Blackwood.
Gendron, J.-D. (1990). Les arguments pour ou contre un projet de dictionnaire décrivant les usages du français au Québec. In Conseil de la langue française (ed.) Actes du colloque sur l’aménagement de la langue au Québec. Communications et syntèse, Mont-Gabriel, 7 et 8 décembre 1989. Québec: Conseil de la langue française.
Gendron, J.-D. (2000). Remarques sur la prononciation du français parlé au Canada sous le régime français (1608–1760). In Simoni-Aurembou, M.-R. (ed.) Français du Canada – français de France. Actes du cinquième Colloque international de Bellême du 5 au 7 juin 1997. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 923.
Giles, H and Niedzielski, N. (1998). Italian is beautiful, German in ugly. In Bauer, L. and Tudgill, P. (eds.) Language Myths. Hamondsworth: Penguin, 8593.
Giles, H., Bourhis, R. and Davies, A. (1979). Prestige speech styles: the imposed norm and inherent value hypotheses. In McCormack, W. and Wurm, S. (eds.) Language and Society: Anthropological Issues. The Hague: Mouton, 589–96.
Giles, H., Coupland, J. and Coupland, N. (eds.) (1991). Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Giles, H., Bourhis, R., Trudgill, P. and Lewis, A. (1974). The imposed norm hypothesis: a validation. Quarterly Journal of Speech 60: 405–10.
Giles, H., Mulac, A., Bradac, J. J. and Johnson, P. (1987). Speech accommodation theory: the next decade and beyond. In Communication Yearbook, volume 10. Newbury Park: Sage, 1348.
Glazer, N. (1975). Affirmative Discrimination: Ethnic Inequality and Public Policy. New York: Basic Books.
Gouvernement du Québec (1977). La politique québécoise de la langue française. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Gouvernement du Québec (1978). La politique québécoise du développement culturel. (Volume 1. Prespectives d’ensemble: de quelle culture s’agit-il?) [Québec]: Éditeur official.
Gouvernement du Québec (1981). Autant de façons d’être québécois. Plan d’action à l’intention des communautés culturelles. [Québec]: Ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration.
Gouvernement du Québec (1990). Au Québec, pour bâtir ensemble. Énoncé de politique en matière d’immigration et d’intégration. [Québec]: Ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration.
Gouvernement du Québec (2014). Towards a New Québec Policy on Immigration, Diversity and Inclusion: Consultation Paper. Montreal: Direction des affaires publiques et des communications, Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion.
Government of Sweden (2009). Språk för alla – förslag till språklag. Regeringens proposition 2008/09:153.
Guérard de la Tour, S. and Balint, P. (2013). The fair terms of integration: liberal multiculturalism reconsidered. In Balint, P. and Guérard de Latour, S. (eds.) Liberal Multiculturalism and the Fair Terms of Integration. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 113.
Geuss, R. (2008). Philosophy and Real Politics. Oxford: Princeton University Press.
Graddol, David (1997). The Future of English? A Guide to Forecasting the Popularity of the English Language in the 21st Century. London: British Council.
Graff, H. J. (2015). Undisciplining Knowledge: Interdisciplinarity in the Twentieth Century. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (2005). Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Grin, F. (2001). English as economic value. World Englishes 20(1): 6578.
Grin, F. (n.d.). Operationalizing ‘diversity’ for language policy: Meeting sociolinguistic and ethical challenges. Unpublished paper.
Guilloton, N. and Cajolet-Laganière, H. (2005). Le français au bureau. 6th edition. [Québec]: Office québécois de la langue française/Les Publications du Québec.
Gutmann, A. (1980). Children, paternalism, and education: a liberal argument. Philosophy and Public Affairs 9(4): 338–58.
Gwyn, R. (1995). Nationalism without Walls: The Unbearable Lightness of Being Canadian. Toronto: McClelland and Stewart.
Hagège, C. (2008). Combat pour le français. Au nom de la diversité des langues et des cultures. Paris: Poches Odile Jacob.
Hagège, C. (2012). Contre la pensée unique. Paris: Poches Odile Jacob.
Hall, A. (2015). Rise of the multilingual boss creates a ‘monoglot ceiling’. Financial Times, 2 December.
Hambye, P. and Francard, M. (2008). Normes endogènes et processus identitaires. Le cas de la Wollonie romane. In Bavoux, C., Prudent, L.-F. and Wharton, S. (eds.) Normes endogènes et plurilinguisme. Aires francophones, aires créoles. Lyon: ENS editions, 4560.
Harrison, K. D. (2007). When Languages Die: The Extinction of the World’s Languages and the Erosion of Human Knowledge. New York/London: Oxford University Press.
Hartney, M. (1991). Some confusions concerning collective rights. Canadian Journal of Law and Jurisprudence 4: 293314.
Haugen, E. (1962). Schizoglossia and the linguistic norm. In Woodworth, E. D. and Di Pietro, J. (eds.) Monograph Series on Languages and Linguistics 15. Washington: Georgetown University Press, 63–9.
Haugen, E. (1966). Dialect, language, nation. American Anthropologist 68: 922–35.
Hausmann, F. J. (1986). Les dictionnaires du français hors de France. In Boisvert, L., Poirier, C. and Verreault, C. (eds.) La lexicographie québécoise: bilan et perspectives. Québec: Les Presses de l’Université Laval, 319.
Heller, M. (1999). Heated language in a cold climate. In Blommaert, J. (ed.). Language Ideological Debates. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 143–70.
Heller, M. (2006). Linguistic Minorities and Modernity. 2nd edition. (Advances in Sociolinguistics). London: Continuum.
Heller, M. and Lamarre, P. (2012). Legitimate language, legitimate speakers: who owns Canadian French? Paper presented at Sociolinguistics Symposium 19, Berlin, Germany, 21–24 August.
Hornberger, N. H. (2006). Frameworks and models in language policy and planning. In Ricento, T. (ed.) An Introduction to Language Policy: Theory and Method Oxford: Blackwell, 2441.
Hyltenstam, K. (1996). Svenskan, ett minoritetsspråk i Europa – och i världen? In Ivars, A.-M., London, A.-M., Nyholm, L., Saari, M. and Tandeflt, M. (eds.) Svenskans beskrivning 21: Förhandlingar vid tjugoförsta sammankomsten för svenskans beskrivning. Lund: Lund University Press, 933.
Ignatieff, M. (2000). The Rights Revolution. Toronto: Anansi.
Jedwab, J. (2007). Interview on Désautels, Radio-Canada, 3 January. ici.radio-canada.ca/radio/desautels/03012007/81710.shtml
Jedwab, J. (2015). Le Québec est-il vraiment un État interculturel? Le Devoir, 25 February.
Jenkins, J. (2000). The Phonology of English as an International Language. (Oxford Applied Linguistics). Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2009). English as a lingua franca: interpretations and attitudes. World Englishes 28(2): 200–7.
Johnson, M. (2004). A Philosophy of Second Language Acquisition. New Haven: Yale University Press.
Jones, M. C. and Ogilvie, S. (eds.) (2013). Keeping Languages Alive: Documentation, Pedagogy and Revitalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M. and Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. In Blommaert, J., Rampton, B. and Spotti, M. (eds.) Language and Superdiversities (Diversities 13 (2)), 2338.
Jovanović, M. A. (2012). Collective Rights: A Legal Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Juteau, D. (1999). L’ethnicité et ses frontières. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal.
Juteau, D. (2002). The citizen makes an entrée: redefining the national community in Quebec. Citizenship Studies 6(4), 441–58.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the Outer Circle. In Quirk, R. and Widdowson, H. (eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1130.
Kaplan, R. B. and Baldauf, R. B. Jr (1997). Language Planning: From Practice to Theory. Clevedon: Multilingual Matters.
Kircher, R. (2009). Language Attitudes in Quebec: A Contemporary Perspective. Unpublished doctoral thesis, Queen Mary, University of London.
Klein, C. (2007). The valuation of plurilingual competences in an open European labour market. International Journal of Multilingualism 4(4): 262–81.
Klinkenberg, J.-M. (2001). La langue et le citoyen. Paris: Presses universitaires de France.
Kloss, H. (1978). Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. 2nd edition. Dusseldorf: Schwann.
Kouadio N’Guessan, J. (2007). Le français: langue coloniale ou langue ivoirienne? Hérodote 126: 6985.
Kouadio N’Guessan, J. (2008). Le français en Côte d’Ivoire: de l’imposition à l’appropriation décomplexée d’une langue exogène. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde 40/41: 179–97. dhfles.revues.org/125
Kramsch, C. (2006). The traffic in meaning. Asia Pacific Journal of Education 26(1): 99104.
Kretzenbacher, H. L. (2012). The emancipation of Strine: Australian English as an established post-colonial national standard of English. In Muhr, R. (ed.) Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages: Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne (Österreichisches Deutsch – Sprache der Gegenwart 14). Frankurt: Peter Lang, 129–42.
Kymlicka, W. (1989). Liberalism, Community and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Kymlicka, W. (1995). Multicultural Citizenship. Oxford: Clarendon Press.
Kymlicka, W. (2001). Politics in the Vernacular: Nationalism, Multiculturalism and Citizenship. Oxford: Oxford University Press.
Kymlicka, W. and Patten, A. (eds.) (2003). Language Rights and Political Theory. Oxford: Oxford University Press.
Labelle, M. (2015). Pourquoi la manière canadienne n’est pas la panacée. Le Devoir, 5 March.
Lachapelle, J. (2015). Portrait linguistique. L’anglais très attrayant pour les allophones. La Presse+, 1 June. plus.lapresse.ca/screens/0ac3a179-6ffd-40c7-8fe8-cb76d7b418d1%7CrO5HjVPAplbF.html
Ladefoged, P. (1992). Another view of endangered languages. Language 68: 809–11.
Laitin, D. D. and Reich, B. (2003). A liberal democratic approach to language justice. In Kymlicka, and Patten, (eds.) Language Rights and Political Theory. New York: Oxford University Press, 80104.
Lamarre, P. (2001). Le multilinguisme des jeunes allophones québécois: ressource sociétale et défi éducatif. (Mémoire presented to the Commission des États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec, 26 January).
Lamarre, P. and Dagenais, D. (2004). Language practices of trilingual youth in two Canadian cities. In Hoffmann, C. and Ytsma, J. (eds.) Trilingualism in Family, School and Community. Clevedon: Multilingual Matters, 5374.
Lamarre, P. and Rossell Paredes, J. (2003). Growing up trilingual in Montreal: perceptions of college students. In Bayley, R. and Schecter, S. R. (eds.) Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies. Clevedon: Multilingual Matters, 6280.
Lamarre, P., Lamarre, S. and Lefranc, M. (2015). La socialisation langagière comme processus dynamique. Suivi d’une cohorte de jeunes plurilingues intégrant le marché du travail. Québec: Conseil supérieur de la langue française.
Lamarre, P., Paquette, J., Kahn, E. and Ambrosi, S. (2002). Multilingual Montreal: listening in on the language practices of young Montrealers. Canadian Ethnic studies/Études ethniques au Canada 34(3): 4775.
Lamonde, D. (1998). Le maquignon et son joual. L’aménagement du français québécois. Saint-Laurent: Liber.
Lampron, L.-P. (2015). Pour exister, l’interculturalisme doit être inscrit dans une Charte québécoise autonome. Le Devoir, 3 July.
Landry, R. and Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: an empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16(1): 2349.
Lapierre Vincent, N. (2005). Le français, langue normale et habituelle du travail dans une économie ouverte. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Laur, E. (2001). Perceptions linguistiques à Montréal. Unpublished doctoral thesis. Montreal: Université de Montréal.
Léard, J.-M. (1995). Grammaire quebecoise d’aujourd’hui: comprendre les quebecismes. Montreal: Guerin Universitaire.
Le Dû, J. and Le Berre, Y. (1997). Y a-t-il une exception sociolinguistique française? La Bretagne linguistique 12: 1126.
Leitner, G. (1992). English as a pluricentric language. In Clyne, M. (ed.) Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter, 179237.
Leitner, G. (2004). Australia’s Many Voices: Australian English – The National Language. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Levine, M. (1997). La reconquête de Montréal. Montréal: VLB éditeur.
Levine, M. (2002). La question ‘démographique’, un quart de siècle après la Charte de la langue française. In Bouchard, P. and Bourhis, R. Y. (eds.) L’aménagement linguistique au Québec: 25 ans d’application de la Charte de la langue française (Revue d’aménagemet linguistique, hors série). Québec: Les Publications du Québec, 165–82.
Levine, M. (2008). L’usage du français, langue commune. In Plourde, M. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. [Montréal]: Fides, 443458.
Levy, J. (2000). The Multiculturalism of Fear. Oxford: Oxford University Press.
Lewis, M. P., Simons, G. F. and Fennig, C. D. (eds.). (2014). English. In Ethnologue: Languages of the World. 17th edition. Dallas: SIL International. www.ethnologue.com/language/eng
Leydet, D. (1995). Intégration et pluralisme: le concept de culture politique. In Blais, F., Laforest, G. and Lamoureux, D. (eds.) Libéralismes et nationalismes. Philosophie et politique. Sainte-Foy: Les Presses de l’Université Laval, 117–30.
Linn, A. and Oakes, L. (2007). Language policies for a global era: the changing face of language politics in Scandinavia. In Fandrych, C. and Salverda, R. (ed.) Standard, Variation und Sprachwandel in germanischen Sprachen/Standard, Variation and Language Change in Germanic Languages. (Studien zur deutschen Sprache 41). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, 5990.
Lisée, J.-F. (2007). Nous. Montreal: Boréal.
Lo Bianco, J. (2015). Exploring language problems through Q-Sorting. In Hult, F. M. and Johnson, D. C. (eds.) Research Methods in Language Policy: A Practical Guide. Oxford: Wiley Blackwell, 4555.
Lodge, R. A. (1991). Authority, prescriptivism and the French standard language. Journal of French Language Studies 1(1): 93111.
Lodge, R. A. (1993). French: From Dialect to Standard. London: Routledge.
Longpré, T. (2013). Québec cherche Québécois pour relation à long terme et plus: comprendre les enjeux de l’immigration. Montréal: Alain Stanké.
Lüdi, G. (1992). French as a pluricentric language. In Clyne, M. (ed.) Differing Norms in Different Nations. Berlin: Mouton de Gruyter, 149–78.
Lüdi, G. (2012). Traces of monolingual and plurilingual ideologies in the history of language policies in France. In Hüning, M., Vogl, U. and Moliner, O. (eds.) Standard Languages and Multilingualism in European History. Amsterdam: John Benjamins, 205–30.
Mackey, E. (1999). The House of Difference: Cultural Politics and National Identity in Canada. London: Routledge.
Maclure, J. (2006). Politique linguistique ou politique d’intégration? La promotion de la langue dans une communauté politique libérale. In Georgeault, P. and Pagé, M. (eds.) Le français, langue de la diversité québécoise. Montréal: Québec Amérique, 153–70.
Makoni, S. and Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. In Makoni, S. and Pennycook, A. (eds.) Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 141.
Manessy, G. (1993). Normes endogènes et français de référence. In Latin, D., Queffelec, A. and Manga, J. T. (eds.) Inventaire des usages de la francophonie: nomenclatures et méthodologies. Montrouge: John Libbey Eurotext, 1523.
Manessy, G. (1997). Norme endogène. In Moreau, M.-L. (ed.) Sociolinguistique. Les concepts de base. Sprimont: Mardaga, 223–5.
Manessy, G. and Wald, P. (1984). Le français en Afrique noire, tel qu’on le parle, tel qu’on le dit. Paris: L’Harmattan.
Marcel, J. (1973). Joual de Troie. Montréal: Éditions du jour.
Mar-Molinero, C. (1997). The Spanish-Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues. London: Routledge.
Marois, P. (2008). Non à un Québec bilingue. Le Devoir, 13 February.
Martel, P. and Cajolet-Laganière, H. (1996). Le français québécois. Usages, standard et aménagement. (Diagnostic 22). Québec: Institut québécois de recherche sur la culture.
Martel, M. and Pâquet, M. (2012). Speaking Up: A History of Language and Politics in Canada and Quebec. Toronto: Between the Lines.
Maurais, J. (1986). Régionalisme et langue standard. In Boisvert, L., Poirier, C. and Verreault, C. (eds.) La lexicographie québécoise: bilan et perspectives. Québec: Presses de l’Université Laval, 7988.
Maurais, J. (1987). L’expérience québécoise d’aménagement linguistique. In Maurais, J. (ed.) Politique et aménagement linguistiques. [Québec]: Conseil de la langue française, 359416.
Maurais, J. (2008). Les Québécois et la norme: l’évaluation par les Québécois de leurs usages linguistiques. [Québec]: Office québécois de la langue française.
Maurais, J. (2013). Dendrologie québécoise. Linguistiquement correct. linguistiquement-correct.blogspot.com.au/2013/10/dendrologie-quebecoise.html
May, S. (2005). Language rights: moving the debate forward. Journal of Sociolinguistics 9(3): 319–47.
May, S. (2012). Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language. 2nd edition. New York: Routledge.
May, S. (2015). Language policy and political theory. In Hult, F. M. and Johnson, D. C. (eds.) Research Methods in Language Policy and Planning: A Practical Guide. Oxford: Wiley Blackwell, 4555.
Mc Andrew, M. (1991). Immigration et diversité à l’école. Le débat québécois dans une perspective comparative. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal.
Mc Andrew, M. (2001). Intégration des immigrants et diversité ethnoculturelle à l’école de demain. Le débat québécois dans une perspective comparative. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal.
Mc Andrew, M. (2003). Immigration and diversity: some policy issues confronting the Quebec schooling system. Policy Options/Options politiques, October: 5962.
Mc Andrew, M. (2013). Fragile Majorities and Education: Belgium, Catalonia, Northern Ireland, and Quebec. Montreal/Kingston: McGill-Queen’s Press.
Mc Andrew, M., Pagé, M., Jodoin, M. and Lemire, F. (1999). Densité ethnique et intégration sociale des élèves d’origine immigrante au Québec. Canadian Ethnic Studies/Études ethniques au Canada, 31(1): 525.
McRae, K. D. (1975). The principle of territoriality and the principle of personality in multilingual states. Linguistics 155: 3354.
Meer, N. and Modood, T. (2012). How does interculturalism contrast with multiculturalism?, Journal of Intercultural Studies 33(2): 175–96.
Meintel, D. and Fortin, S. (2001). Identités et langues. (Mémoire presented to the États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française, thematic colloquium on ‘Les enjeux démographiques et I’intégration des immigrants’, 26 January).
Melançon, B. (2015). Le niveau baisse (et autres idées recues sur la langue). Montréal: Del Busso.
Meney, L. (2010). Main basse sur la langue: idéologie et interventionnisme linguistique au Québec. Montréal: Liber.
Mercier, L. (2002). La Société du parler français au Canada et la mise en valeur du patrimoine linguistique québécois (1920–1962). Histoire de son enquête et genèse de son glossaire. [Sainte-Foy]: Les Presses de l’Université Laval.
Mercier, L. (2012). Les avancées de la lexicographie généraliste du français à la lumière de l’expérience québécoise du DFVQ. (Paper given at Les français d’ici: Acadie, Québec, Ontario, Ouest canadien, Sherbrooke, 13–15 June 2012).
Mill, J. S. (1861). Considerations on Representative Government. 2nd edition. London: Parker, son and Bourn.
Miller, D. (1995). On Nationality. Oxford: Clarendon Press.
Miller, D. (2000). Citizenship and National Identity. Cambridge: Polity Press.
Miller, D. (2008). Immigrants, nations and citizenship. Journal of Political Philosophy 16(4): 371–90.
Milroy, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5(4): 530–55.
Milroy, J. and Milroy, L. (1999). Authority in Language: Investigating Standard English. 3rd edition. London and New York: Routledge.
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (2009). Programme d’enseignement des langues d’origine (PELO): rapport d’évaluation. [Québec]: Gouvernment du Québec. www.mels.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/PSG/recherche_evaluation/RapportPELO_EvalProgramme.pdf
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (2012). Indicateurs linguistiques dans le secteur de l’éducation 2011. Annexes. Québec: Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport. http://www.education.gouv.qc.ca/references/statistiques/indicateurs-de-leducation/indicateurs-linguistiques/
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (2013). Indicateurs linguistiques dans le secteur de l’éducation 2013. Québec: Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport. http://www.education.gouv.qc.ca/references/publications/resultats-de-la-recherche/detail/article/indicateurs-linguistiques-dans-le-secteur-de-leducation/
Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion (2015). Tableaux sur l’immigration permanente au Québec, 2010–2014. [Québec]: Government du Québec. http://www.midi.gouv.qc.ca/fr/recherches-statistiques/stats-immigration-recente.html
Mollin, S. (2006). English as a lingua franca: a new variety in the new expanding circle? Nordic Journal of English Studies 5(2): 4157.
Monière, D. (2003). La lutte des langues au Canada. L’Action nationale 93(2): 1725.
Moreau, M.-L. (1999). Pluralité des normes et des appartenances. Convergences et diveregences en situation pédagogique. In Ouellon, C. (ed.) La norme du français au Québec. Perspectives pédagogiques. (Terminogramme 92–92). Québec: Les Publications du Québec, 4163.
Moreau, M.-L., Bouchard, P., Demartin, S., Gadet, F., Guerin, E., Harmegnies, B., Huet, K., Laroussi, F., Prikhodkine, A., Singy, P., Thiam, N. and Tyne, H. (2007). Les accents dans la francophonie: une enquête internationale (Français et société 16). Fernelmont: E.M.E.
Mougeon, and Beniak, E. (eds.) (1988). Le français canadien parlé hors Québec: aperçu sociolinguistique. Sainte-Foy: Les Presses de l’Université Laval.
Mufwene, S. S. (2005). Globalization and the myth of killer languages. In Huggan, G. and Klasen, S. (eds.) Perspectives on Endangerment. Hildesheim/New York: Georg Olms Verlag, 1948.
Mühlhäusler, P. (1996). Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region. London: Routledge.
Mühlhäusler, P. (2000). Language planning and language ecology. Current Issues in Language Planning 1: 306–67.
Muhr, R. (2012). Linguistic dominance and non-dominance in pluricentric languages: a typology. In Muhr, R. (ed.) Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages: Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne. Frankfurt: Peter Lang, 2348.
Nemni, M. (1993). Le dictionnaire québécois d’aujourd’hui ou la description de deux chimères. Cité libre 2(21): 30–4.
Nemni, M. (1998). Le français au Québec: représentation et conséquences pédagogiques. In Verreault, C. and Mercier, L. (eds.), with the participation of Dumas, D, Représentation de la langue et légitimité linguistique: le français et ses variétés nationales. (Revue québécoise de linguistique 26(2)). Montréal: Université du Québec à Montréal, 151–75.
Nettle, D. and Romaine, S. (2000). Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. Oxford: Oxford University Press.
Noddings, N. (2003). Caring: A Feminine Approach to Ethics and Moral Education. 2nd edition. Berkley: University of California Press.
Newman, D. (2007). Putting Kymlicka in perspective: Canadian diversity and collective rights. In Tierney, S. (ed.) Accommodating Cultural Diversity. London: Ashgate, 5975.
Nunberg, G. (1997). Lingo jingo: English only and the new nativism. The American Prospect 8(33): 40–7.
Oakes, L. (2001). Language and National Identity: Comparing France and Sweden. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Oakes, L. (2005). From internationalisation to globalisation: language and the nationalist revival in Sweden. Language Problems and Language Planning 29(2): 151–76.
Oakes, L. (2010). Lambs to the slaughter? Young francophones and the role of English in Quebec today. Multilingua 29(3–4): 265–88.
Oakes, L. (2013). Foreign language learning in a ‘monoglot culture’: motivational variables amongst students of French and Spanish at an English university. System 41(1): 178–91.
Oakes, L. and Warren, J. (2007). Language, Citizenship and Identity in Quebec. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Office de la langue française (1965). Norme du français parlé et écrit au Québec (Cahiers de l’Office de la langue française 1). [Québec]: Ministère des affaires culturelles.
Office de la langue française (1973). Guide de travail en terminologie. (Cahiers de l’Office de la langue française 20). Québec: Ministère de l’Éducation du Québec.
Office de la langue française (1985). Énoncé d’une politique relative aux québécismes. [Québec]: Éditeur officiel.
Office de la langue française (1986). Titres et fonctions au féminin: essai d’orientation de l’usage. [Québec]: Éditeur officiel.
Office of the Commissioner of Official Languages (2011). Annual Report 2010–2011: Leadership, Action, Results. [Ottawa]: Office of the Commissioner of Official Languages. www.officiallanguages.gc.ca/sites/default/files/ar_ra_2010_11_e.pdf
Office québécois de la langue française (2005). Les caractéristiques linguistiques de la population du Québec: profil et tendances 1991–2001. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Office québécois de la langue française (2006). Langue du travail: indicateurs relatifs à l’évolution de la population active et à l’utilisation des langues au travail en 2001. [Québec]: Gouvernement du Québec.
Office québécois de la langue française (2008). Rapport sur l’évolution de la situation linguistique au Québec 2002–2007. Montréal: Office québécois de la langue française.
Office québécois de la langue française (2012a). Rapport sur l’évolution de la situation linguistique au Québec: langue d’accueil, de service et d’affichage dans les commerces et langues utilisées dans les activités sur Internet. Montreal: Office québécois de la langue française.
Office québécois de la langue française (2012b). Rapport sur l’évolution de la situation linguistique au Québec: langue de travail. Montreal: Office québécois de la langue française.
Organisation internationale de la francophonie (2007). La francophonie dans le monde 2006–2007. Paris: Nathan.
Organisation internationale de la francophonie (2010). La langue française dans le monde 2010. Paris: Organisation internationale de la francophonie. Paris: Nathan. www.francophonie.org/IMG/pdf/langue_francaise_monde_integral.pdf
Organisation internationale de la francophonie (2014). La langue française dans le monde 2014. Paris: Organisation internationale de la francophonie. Paris: Nathan.
Orman, J. (2008). Language Policy and Nation-Building in Post-Apartheid South Africa. [Dordrecht]: Springer.
Ostiguy, L. and Tousignant, C. (1993). Le français québécois. Normes et usages. Montréal: Guérin universitaire.
Ostler, N. (2010). The Last Lingua Franca: English Until the Return of Babel. London: Allen Lane.
Pagé, M. (2005). La francisation des immigrants au Québec en 2005 et après. In Stefanescu, A. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. Les nouveaux défis. [Montréal]: Fides, 191231.
Pagé, M. (2006). Propositions pour une approche dynamique de la situation du français dans l’espace linguistique québécois. In Georgeault, P. and Pagé, M. (eds.) Le français, langue de la diversité québécoise. Montréal: Québec Amérique, 2776.
Pagé, M. (2011). Politiques d’intégration et cohésion sociale. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Pagé, M., with the collaboration of Carpentie, A. and Olivier, C.-E. (2014). L’usage du français et de l’anglais par les Québécois dans les interactions publiques, portrait de 2010. Québec: Conseil supérieur de la langue française.
Pagé, M. and Olivier, C.-É. (2012). Importance et priorité du français pour la population québécoise: une étude exploratoire. Québec: Conseil supérieur de la langue française.
Paillé, M. (2011). Les caractéristiques linguistiques de la population du Québec: profil et tendances (1996–2006). [Québec]: Office québécois de la langue française.
Paquot, A. (1990). Architecture de la langue, connotations et régionalismes. Langues et linguistique 16: 177–89.
Paquot, A. (2005). Dictionnaire et norme linguistique: la fiction et la réalité. Le Devoir, 26 January.
Paquot, A. (2008). Non à la ‘langue standard québécoise’. Le Devoir, 12 March.
Paré, J. (1993). Une langue juste pour rire. L’Actualité, 15 March.
Parekh, B. (2000). Theorizing political theory. In O’Sullivan, N. (ed.) Political Theory in Transition. London: Routledge, 242–59.
Patrick, D. (2005). Language rights in Indigenous communities: the case of the Inuit of Arctic Québec. Journal of Sociolinguistics 9(3): 369–89.
Patten, A. (2001). Political theory and language policy. Political Theory 29(5): 691715.
Patten, A. (n.d.). Protecting vulnerable languages: the public good argument. Unpublished paper.
Patten, A. and Kymlicka, W. (2003). Introduction: language rights and political theory: context, issues and approaches. In Kymlicka, W. and Patten, A. (eds.) Language Rights and Political Theory. Oxford: Oxford University Press, 151.
Pavlenko, A. and Lantolf, J. P. (2000). Second language learning as participation and the (re)construction of selves. In Lantolf, J. P. (ed.) Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press, 155–77.
Peled, Y. (2014). Normative language policy: interface and interfences. Language Policy 13(4): 301–15.
Peled, Y. (2015). Parity in the plural: language and complex equality. Language Inequalities. Special issue of Language Problems and Language Planning 39(3): 283–97.
Peled, Y. (2016). Language and the limits of justice. Language Policy and Political Theory. Special issue of the Journal of Multilingual and Multicultural Development. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2016.1192175
Peled, Y. (forthcoming). Adaptive linguistic justice: three paradoxes. In Gazzola, M., Tempin, T. and Wickström, B.-A. (eds.) Language Policy and Linguistic Justice: Economic, Philosophical and Sociolinguistic Approaches. [Dordrecht]: Springer.
Pélissier, G. (2009). Cégep en français – le PQ emprunte la mauvaise voie. Le Devoir, 27 November.
Petrovic, J. E. (2015). A Post-Liberal Approach to Language Policy in Education. Bristol: Multilingual Matters.
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Phillipson, R. (2003). English-Only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.
Piotte, J.-M. and Couture, J.-P. (2012). Les nouveaux visages du nationalisme conservateur au Québec. Montréal: Québec Amérique.
Plourde, M. (1993). La politique linguistique du Québec, 1977–1987. (Diagnostic 6). Québec: Institut québécois de recherche sur la culture.
Plourde, M. and Georgeault, P. (eds.) (2008). Le français au Québec: 400 ans d’histoire et de vie. New edition. [Montréal]: Fides.
Poirier, C. (2008). Une langue qui se définit dans l’adversité. In Plourde, M. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. [Montréal]: Fides, 161–74.
Pogge, T. W. (2003). Accommodation rights for Hispanics in the United States. In Kymlicka, and Patten, (eds.) Language Rights and Political Theory. New York: Oxford University Press, 105–22.
Pöll, B. (2005). Le français langue pluricentrique? Études sur la variation diatopique d’une langue standard. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Pöll, B. (2008). La querelle autour de la norme du français québécois: quelques réflexions sur un débat de sourds. In Erfurt, J. and Budach, G. (eds.) Standardisation et déstandardisation: le français et l’espagnol au XXe siècle / Estandarización y desestandarización: el francés y el español en el siglo XX, Frankfurt: Peter Lang, 99112.
Pöll, B. (2015). La pluralité normative du français ou: en quoi consiste l’exception francophone? In Sarkowsky, K., Schultze, R.-O. and Schwarze, S. (eds.) Migration, Regionalization, Citizenship: Comparing Canada and Europe. Heldelberg: Springer, 197208.
Pool, J. (1979). Language planning and identity planning. International Journal of the Sociology of Language 20: 521.
Proulx, J.-P. (2000). Doit-on étendre aux cégeps les règles de l’admissibilité à l’enseignement en anglais? Le Devoir, 21 March.
Pupavac, V. (2012). Language Rights: From Free Speech to Linguistic Governance. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Pye, L. W. (1968). Political culture. In Sills, D. L. (ed.) International Encyclopedia of the Social Sciences, volume 12. New York: Macmillan, 218–25.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rawls, J. (1999). A Theory of Justice. Revised edition. Cambridge: Belknap Press.
Réaume, D. (2003). Beyond personality: the territorial and personal principles of language policy reconsidered. In Kymlicka, W. and Patten, A. (eds.) Language Rights and Political Theory. New York: Oxford University Press, 271–95.
Remysen, W. (2009). Description et évaluation de l’usage canadien dans les chroniques de langage: contribution à l’étude de l’imaginaire linguistique des chroniqueurs canadiens-français. Unpublished doctoral dissertation. Québec: Université Laval.
Remysen, W. (2011). Review of Main basse sur la langue: idéologie et interventionnisme linguistique au Québec by Lionel Meney. Textes et contextes 5 (Stéréotypes en langue et en discours). revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1144
Remysen, W. (2012). Les représentations identitaires dans le discours normatif des chroniqueurs de langage canadiens-français depuis le milieu du XIXe siècle. Journal of French Language Studies 22(3): 419–44.
Ricento, T. (2000). Historical and theoretical perspectives in language policy and planning. Journal of Sociolinguistics 4(2): 196213.
Ricento, T. (ed.) (2006a). An Introduction to Language Policy: Theory and Method. Oxford: Blackwell Publishing.
Ricento, T. (2006b). Theoretical perspectives in language policy: an overview. In Ricento, T. (ed.) An Introduction to Language Policy: Theory and Method. Oxford: Blackwell, 39.
Ricento, T. (2014). Thinking about language: what political theorists need to know about language in the real world. Language Policy 13(4): 351–69.
Ricento, T., Peled, Y. and Ives, P. (2014). Introduction to the thematic issue: language policy and political theory. Language Policy and Political Theory. Thematic issue of Language Policy 13(4), 295300.
Richer, J. (2015). L’opposition craint pour l’avenir du français. Le Devoir, 15 June.
Rioux, C. (2014). Question de generation. Le Devoir, 6 June.
Rittel, H. W. J. and Webber, M. M. (1973). Dilemmas in a general theory of planning. Policy Sciences 4: 155–69.
Robitaille, A. (2009). Il faut faire reculer l’anglais, dit Marois. Le Devoir, 23 November.
Rocher, F., Labelle, M., Field, A.-M. and Icart, J.-C. (2007). Le concept d’interculturalisme en context québécois: généalogie d’un néologisme. (Rapport présenté à la Commission de consultation sur les pratiques d’accommodement reliées aux différences culturelles). Montreal: Centre de recherche sur l’immigration, l’ethnicité et la citoyenneté, UQAM. www.mce.gouv.qc.ca/publications/CCPARDC/rapport-3-rocher-francois.pdf
Rossi, E. (2012). Justice, legitimacy and (normative) authority for political realists. Critical Review of International Social and Political Philosophy 15(2): 149–64.
Rossi, E. and Sleat, M. (2014). Realism in normative political theory. Philosophy Compass 9/10: 689701.
Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism (1969). Report of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism. Book III: The Work World. Volume 3A. Ottawa: Government of Canada.
Rubin, J. (1986). City planning and language planning. In Annamalai, E., Jernudd, B. H. and Rubin, J. (eds.) Language Planning: Proceedings of an Institute. Honolulu: East-West Center, 105–23.
Rubio-Marín, R. (2003). Language rights: exploring the competing rationales. In Kymlicka, W. and Patten, A. (eds.) Language Rights and Political Theory. Oxford: Oxford University Press, 5279.
Sachdev, I. and Bourhis, R. Y. (1990). Language and social identification. In Abrams, D. and Hogg, M. (eds.) Social Identity Theory: Constructive and Critical Advances. New York: Harvester Wheatsheaf, 211–29.
Saint-Gelais, Y. (1990). L’enseignement du français écrit au niveau universitaire. In Conseil de la langue française (ed.) Dix études portant sur l’aménagement de la langue au Québec. Québec: Conseil de la langue française, 924.
St-Laurent, N., with the collaboration of Maraillet, E., Chastenay, M.-H. and Tessier, C. (2008). Le français et les jeunes. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française.
Sandel, M. (1981). Liberalism and the Limits of Justice. Cambridge: Cambridge University Press.
Sandel, M. (1996). Democracy’s Discontent: America in Search of a Public Philosophy. Cambridge: Harvard University Press.
Sandel, M. (1998). Liberalism and the Limits of Justice. Cambridge: Cambridge University Press.
Saxenian, A. (2005). From brain drain to brain circulation: transnational communities and regional upgrading in India and China. Studies in Comparative International Development 40(2): 3561.
Schiffman, H. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London: Routledge.
JrSchlesinger, A. M. (1998). The Disuniting of America: Reflections on a Multicultural Society. Revised and enlarged edition. New York: W. W. Norton.
SrSchmidt, R. (2008). Defending English in an English-dominant world: the ideology of the ‘Official English’ movement in the United States. In Heller, M. and Duchene, A. (eds.) Discourses of Endangerment: Interest and Ideology in the Defense of Languages. London: Continuum, 197215.
SrSchmidt, R. (2014). Democratic theory and the challenge of linguistic diversity. Language Policy 13(4): 395411.
Schneider, E. (2007). Postcolonial English: Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. (Oxford Applied Linguistics). Oxford: Oxford University Press.
Seymour, M. (1999). La nation en question. Montréal: l’Hexagone.
Seymour, M. (2001). Qui a peur des droits collectifs? In Woehrling, J. (ed.) La protection internationale des minorités linguistiques (Terminogramme 95–96). Saint-Laurent: Les Publications du Québec, 3760.
Seymour, M. (2004). Collective rights in multi-nation states: from ethical individualism to the law of peoples. In Seymour, M. (ed.) The Fate of the Nation State. Montreal/Kingston: McGill-Queen’s University Press, 105–29.
Seymour, M. (2008). De la tolérance à la reconnaissance. Montréal: Boréal.
Sfard, A. (1998). On two metaphors for learning and the dangers of choosing just one. Educational Researcher 27(2): 413.
Shannon, S. M. (1999). The debate on bilingual education in the US: language dieology as reflected in the practice of bilingual teachers. In Blommaert, J. (ed.) Language Ideological Debates. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 171–99.
Shapiro, I. (2016). Politics against Domination. Cambridge: Harvard University Press.
Shohamy, E. and Gorter, D. (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York/London: Routledge.
Shorten, A. (2010). Linguistic competence and citizenship acquisition. In Calder, G., Cole, P. and Seglow, J., (eds.) Citizenship Acquisition and National Belonging. London: Palgrave, 105–22.
Siiner, M (2010). Hangovers of globalization: A case study of laissez-faire language policy in Denmark. Language Problems and Language Planning 34(1): 4362.
Simard, Y. (1994). Les français de Côte d’Ivoire. Langue française 104: 2036.
Simard, C. and Verreault, C. (2012). La langue du pâté chinois. Le Devoir, 27 February.
Simard, C. and Verreault, C. (2014). Universités francophones ou universités bilingues? Le Devoir, 3 February.
Singy, P. (1997). L’image du français en suisse romande. Une enquête sociolinguistique en Pays de Vaud. Paris: L’Harmattan.
Sjögren, A. (1996). Språket, nykomligens nyckel till samhället, men också en svensk försvarsmekanism. In Sjögren, A., Runfors, A. and Ramberg, I. (eds.) En ‘bra’ svenska? Om språk, kultur och makt. Tumba: Mångkulturellt centrum, 1940.
Skutnabb-Kangas, T. (1988). Multilingualism and the education of minority children. In Skutnabb-Kangas, T. and Cummins, J. (eds.) Minority Education: From Shame to Struggle. Avon: Multilingual Matters, 944.
Skutnabb-Kangas, T. (1998). Human rights and language wrongs – a future for diversity? Language Sciences 20: 527.
Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic Genocide in Education – or Worldwide Diversity and Human Rights? Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Skutnabb-Kangas, T. and Phillipson, R. (eds.) (1995). Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination. Berlin: Mouton de Gruyter, 71110.
Spolsky, B. (2011). Ferguson and Fishman: sociolinguistics and the sociology of language. In Wodak, R., Johnstone, B. and Kersall, P. E. (eds.) The SAGE Handbook of Sociolinguistics. London: SAGE Publications, 1124.
Canada, Statistics (2008). Using Languages at Work in Canada, 2006 Census. Catalogue no. 97–555-X. Ottawa: Ministry of Industry.
Stewart, C. M. (2012). Mapping language ideologies in multi-ethnic urban Europe: the case of Parisian French. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(2): 187202.
Stewart, W. A. (1968). A sociolinguistic typology for describing multilingualism. In Fishman, J. A. (ed.) Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton, 531–45.
Stroud, C. (2004). Rinkeby Swedish and semilingualism in language ideological debates: a Bourdieuean perspective. Journal of Sociolinguistics 8(2): 196214.
Tardivel, J.-P. (1880). L’anglicisme, voilà l’ennemi. Québec: Imprimerie du Canadien.
Taylor, C. (1989). Sources of the Self: The Making of Modern Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, C. (1994). The politics of recognition. In Taylor, C., Appiah, K. A., Habermas, J., Rockerfeller, S. C., Walzer, M. and Wolf, S. (eds.) Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition. [Edited and introduced by A. Gutmann]. Princeton: Princeton University Press, 2573.
Taylor, C. (1995). The dialogical self. In Goodman, R. F. and Fisher, W. R. (eds.) Rethinking Knowledge: Reflections across the Disciplines. Albany: State University of New York, 5766.
Taylor, C. (1998). The dynamics of democratic exclusion. Journal of Democracy 9(4): 143–56.
Taylor, C. (2012). Interculturalism or multiculturalism? Philosophy and Social Criticism 38: 413–23.
Termote, M. (2008). Le poids de l’immigration. In Plourde, M. (ed.), with the collaboration of Duval, H. and Georgeault, P., Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. New edition. [Montréal/Québec]: Fides/Publications du Québec, 422–7.
Thibault, A. (1998). Légitimité linguistique des français nationaux hors de France: le cas du français de Suisse romande. In Verreault, C. and Mercier, L. (eds.), with the participation of Dumas, D., Représentation de la langue et légitimité linguistique: le français et ses variétés nationales. (Revue québécoise de linguistique 26(2)). Montréal: Université du Québec à Montréal, 2542.
Thiérault, J.-Y. (2010). Entre républicanisme et multiculturalisme: la commission Bouchard-Taylor, une synthèse ratée. In Gagnon, B. (ed.) La diversité québécoise en débat: Bouchard, Taylor et les autres. Montréal: Québec Amérique, 143–55.
Trudeau, P. E. (1998). The Essential Trudeau. [Edited by Graham, R.]. Toronto: McClelland and Stewart.
Tung, R. L. (2008). Brain circulation, diaspora and international competitiveness. European Management Journal 26(5): 298304.
Turi, G. (1971). Une culture appelée québécoise. Montréal: Les Éditions de l’Homme.
Tsunoda, T. (2006). Language Endangerment and Language Revitalization: An Introduction. Berlin: Walter de Gruyter.
Trudgill, P. and Giles, H. (1978). Sociolinguistics and linguistic value judgements: correctness, adequacy and aesthetics. In Coppiertiers, F. and Goyvaerts, D. (eds.) The Functions of Language and Literature Studies. Ghent: Storia Scientia, 167–90.
United Nations (2013). World Population Prospects: The 2012 Revision. Volume I: Comprehensive Tables. United Nations: New York. esa.un.org/wpp/Documentation/pdf/WPP2012_Volume-I_Comprehensive-Tables.pdf
Vachon-L’Heureux, P. (1992). Quinze ans de féminisation au Québec: de 1976 à 1991. Recherches féministes, 5(1): 139–42.
Vachon-L’Heureux, P. (n.d.). Standardisation, normalisation et officialisation en aménagement terminologique au Québec. www.uzei.com/antcatalogo.asp?Nombre=2419&Hoja=0&sesion=1347
Vaillancourt, F., Lemay, D. and Vaillancourt, L. (2007). Laggards no more: the changed socioeconomic status of francophones in Quebec. C.D. Howe Institute Backgrounder 103.
Valdman, A. (1983). Normes locales et francophonie. In Bédard, E. and Maurais, J. (eds.) La norme linguistique. [Québec]: Conseil supérieur de la langue française, 667706.
Van Parijs, P. (2004a). Cultural diversity against economic solidarity. In Van Parijs, P. (ed.) Cultural Diversity versus Economic Solidarity. Brussels: De Boeck, 371–96.
Van Parijs, P. (ed.) (2004b). Cultural Diversity versus Economic Solidarity. Brussels: De Boeck.
Van Parijs, P. (2011). Linguistic Justice for Europe and the World. Oxford: Oxford University Press.
Vaugelas, C. F. de (1647/1934). Remarques sur la langue françoise [Edited by Streicher, J.]. Paris: Droz.
Vaugeois, D. (2008). Une langue sans statut. In Plourde, M. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. New edition. [Montréal]: Fides, 109–21.
Verkuyten, M. (2005). The Social Psychology of Ethnic Identity. Hove: Psychology Press.
Verreault, C. (1999). L’enseignement du français en contexte québécois: de quelle langue est-il question? In Ouellon, C. (ed.) La norme du français au Québec. Perspectives pédagogiques. (Terminogramme 92–92). Québec: Les Publications du Québec, 2140.
Verreault, C. (2006). Conception du français au Canada selon Adjutor Rivard, principal artisan de la Société du parler français au Canada. In Verreault, C., Mercier, L. and Lavoie, T. (eds.) 1902–2002 La Société du parler français au Canada cent ans après sa fondation: mise en valeur d’un patrimoine culturel. Québec: Presses de l’Université Laval, 2954.
Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–54.
Villers, M.-É. de (2003). Multidictionnaire de la langue française. 4th edition. Montréal: Québec Amérique.
Villers, M.-É. de (2005). Le vif désir de durer: illustration de la norme réelle du français québécois. Québec Amérique.
Vincent, A. (2007). The Nature of Political Theory. Oxford: Oxford University Press.
Walker, B. (1999). Modernity and cultural vulnerability: should ethnicity be priviledged? In Beiner, R. (ed.) Theorizing Nationalism. Albany: State University of New York Press, 141–65.
Walker, D. (1984). The Pronunciation of Canadian French. Ottawa: University of Ottawa Press.
Warren, J.-P. (2003). The history of Quebec in the perspective of the French language. In Larrivée, P. (ed.) Linguistic Conflict and Language Laws: Understanding the Quebec Question. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 5786.
Weber, J.-J. (2015). Language Racism. Basingstoke: Palgrave.
Wee, L. (2011). Language without Rights. Oxford: Oxford University Press.
Weinstock, D. (2003). The antinomy of language policy. In Kymlicka, and Patten, (eds.) Language Rights and Political Theory. New York: Oxford University Press, 250–70.
Weinstock, D. M. (2013). Interculturalism and multiculturalism in Canada and Quebec: situating the debate. In Balint, P. and Guérard de Latour, S. (eds.) Liberal Multiculturalism and the Fair Terms of Integration. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 91108.
Weinstock, D. (2014). The complex normative foundations of language policy. Language Policy 13(4): 317–33.
Weinstock, D. (n.d.). Liberalism and language policy in ‘mere number’ cases. Unpublished paper.
Williams, A. (2007). Non-standard English and education. In Britain, D. (ed.) Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press, 401–16.
Winter, E. (2011). Us, Them and Others: Pluralism and National Identity in Diverse Societies. Toronto: University of Toronto Press.
Woehrling, J. (2005). L’évolution du cadre juridique et conceptuel de la législation linguistique au Québec. In Stefanescu, A. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. Les nouveaux défis. [Montréal]: Fides, 253356.
Woehrling, J. (2008). La Charte de la langue française: les ajustements juridiques. In Plourde, M. and Georgeault, P. (eds.) Le français au Québec. 400 ans d’histoire et de vie. [Montréal]: Fides, 354–60.
Wolff, J. and de-Shalit, A. (2007). Disadvantage. Oxford: Oxford University Press.
World Bank (2014). GDP (current US$). http://data.worldbank.org/indicator/NY.GDP.MKTP.CD
Wyatt, N. (2013). ‘Pastagate’ leaves bad taste in Quebeckers’ mouths. The Globe and Mail, 25 February.

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.