No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 18 December 2002
German-English bilinguals decided whether a visually presented word, either German or English, referred to an animate or to an inanimate entity. Bilinguals were slower to respond on a language switch trial than on language non-switch trials but only if they had to make the same response as on the prior trial (e.g., two successive “animate” responses). If they had to change their response from the prior trial, a switch of language speeded responses. This interaction between language switching and response type was abolished for the translations of words previously presented. We consider the implications for theories of language control.