Skip to main content
×
Home

AIR SAFETY, LANGUAGE ASSESSMENT POLICY, AND POLICY IMPLEMENTATION: THE CASE OF AVIATION ENGLISH

Abstract

The language of international aviation communication is English, but numerous aviation incidents and accidents have involved miscommunication between pilots and air traffic controllers, many of whom are not native speakers of the language. In 2004 the International Civil Aviation Organization (ICAO) published a set of Language Proficiency Requirements and a Proficiency Rating Scale, and by 5 March 2008, air traffic controllers and pilots were required by the ICAO to have a certificate attesting to their proficiency in the language used for international aeronautical communication. Although some organizations made efforts to produce tests by the deadline, in the event an implementation period was allowed, with a new deadline of March 2011. This article describes a number of surveys of tests of aviation English, the implementation of the ICAO requirements, and the rating scales. It concludes that many of the assessment procedures appear not to meet international professional standards for language tests, the implementation of the language assessment policy is inadequate, and much more careful and close monitoring is needed of the quality of the tests and assessment procedures required by the policy.

Copyright
References
Hide All
International Civil Aviation Organization (ICAO). (2004). Manual on the implementation of ICAO language proficiency requirements (Doc 9835). Montreal: International Civil Aviation Organization.
This is a key document but is far from easy to find. A catalogue is available at http://www.icao.int/icao/en/sales/cat_2008_en.pdf
International Civil Aviation Organization (ICAO). Other useful documents are at http://www.icao.int/anb/fls/AUD001/ and include Checklist on the Development and Implementation of Testing for ICAO Language Proficiency Requirements. Retrieved February 21, 2009, from http://www.icao.int/anb/fls/AUD001/checklist.pdf Rated speech samples. Retrieved February 21, 2009, from http://www.icao.int/icao/en/cd_pub_list.htm#Language
Implementation checklist for aviation language testing. Retrieved February 21, 2009, from www.icao.int/icao/en/anb/meetings/ials2/Implementation%20Stepsv3-21April.pdf
Alderson J. C. (2008). Final report on a survey of aviation English tests. Retrieved December 3, 2008, from www.ealta.eu.org/guidelines.htm
Alderson J. C. (2008). Final report on a survey of aviation English tests. Retrieved December 3, 2008, from www.ealta.eu.org/guidelines.htm
Alderson J. C., & Banerjee J. V. (2008). EALTA's guidelines for good practice: A test of implementation. Paper presented at the 5th Annual Conference of the European Association for Language Testing and Assessment, Athens, Greece, May. Retrieved December 24, 2008, from http://www.ealta.eu.org/conference/2008/programme.htm
Alderson J. C., & Horák T. (2008). Report on a survey of national civil aviation authorities' plans for implementation of ICAO language proficiency requirements. Unpublished manuscript.
Cabre M. T., Freixa J., Lorente M., & Tebe C. (1998). La terminologia hoy: Replanteamento o diversificacion. Terminologia e integracao. Organon, 12 (26), 3341, cited in Sarmento (2005, p. 2).
Chen H. (n.d.). Blog. Retrieved December 22, 2008, from http://harry.hchen1.com/2007/10/15/555
Cushing S. (1994). Fatal words: Communication clashes and aircraft crashes. Chicago: University of Chicago Press.
Douglas D. (2000). Assessing languages for specific purposes. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Farris C., Trofimovich N., Segalowitz N., & Gatbonton E. (2008). Air traffic communication in a second language. Implications of cognitive factors for training and assessment. TESOL Quarterly, 42 (3), 397410.
Helmreich R. L. (1994). Anatomy of a system accident: The crash of Avianca flight 052. International Journal of Aviation Psychology, 4, 265284.
Helmreich R. L., Klinect J. R., & Wilhelm J. A. (1999). Models of threat, error and CRM in flight operations. In Jensen R. S. (Ed.), Proceedings of the 10th International Symposium on Aviation Psychology (pp. 677682). Columbus: Ohio State University (cited in Nevile & Walker, 2005, p. 3).
International Civil Aviation Organization (ICAO). (2008). Language testing criteria for global harmonization (Circular 318-An/180). Montreal: Author.
International Civil Aviation Organization (ICAO). (n.d.). ICAO language proficiency for flight crew. Retrieved December 30, 2008, from http://www.caa.co.uk/docs/1688/ICAO%20Language%20Proficiency%20for%20Flight%20Crew.pdf
Knoch U. (2009). Collaborating with ESP stakeholders in rating scale validation: The case of the ICAO rating scale (Spaan Fellow Working Papers, 7). English Language Institute, University of Michigan.
Loukopoulos L. D., Dismukes R. K., & Barshi I. (2003). Concurrent task demands in the cockpit: Challenges and vulnerabilities in routine flight operations. Paper presented at the 12th International Symposium on Aviation Psychology, Dayton, Ohio, April 14–17.
Mell J. (n.d.). Emergency calls—Messages out of the blue. Retrieved December 22, 2008, from http://www.icao.int/anb/sg/pricesg/background/OotB.htm
Mell J. (1992). Study of verbal communication between pilot and air traffic controller in standard and non-standard situations. Doctoral thesis. Paris: Ecole Nationale de l'Aviation Civile.
Merritt A., & Ratwatte S. (2004). “Who are you calling a safety threat?” A debate on safety in mono-cultural versus multi-cultural cockpits. In Turney M. A. (Ed.), Tapping diverse talent in aviation: Culture, gender, and diversity (pp. 173183). Hampshire, England: Ashgate.
Nevile M. (2002). Coordinating talk and non-talk activity in the airline cockpit. Australian Review of Applied Linguistics, 25 (1), 131146.
Nevile M. (2004). Beyond the black box: Talk-in-interaction in the airline cockpit. Aldershot, England: Ashgate.
Nevile M., & Walker M. B. (2005). Analysis of crew conversations provides for accident investigation. Flight Safety Digest, 24 (11), 117.
Ragan P. H. (2007). Cross-cultural communication in aviation. In Ahmad K. & Rogers M. (Eds.), Evidence-based LSP: Translation, text and terminology. Selected papers from LSP2003, the 14th European Symposium on Language for Special Purposes held at the University of Surrey, Guildford, England, in cooperation with the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes (pp. 5463). Bern, Switzerland: Peter Lang.
Ripley R. F., & Finch J. L. (2004). The efficacy of standard aviation English. In Turney M. A. (Ed.), Tapping diverse talent in aviation: Culture, gender, and diversity (pp. 99103). Hampshire, England: Ashgate.
Sarmento S. (2005). A pragmatic account of aviation manuals. English for Specific Purposes World, 4 (3). Retrieved December 22, 2008, from www.esp-world.info/Articles_11/apragmaticaccountofaviationmanuals%5B2%5D.htm
Shawcross P. (1993). English for aircraft maintenance. Paris: Belin (cited in Sarmento, 2005, p. 11).
Stratechuk T., & Beneigh T. (2004). Reflexive communication in the multi-cultural crew. In Turney M. A. (Ed.), Tapping diverse talent in aviation: Culture, gender, and diversity (pp. 105117). Hampshire, England: Ashgate.
Turney M. A. (2004a). Values and orientation differ in mixed crews. In Turney M. A. (Ed.), Tapping diverse talent in aviation: Culture, gender, and diversity (pp. 1119). Hampshire, England: Ashgate.
Turney M. A. (2004b). Protocols, rank and social status influence communication. In Turney M. A. (Ed.), Tapping diverse talent in aviation: Culture, gender, and diversity (pp. 161170.). Hampshire, England: Ashgate.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Annual Review of Applied Linguistics
  • ISSN: 0267-1905
  • EISSN: 1471-6356
  • URL: /core/journals/annual-review-of-applied-linguistics
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 12
Total number of PDF views: 131 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 799 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 25th November 2017. This data will be updated every 24 hours.