John Wyclif is known for translating the Vulgate Bible into English, and for arguing for the royal divestment of the church, the reduction of papal power and the elimination of the friars and against the doctrine of transubstantiation. His thought catalyzed the Lollard movement in England and provided an ideology for the Hussite revolution in Bohemia. Wyclif's Trialogus discusses divine power and knowledge, creation, virtues and vices, the Incarnation, redemption and the sacraments. It consists of a three-way conversation, which Wyclif wrote to familiarize priests and layfolk with the complex issues underlying Christian doctrine, and begins with formal philosophical theology, which moves into moral theology, concluding with a searing critique of the fourteenth-century ecclesiastical status quo. Stephen Lahey provides a complete English translation of all four books, and the 'Supplement to the Trialogue', which will be a valuable resource for scholars and students currently relying on selective translated extracts.
'… Lahey makes the thought of the fourteenth-century Oxford scholastic theologian and Yorkshire-born English ecclesiastical reformer much more accessible to contemporary readers.'
Andrew Kloes Source: The Expository Times
Loading metrics...
* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.
Usage data cannot currently be displayed.
This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.
Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.