Crime Fiction from the Global Peripheries
Crime fiction has always been an international genre, yet, until the late 1990s, the dominant locations of widely translated and canonized crime novels have coincided with the major and shifting centres of the publishing and media industry. Although their detectives are often displaced, travelling or negotiating the tensions between urban or geopolitical centres and geographical peripheries, Poe and Simenon's Paris, Conan Doyle and Christie's London, and Chandler's Los Angeles, to mention a few, replicate the dominance in translated fiction of a few major languages and locations. However, as Andrew Pepper and David Schmid (2016, 1) assert:
It is only in the last twenty years or so that crime fiction has really mushroomed beyond the familiar scenes of its foundational texts […] to become a truly global literary genre. Indigenous crime fiction cultures are now emerging from, and speaking to, their own sites of production and, aided by the globalization of the literary marketplace and a new emphasis on translation, traveling to all corners of the globe to the extent that we can now arguably describe crime fiction as a world literature par excellence.
From an Anglo-American central perspective, it undoubtedly appears that ‘indigenous crime fiction’ (like Kirino's Japanese, Camilleri's Sicilian or Arion's Romanian crime novels, Mendoza's Mexican narconovellas and Deon Meyer's South African thrillers) is only just now emerging from hitherto ‘dark’ countries and continents on the map of world literature, and that these must ‘naturally’ arise from ‘foundational texts’ familiar to critics and non-professional readers in the global centres of the West. This habitual framing of contemporary ‘crime fiction as world literature’ as peripheral, national fungi feeding on the cosmopolitan crime fiction capitals of the Western world, resembles a view of globalization described by Cairns Craig (2007, 29) as a world system wherein ‘the cultural distinctions on which peripheries could draw to resist the processes of “globalization” are […] erased: difference at an economical level turns into sameness at a cultural level’. In other words, the internationalization of crime fiction is a pertinent example of ‘global literature’, propelled by global market forces that capitalize on the exposure, management and exploitation of the exotically different local expressions of a global marketplace (Stougaard-Nielsen, 2016).
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.