To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The first major transatlantic study of Italian opera between 1870 and 1922, this book investigates the changing operatic relations between Italy and the Americas during the crucial decades from Italian unification until the rise of Fascism. Opera held a key role in Italy's self-image at this time, with Milan at its centre – but New York and Buenos Aires emerged as global operatic capitals and key destinations for Italian emigrants. Through a series of case studies focused on canonical and overlooked operas, the book uncovers the vital role of the United States and Argentina in both defining and challenging links between Italy, Italian opera and an imagined Italianness, including within Italy itself. Modern associations between Italian opera and Italian identity were in crucial respects forged in – and via – the Americas during this period: shaped by changing economic relations, transatlantic emigration and new technological media for operatic production and consumption.
In a well-known scene from Alfred Hitchcock’s Vertigo (1958), the audience discovers that one of the main characters, Madeleine, closely resembles an imaginary character in a painting, allegedly portraying her maternal great-grandmother, Carlotta. Madeleine believes she is possessed by Carlotta, a conviction that arouses the curiosity of John – a former lawyer and police officer – hired by Madeleine’s husband to secretly follow her. Other than the portrait, Carlotta never appears physically on screen; her spectral presence is conveyed solely through composer Bernard Herrmann’s haunting musical theme. In other words, a non-diegetic element – the musical score – assumes an indirect diegetic function, as it emerges whenever Carlotta’s ‘presence’ is suggested in the scene. Herrmann’s music cannot be heard by the characters within the filmic world, but it exists in a liminal space: it translates into audible music for the audience the inevitable spectral energy felt by Madeleine and John. The painting of Carlotta functions as a gravitational centre around which multiple storylines unfold. It also offers the music an opportunity to play an active narrative role. Something similar happens in Lydia Goehr’s Red Sea, Red Square, Red Thread, which likewise takes a story about a painting as a starting point for intermedial narrative interplay. In the books under discussion here, the visual returns time and again as an anchor for the relationship between operatic fantasy and quotidian life.
Since the establishment of permanent public theatres in Brazil – known as opera houses from at least 1746 – the presence of Black and biracial artists was predominant. Enslaved individuals also participated in music, performing in orchestras and opera companies, though primarily within private contexts. During the same period, public opera houses employed singer-actors on a permanent basis. These positions were scarce and particularly significant for women, who often lacked financial independence in the Luso-Brazilian world. Many of these artists pursued parallel occupations, including tailoring, seamstressing, lacemaking and, in some cases, prostitution. Although biracial performers were required to conceal their faces with white make-up, they were nonetheless contracted for entire seasons under agreements that afforded a degree of social security, including provisions for illness. Contemporary records also document theatrical artists who succeeded in acquiring considerable wealth, enabling them to own property and, in some cases, enslaved persons. This paper examines the conditions of the first professional actors and actresses employed in eighteenth-century Brazilian opera houses, drawing on archival sources and foreign travellers’ accounts to contextualise their social, ethnic and educational backgrounds within a society profoundly shaped by slavery and racial prejudice.
This article examines Sebastián Durón’s opera La guerra de los gigantes (c. 1701–3) in the context of the early years of the War of the Spanish Succession (1701–14) and Philip V’s reign (1701–46), as well as the development of opera in Madrid. It presents three main arguments. First, I argue that the character of Minerva in this opera was intended to symbolise Maria Luisa Gabriela of Savoy (1688–1714), the bride and future queen consort of Spain. The aristocrat who commissioned La guerra de los gigantes sought to portray Maria Luisa not only as an ideal wife and woman but also as a powerful military and political ally to King Philip V during the war. Second, I propose that La guerra de los gigantes is part of a broader ‘theatre of loyalty’ that emerged during the early years of Philip V’s reign and the War of the Spanish Succession. This type of theatre allowed Spanish noblemen, particularly the grandees, to express their allegiance to their new king, gain his favour, and enhance or solidify their power. Finally, I suggest that La guerra de los gigantes represents one of several attempts by the Spanish high nobility to develop the genre of opera in Madrid, at a time when partly sung musical dramas such as the zarzuela were the dominant theatrical forms.
In 1988, during the abolition centennial in Brazil, Verdi’s Aida and Carlos Gomes’s Lo schiavo were perceived and pitched as abolitionist operas thanks to events that unfolded at their stagings one hundred years earlier in Rio de Janeiro. Both operas stirred controversy by being recreated in productions intended to correct historical inaccuracies and unjust erasures, primarily in the context of African slavery, but with unexpected cultural and political repercussions. This article examines connections between operatic performances and social activism, discussing the role of opera singers in promoting an aesthetic of sensibility within the abolitionist movement of the 1880s, but also considering how the most controversial aspects of the nineteenth-century abolitionist movement resonate with issues debated in the 1988 productions.
The latest books by Martha Nussbaum and Peter Franklin, on the music and life of Benjamin Britten, both come from positions notionally outside music studies. Nussbaum – the liberal philosopher, as close to an academic celebrity as one can find nowadays – writes about the War Requiem (1962) as a (mostly) appreciative visitor to the discipline. Franklin, by contrast, is well known in nineteenth- and twentieth-century music studies. Britten Experienced nevertheless adopts the institutionally detached, less inhibited perspective of the emeritus. It would not be too far from the truth to call Franklin’s book a career retrospective. Crucially, though, it takes in not only the things that he has taught and published over the years, but also the personal encounters and enthusiasms that have (often invisibly) shaped this teaching and scholarship – the very things, in other words, that typically lie outside the professional purview of music studies.
Geopolitical tensions escalated between the USSR and the Republic of China over control of the Chinese Eastern Railway during the late 1920s, resulting in a brief war in which several thousand people were killed. Given the violence in Manchuria in the months preceding direct military engagement, it is surprising that Soviet authorities sent an opera tour to the zone of conflict. This article examines the two seasons spent by visiting Soviet opera vocalists at the Railway Assembly Hall (Zhelsob) from September 1927 to February 1929, attending to the staging, reception and political goals of the tour. I argue that the opera stage in the city of Harbin transformed into a temporary zone of informal extraterritoriality, where unpredictable collaborations transpired between ideological enemies on either side of the military clash. The Soviet opera tour to Manchuria prompts us to reconsider the agency and intentionality of musicians in armed conflict.
Donizetti's opera, based on Walter Scott's novel, is a staple of the bel canto operatic repertoire and famed above all for its vocally challenging and frequently reinterpreted 'mad scene' that precedes the lead character's death. This handbook examines the impact Lucia has had on opera and investigates why, of all of Donizetti's seventy operas, this particular work has inspired so much enthusiastic interest among scholars, directors and singers. A key feature is the sheer mutability of the character Lucia as she transforms from a lyric bel canto figure to a highly charged coloratura femme fatale, fascinating not just to opera historians but also to those working on sound studies, literary theories of horror and the gothic, the science of the mind, gender theory and feminist thought. The book places Lucia within the larger contexts of its time, while underlining the opera's central dramatic elements that resonate in the repertoire today.
Recently, over the course of a month in Taipei, I took in twenty-five opera performances, each opening a window onto the vast and varied world of Chinese opera.1 The performances were drawn from different genres: Peking opera (both canonical repertoire and new works), Taiwanese opera (kua-á-hì, or gezaixi), Hakka opera, Beiguan opera, Kunqu opera, Yu opera (Henan opera) and glove puppet opera (pòo-tē-hì). Although I was well aware of Taiwan’s vibrant operatic and theatrical scene – indeed, it was the very reason I pursued this residency – I was nonetheless surprised by the volume, variety and vitality of the performances I experienced. My visit coincided with one of the peak periods in the ritual calendar (the third lunar month), during which one could easily choose from more than ten outdoor opera performances each day, held at various temples throughout the greater Taipei area. In addition, meticulously crafted and lavishly mounted productions were featured at formal venues such as the Taiwan Traditional Theatre Center and Dadaocheng Theater. The performing culture of Chinese opera in Taiwan nowadays remains vibrant, imaginative, colourful and remarkably robust.
The final chapter discusses the opera’s initial reception by nineteenth-century audiences and its future legacy. As many scholars have shown, regardless of its popularity today, the ‘mad scene’ in Act III was not popular in the years following the premiere in 1835. In fact, it was the character Edgardo and his music that received the most praise from audiences and critics alike. Chapter 7 sets out to answer why this was the case by presenting key critical reviews of the work, including those in Naples and Paris. Paris is a rather telling example, for Lucia appeared in three different versions: the original Italian work at the Théâtre-Italien (1837), a French-language version at the Théâtre de la Renaissance (1839) and a French grand opéra version with ballet at the Paris Opéra (1846). In addition to its reception in the press, Chapter 7 also discusses Lucia’s popularity with publishers of opera selections for the salon and the opera’s auspicious appearance in Gustave Flaubert’s Madame Bovary (1857). Such reception points to the extent of the opera’s success outside the opera hall and serves as further evidence of Lucia in the everyday consciousness of European audiences.
In Act III, Lucia, who throughout the opera is increasingly showing signs of mental derangement, murders Arturo, the man who her brother arranged for her to marry. To highlight Lucia’s confused mental state, Donizetti composes a multi-sectional aria interspersed with choruses that begins with Lucia’s memory of Edgardo’s voice (‘The sweet sound’), and ends with a show-stopping cadenza (‘Shed bitter tears’). The orchestral accompaniment to this long multi-part aria (over 20 minutes in length) recalls the music found earlier in the opera, including Lucia’s cavatina, the love duet from Act I and the nuptial agreement music of Act II. In no other bel canto opera does female madness reveal itself to such a degree that we hear in the orchestra the inner thoughts of a madwoman on stage. Lucia’s madness is thus rationalised for the listener as we hear what Lucia hears and yet, it remains a complete mystery for the other characters on stage. In addition, no other bel canto opera in the first half of the nineteenth century that contains female madness has the woman woman commit murder. This plot twist therefore connects with more naturalistic tales of domestic violence made popular in the second half of the nineteenth century, such as in the operas of Verdi, Bizet and Puccini.