Skip to main content
    • Aa
    • Aa
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 7
  • Cited by
    This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by CrossRef.

    Morales, Julia Gómez-Ariza, Carlos J. and Bajo, M. Teresa 2016. Cognitive Control and Consequences of Multilingualism.

    BABCOCK, LAURA and VALLESI, ANTONINO 2015. Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both?. Bilingualism: Language and Cognition, p. 1.

    Díaz-Galaz, Stephanie Padilla, Presentacion and Bajo, María Teresa 2015. The role of advance preparation in simultaneous interpreting: A comparison of professional interpreters and interpreting students. Interpreting, Vol. 17, Issue. 1, p. 1.

    Hervais-Adelman, Alexis Moser-Mercer, Barbara and Golestani, Narly 2015. Brain functional plasticity associated with the emergence of expertise in extreme language control. NeuroImage, Vol. 114, p. 264.

    Morales, Julia Padilla, Francisca Gómez-Ariza, Carlos J. and Bajo, M. Teresa 2015. Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks. Acta Psychologica, Vol. 155, p. 82.

    Dong, Yanping and Xie, Zhilong 2014. Contributions of second language proficiency and interpreting experience to cognitive control differences among young adult bilinguals. Journal of Cognitive Psychology, Vol. 26, Issue. 5, p. 506.

    Macnamara, Brooke N. and Conway, Andrew R. A. 2014. Novel evidence in support of the bilingual advantage: Influences of task demands and experience on cognitive control and working memory. Psychonomic Bulletin & Review, Vol. 21, Issue. 2, p. 520.


Coordinating comprehension and production in simultaneous interpreters: Evidence from the Articulatory Suppression Effect*

  • DOI:
  • Published online: 24 August 2011

This study aimed to investigate the capacity of coordinating comprehension and production processes and the role of phonological working memory in simultaneous interpreting. To this end we evaluated the Articulatory Suppression (AS) effect in three groups of participants, monolingual controls, students of interpreting and professional interpreters. Three variables were examined, the material to be studied (words, pseudo-words), the complexity of the articulations (simple, complex) and the articulatory rate (participants produced their speech at their own rate). Monolingual controls showed AS effect in all study conditions; students of interpreting showed AS effect in complex study conditions and professional interpreters showed AS effect only when they studied pseudo-words and produced complex articulations. These results suggest that coordinating comprehension and production processes in interpreters is mediated by the retrieval of lexical–semantic information and the distribution of the speech.

Corresponding author
*Address for correspondence: Pedro Macizo, Departamento de Psicología Experimental y Fisiología del Comportamiento, Facultad de Psicología, Universidad de Granada, Campus de Cartuja, s/n. 18071, Granada,
Hide All

This research was supported by a doctoral research Grant to Carolina Yudes. SEJ2005-00842, by the research program “Ramón y Cajal”; and grant PSI2009-11094/PSI to Pedro Macizo, and by research grants EDU2008-01111 to Teresa Bajo and CSD2008-00048 Consolider Ingenio 2010; Proyecto de Excelencia de la JA-2007 and JA-2008_HUM 360 to T. B. and P. M.

Linked references
Hide All

This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.

A. D. Baddeley (2000). The episodic buffer: A new component of working memory? Trends in Cognitive Sciences, 4, 417422.

A. D. Baddeley , G. J. Hitch , & R. J. Allen (2009). Working memory and binding in sentence recall. Journal of Memory and Language, 61, 438456.

A. D. Baddeley , & J. D. Larsen (2007). The phonological loop: Some answers and some questions. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 60, 512518.

A. D. Baddeley , N. Thomson , & M. Buchanan (1975). Word length and the structure of short-term memory. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 575589.

Z. Chen , & N. Cowan (2009). Core verbal working memory capacity: The limit in words retained without covert articulation. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62, 14201429.

I. K. Christoffels (2006). Listening while talking: The retention of prose under articulatory suppression in relation to simultaneous interpreting. European Journal of Cognitive Psychology, 18, 206220.

I. K. Christoffels , A. M. B. de Groot , & J. Kroll (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54, 324345.

M. Daneman , & J. Carpenter (1980). Individual differences in working memory and reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, 450466.

V. Daró (1997). Experimental studies on memory in conference interpretation. Meta: Translators' Journal, 42, 622628.

V. Daró , & F. Fabbro (1994). Verbal memory during simultaneous interpretation: Effects of phonological interference. Applied Linguistic, 15, 365377.

A. M. B. De Groot (2000). A complex-skill approach to translation and interpreting. In S. Tirkkonen-Condit & R. Jääskeläinen (eds.), Tapping and mapping the processes of translation and interpreting, pp. 5368. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

F. Goldman-Eisler (1972). Segmentation of input in simultaneous translation. Journal of Psycholinguistic Research, 1, 127140.

W. Hirst , E. S. Spelke , C. C. Reaves , G. Caharack , & U. Neisser (1980). Dividing attention without alternation of automaticity. Journal of Experimental Psychology, 109, 98117.

C. Hulme , S. Maughan , & G. D. A. Brown (1991). Memory for familiar and unfamiliar words: Evidence for a long-term memory contribution to short-term memory span. Journal of Memory and Language, 30, 685701.

T. Lee (1999). Simultaneous listening and speaking in English into Korean simultaneous interpretation. Meta, 44, 260267.

S. Lewandowsky , M. Duncan , & G. D. A. Brown (2004). Time does not cause forgetting in short-term serial recall. Psychonomic Bulletin & Review, 11, 771790.

M. Liu , D. Schallert , & P. Carroll (2004). Working memory and expertise in simultaneous interpreting. Interpreting, 6, 1942.

P. Macizo , & M. T. Bajo (2006). Reading for understanding and reading for translation: Do they involve the same processes? Cognition, 99, 134.

P. Macizo , M. T. Bajo , & M. C. Martín (2010). Inhibitory processes in bilingual language comprehension: Evidence from Spanish−English interlexical homographs. Journal of Memory and Language, 63, 232244.

S. Majerus , M. Poncelet , M. van der Linden , & B. Weekes (2008). Lexical learning in bilingual adults: The relative importance of short-term memory for serial order and phonological knowledge. Cognition, 107, 395419.

J. McDonald , & P. Carpenter (1981). Simultaneous translation: Idiom interpretation and parsing heuristic. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 231247.

B. Moser-Mercer (2005). Remote interpreting: Issues of multi-sensory integration in a multilingual task. Meta, 50, 727738.

D. J. Murray (1968). Articulation and acoustic confusability in short-term memory. Journal of Experimental Psychology, 78, 679684.

C. Papagno , T. Valentine , & A. D. Baddeley (1991). Phonological short-term memory and foreign language vocabulary learning. Journal of Memory and Language, 30, 331347.

J. T. E. Richardson , & A. D. Baddeley (1975). The effect of articulatory suppression in free recall. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 623629.

C. Romani , S. McAlpine , A. Olson , E. Tsouknida , & R. C. Martin (2005). Length, lexicality and articulatory suppression in immediate recall: Evidence against the articulatory loop. Journal of Memory and Language, 52, 398415.

S. Roodenrys , C. Hulme , & G. Brown (1993). The development of short-term memory span: Separable effects of speech rate and long-term memory. Journal of Experimental Child Psychology, 56, 431442.

A. S. C. Thorn , & S. E. Gathercole (2001). Language differences in verbal short-term memory do not exclusively originate in the process of subvocal rehearsal. Psychonomic Bulletin & Review, 8, 357364.

A. Treisman (1965). The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and a native language. British Journal of Psychology, 56, 369379.

Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Bilingualism: Language and Cognition
  • ISSN: 1366-7289
  • EISSN: 1469-1841
  • URL: /core/journals/bilingualism-language-and-cognition
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *