Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-nr4z6 Total loading time: 0 Render date: 2024-05-13T19:11:48.493Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Grammatical Concepts Used in This Work

Published online by Cambridge University Press:  18 November 2009

Bernd Heine
Affiliation:
Universität zu Köln
Tania Kuteva
Affiliation:
Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
Get access

Summary

The following list is a classification of the grammatical concepts (or functions) figuring in this work, where the term concept is used in a pretheoretical sense. Since we will be dealing with concepts, terms such as ABLATIVE or COMPLEMENTIZER stand for semantic-functional, rather than morphological or syntactic, categories. No attempt is made here to trace a boundary between “grammatical concepts” and nongrammatical or “lexical concepts.” If one finds concepts such as ONLY or TOGETHER, for example, which one might not be inclined to treat as grammatical concepts, then we simply wish to say that these items exhibit more grammatical properties, or fewer lexical properties, than the concepts from which they are historically derived. Such properties relate in particular to the productivity, applicability to various contexts, and syntactic and paradigmatic status of the items. For example, grammatical forms are closed-class items, and whenever we found that a given concept is regularly derived from some closed-class item we decided to consider it a candidate for inclusion. Both ONLY and TOGETHER have the numeral ONE as one of their historical sources, and although numerals have a fairly large membership in some languages, they normally can be described as closed-class paradigms; hence we decided to tentatively include items such as these two in our treatment.

Furthermore, the characterizations and taxonomic labels that we propose are not intended to be definitions of the concepts; rather, they are meant to assist the reader in narrowing down the range of meanings that a given grammatical marker may convey (see, e.g., Bybee et al. 1994 for more details); in a number of cases, such characterizations consist of nothing but English translational equivalents – a procedure that certainly is far from satisfactory.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2002

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×