To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In poem 64 Catullus, as Fordyce points out in his edition (p. 275), often has lines enclosed by a noun and its adjective, e.g.:
5 auratam optantes Colchis avertere pellem
Very often, but not always, a syntactical unit is enclosed as well as the line. This is perhaps not surprising, considering the prevalence of punctuation at the end of the line in this poem. Nevertheless, an examination of the lines will show that when a noun and adjective1 enclose both line and syntactical unit the fact that they enclose a syntactical unit can be regarded as a determinant of the word order.
The Agricola of Tacitus differs from other surviving biographies of antiquity. It exhibits some features more characteristic of an oration, yet the preface and composition of the biography as a whole recall Sallust's Iugurtha and Catiline. Then, the central biographical section of the work is interrupted by an excursus on the geography and peoples of Britain, and an historical outline of the Roman occupation of the island. It has been argued that the style of these chapters would be more appropriate to history than to biography, and this same historical style recurs in the pair of commanders' speeches which precede the account of the battle of Mons Graupius.
Orestes has returned to Argos, (89). For him to brandish at his father's murderers is natural there, where he is delivering a sort of general manifesto as to his aims, and where the strong word is justified and alleviated by the jingle with juxtaposed (‘to requite them murder as they murdered my father’). But there is no reason for Orestes to go on insisting on the bloodthirstiness of these aims, and reads oddly in 100, where he is explaining soberly his plan of campaign.
‘Quid vero fit, quod poeta hanc plantam, tanquam munus locustae inprimis gratum, commemoret, nemo dixit; nee ego dicere possum’—so Jacobs in his note on the seventh line of this epigram (vol. 6, p. 123). Among later commentators, Mackail thinks ‘can hardly mean “leek” here’ and he assumes it to be ‘groundsel’; Dain in the Budé edition is satisfied with the rather prosaic explanation that it is an ‘observation très juste … la cigale ne se nourrit que des sues des plantes’. I hope to show that the diet of leeks and dewdrops from the mouth is promised by the love-sick swain of Meleager's poem for the same specific reason—to refresh the grasshopper's ‘voice’ for a new day's beguilement by song and persuasion to the sleep which will again free him from the cares of love. Although the ancients were aware of the means by which such insects produced their incessant sound, they remained faithful to the poetic tradition, which made them drink dew as a prelude to their singing, first found in Hesiod, Scut. 395, and clearly expressed in a couplet of Antipater of Thessalonica (A.P. 9. 92):
The following notes refer constantly to E. R. Dodds' Bacchae (2nd ed., Oxford, 1960), which forms a valuable basis for study of the play; the passages discussed are those where I find myself in disagreement with Dodds' notes or with some new conjecture to offer, but everywhere my debt to the material he has assembled is very great. Recently W. S. Barrett's Hippolytos (Oxford, 1964) has illuminated a number of dark corners, providing a wealth of Euripidean parallels, metrical and linguistic; not least valuable is the light it throws on the variants of a better-transmitted play, and on the ancestry of our texts. I am grateful to my colleague J. W. Roberts for help and encouragement with the first draft of these notes. Subsequently Professor D. L. Page was kind enough to read parts of my manuscript, clarifying a number of metrical problems for me and adding several invaluable suggestions. Both he and Professor K. J. Dover have saved me from many errors; for those that remain the blame is mine alone
Paul Maas extended the law still further: ‘The following rule applies to several metres which contain the rhythm : no word can end after a long anceps, except at the caesura in the middle of the line.’ He lists the types of metre to which the rule applies as the stichic iambic trimeters and trochaic tetrameters of the early iambographers and the Attic tragedians, the dactylo-epitrites of Bacchylides, the trochaic trimeters and dimeters of Alcman's Partheneion, the end (but not the beginning) of the iambic tetrameters of Sophocles' Ichneutae, and ‘certain rare metres, whose conformity to this rule may be due to accident’
Plato in his discussion of the Divided Line (Republic 6) introduces a distinction between knowledge of the Forms in and by themselves () and . The first distinguishing characteristic of is that it ‘is compelled to employ assumptions, while knowledge of the Forms tries to advance to a certain first principle’ (510 b 4–9). The second distinguishing characteristic of is that it employs the ordinary objects of sense-perception as images (510 d 5–511 a 1). The geometer, in order to find out about ‘the Square’ and ‘theDiagonal’, draws diagrams and makes models.
E.N. 1. 6 may be divided into three approximately equal paragraphs. The first of these (A) contains four arguments against Academic positions associated with the phrase ‘Idea of the Good’. All these arguments also occur, together with others, in the Eudemian Ethics. The second paragraph (B) consists of the consideration and rejection of an objection to the whole or a part of A, and is new to E.N. The third (C), also new to E.N., consists of the putting forward and dismissal of two alternative answers to the question ;—answers different, presumably, to that or those rejected in A.
My concern is with B. This paragraph is linked with A by the words , ‘a controversy can just be seen in what has been said’. These words, referring back to arguments that appear also in E.E., suggest to me that the objection Aristotle is about to discuss is one that had actually been brought against those arguments, after they had been delivered in their Eudemian or some other earlier form, by an opponent who might have belonged to the Academy, but might equally well have belonged to the Lyceum itself. For ease of exposition, I shall in what follows assume this to be the case, and shall refer to the author of the objection as the Objector. This assumption is not, however, essential to the main argument of this article.
The fourth of Herodas is entitled in the papyrus —a title which very well describes the beginning and end of the poem, but disregards the middle, the most important part. The poem divides naturally into sections as follows: (i)1–20a;(2) (i)20b–38, (ii) 39–563, (iii) 56b–78; (3) 79–95.
In (1) we hear one of the women of the title carrying out the offering to the god. This section has been examined in detail by R. Wünsch, ‘Ein Dankopfer an Asklepios’, Arch. Rel. Wiss. vii (1904), 95 ff., who shows that it corresponds closely to the form of prayer used in real life, starting with the invocatio of the god, comprising greeting () and mention of his dwelling-places (Trikka, Kos, Epidauros), family (parents, Koronis and Apollo;
The decree establishing an Athenian colony at Brea in the north Aegaean area was firmly placed by the editors of The Athenian Tribute Lists in 446 B.C.; they identified the troops mentioned in lines 26 ff. with the men then serving in Euboia. In 1952, however, Woodhead proposed redating the decree c. 439/8 B.C. and explained lines 26 ff. by reference to the Samian revolt. A decade later I put forward a more radical theory, which seems to have won no adherents. I cannot really complain of this, since my arguments were inevitably far from cogent. For some Thucydides' silence alone will have been decisive. I would like to think that the issue has at least been clarified by now. The A.T.L. dating appears rather less plausible. Demokleides' generalship in 439/8 B.C. would fit excellently with his role as founder of Brea. This strongly supports Woodhead. It is doubtful whether Demokleides was general as early as 446 B.C, though conceivable that he returned to the board as late as 426/5 B.C. Woodhead may well be right in locating Brea on the inner Thermaic Gulf and, if so, this too tells against the A.T.L. dating. All our evidence suggests that real Athenian involvement in this area began in the 430's.
The Platonic MS. Vat. gr. 225 (Δ) (saec. XII–catalogue: non ante saec. XIII–Post: saec. XV–Schanz) contains tetr. I, VI. 3, 4, II–IV, while its companion volume in the same hand Vat. gr. 226 (Θ) contains V–VI. 2, VIII. 3, VII, Spp., VIII. 1, 2. Posts states that for tetr. I and VI. 3 A is close to Vind. suppl. gr. 7 (W) (A.D. 950–1050–Maas: saec. XI–Diels, Post, catalogue: saec. XII?–Alline, Robin, Diès) and thereafter derives from the Clarkianus (B) (A.D. 895). I am here concerned only with the testimony of Δ in. 2 (ApoL).
This manuscript has been largely ignored by commentators and editors. Schanz does not quote it, nor does Bekker (at any rate for ApoL.). Alline is scornful about it. Neither Burnet nor Croiset quotes it—and indeed Burnet claims that it is merely an interpolated apograph of W. Stallbaum seems to be the only editor who quotes it for Apol. This appears to be an unwarranted neglect since A has, in fact, a good claim to be considered as a primary witness in this dialogue.
The literary criticism of the Greeks and Romans furnishes some of the most baffling documents which have come down to us from antiquity. Nor could it be otherwise. Few elements of language can be at once so ephemeral and so elusive as the overtones of words used in aesthetic contexts; even in our own language it is only with a conscious effort that the appropriate overtones of words used by quite recent critics can be recalled. Such recall must be much more difficult where the reader is concerned with a dead language; in the case of some terms it may well be virtually impossible; but where the ancient critic is discussing ethical criteria for literature, as Aristotle does in Poetics 13, the modern interpreter is in a somewhat better position, for ethical terms are used in wider contexts, contexts which involve action, and there is more opportunity for studying their usage and endeavouring to recapture their elusive overtones