To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
‘pedibus makes no better sense than metre.’ Shackleton Bailey, who suspects an allusion to the exclusus amator theme and accordingly suggests unctis…postibus (‘Here it would be the husband who anoints the doorposts to placate a fierce wife and then uses them for cover’). But iunctis pedibus is idiomatic Latin for an all-out fight and has an authentic look to it; Ovid, Met. 9. 42–4 illustrates the usage:
rursusque ad bella coimus
inque gradu stetimus certi non cedere, eratque
cum pede pes iunctus.
See further Verg. A. 10. 361 haeret pede pes densusque viro vir; Liv. 38. 21. 13 pede collato pugnandum est; Sil. 4. 352–53 teritur iunctis umbonibus umbo, pesque pedem permit; Ov. Am. 1. 4. 44 (in an erotic context) nec tenerum duro cum pede iunge pedem. However, ‘Stand up to your wife, Cresciturus, and fight’ will not do. That would be a humourless piece of advice and, in any event, Cresciturus appears to be too henpecked to act on it. Since he cannot fight with fair means, he must resort to foul. pēdibus is neither corruption nor false quantity, but a comic coinage: pēs, pēdis, from pēdo ( = πέρδομαι), on the analogy of pēs, pĕdis, ‘foot’: Cresciture, si non vis vapulare, coniugi iterum atque iterum oppedas necesse est. Dorsa in the first verse calls attention to the fact that Cresciturus enjoys a strategic position for such a manoeuvre – a position which is the very reverse of iunctis pĕdibus in its normal sense. In short, iunctis…pēdibus is a παρ⋯ προσδοκ⋯αν for iunctis…pĕdibus.
The problem of man's early existence and of the value of culture is discussed in one of the post-classical tragedies, and the answer given is definitely anti-primitivistic.
The longest and most remarkable of Moschion's fragments deals with man's development (fr. 6 N2/Sn., ap. Stob. 1. 8. 38) and runs to 33 well-constructed iambics containing throughout not a single resolved foot. It is uncertain whether Moschion belongs to the fourth or third century b.c. Nevertheless, his account is consistent with the conscious affirmations of progress which were widely attested in the fifth and fourth centuries b.c.