To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Anyone who wants to understand the very considerable art which Apuleius displays in narrating the stories of the Metamorphoses must naturally first describe the various modes of narration which he employs. Such description can scarcely be photographic: it requires its own language of categories and concepts – a language which Apuleius might, or might not, have understood. A valuable modern addition to the vocabulary has been the concept of ‘Point of View’: this concept is used to categorize modes of narration according to the relationship which they set up between reader, narrator and the narrated. The narrator may be more or less involved in the events he narrates; he may know everything about them, or very little; he may relate them as present or as past. The reader may be told much or little of what the narrator knows; he may be made to view the story from the point of view of the narrator, of one of the characters, or even, I suppose, ‘objectively’. This whole sort of categorization has been dear to many authors and critics of this century, but has only recently been taken up by critics of the ancient novels: Chariton, Xenophon, Achilles 1971 (Hägg); Petronius 1973 (Beck); Apuleius 1972 (W. S. Smith), 1978 (van der Paardt).
The matter which I wish to discuss is a discrepancy between two accounts of the origin of the philosopher in the myth of Plato's Phaedrus. Before their incarnation the souls of all humans are imagined as having enjoyed the vision of reality, but not all in the same company or to the same degree. For, in the first place, the souls are distributed among the companies that severally follow eleven different gods, 247 a-b, a distribution which is regarded as important for the type of character an embodied soul will subsequently have, 252d. In the second place, some souls are more successful than others in following their god, and accordingly they manage to see more of reality than do the others, and on this variation depends the sort of life each soul will subsequently have on earth, 248 d-e. And here arises the problem about the philosopher, corresponding to the two differences of company and degree in the soul's pre-natal vision of reality.
When Festus said to Paul: ‘Much learning doth make thee mad’, Paul's answer was the instinctive defence of a scholar under attack: ‘I am not mad, most noble Festus, but speak forth the words of truth and soberness’. Whether poets were mad or sober has been a question for critics ever since Gorgias pointed out the incompatibility; it is less frequently debated why scholars unlike poets should need to affirm their sobriety. I should like to concentrate on one aspect of ancient criticism, that of problem-solving, in order, as I hope, to put into a different perspective the whole business of what Alexandrians did with texts. Inevitably perhaps it will be argued that I am neglecting the vast philological and lexical labours of the Alexandrians and failing to appreciate their subtlety in textual criticism. I hope that my criticisms will not be construed in this way; yet I believe that the Alexandrians have been idealized and their critical attitudes over-simplified. By taking a problem from antiquity and setting it in its context, I will be trying to give what I consider to be a more correct perspective to the labours of our ancient predecessors.
Amynander of Athamania first appears in our sources in 209 B.C. and last appears in 189 B.C. In whatö follows I shall discuss two episodes from within this period.
Zosimus, after recording the foundation and immense growth of Constantinople, introduces a digression directed towards his purpose of justifying paganism against Christianity. ‘It has often indeed occurred to me to wonder how, when the city of the Byzantines has grown, so that no other can compare with it for prosperity and size, there was no prophecy delivered from the gods of our predecessors about its development to a better fortune. With this thought in mind I have turned over many volumes of histories and collections of oracles, and with difficulty I happened upon one oracle said to be of the Sibyl of Erythrae or of Phaennis of Epirus. (For she is said to have produced oracles when in a state of possession.) Nicomedes, the son of Prusias, put his confidence in this oracle, and interpreting it in an advantageous sense he took up war against his father, Prusias, at the persuasion of Attalus.’ Zosimus proceeds to quote twenty-one lines of hexameter verse, which have come down in a rather corrupt state, but of which the general sense is reasonably clear. They consist mainly of an obvious post eventum forecast of the Gallic invasion of Asia Minor in the third century B.C.
Catalexis was the subject of an important recent article by L. P. E. Parker. There is one particular aspect of it that she does not touch, and that ought not to be left out of account: its presumable Indo-European origins. Consideration of this aspect leads to the drawing of distinctions which otherwise tend to escape notice.
C.Q. n.s. 31 (1981), 468 line 12 should read ‘the surviving portion covering his own lifetime, in the lost books he was subject to’; line 16 should have ‘Confidence’.
Thus we read these lines in the manuscripts and in the printed editions (with minor variations that are irrelevant to our present purpose); thus the lines were read in the Middle Ages and, perhaps, already in antiquity.
Zosimus is speaking in this passage of the activities of Alaric in Aemilia as he tried to win Italian support for his puppet emperor, Priscus Attalus. ‘The other cities he won over with no trouble; but Bologna he besieged, and when it held out for many days and he was unable to take it, he went to the Ligurians, forcing them, too, to accept Attalus as emperor.
An important fragment of the lost portion of Aristotle's Poetics is the definition of synonyms preserved by Simplicius, which corresponds to Aristotle's own citation of the Poetics for synonyms in the Rhetoric, 3. 2.1404b 37 ff. I shall argue elsewhere that this derives from a discussion of the sources of verbal humour in the lost account of comedy and humour. Here it is my aim to show that Simplicius definitely derived the quotation from Porphyry, which pushes back the attestation of this part of the Poetics by more than two centuries (although the citation in the Antiatticist, Poet. fr. 4 Kassel, is older still). Furthermore, I shall show that some of the words in the definition are a gloss added by Porphyry for the purposes of his own polemic.
This line has long been a crux in the interpretation of Pindar, and there is still no consensus on its syntax or meaning. The conclusions reached by Stefan Radt (Mnem. n.s 19 (1966), 148–74) and Richard Stoneman (Quad. Urb. 31 (1979), 65–70) in the most recent studies of the problem are in all respects at variance. The cardinal difficulty of0 the line is the sense of , which must be elucidated before one can attempt to disentangle the syntax. I believe that previous commentators have overlooked or misapplied crucial parallel passages because of their preconceptions about the nature of the metaphor here.