Skip to main content
×
Home
    • Aa
    • Aa
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 20
  • Cited by
    This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by CrossRef.

    Alonso, Rosa Alonso 2016. Cross-linguistic influence in the interpretation of boundary crossing events in L2 acquisition. Review of Cognitive Linguistics, Vol. 14, Issue. 1, p. 161.


    Granena, Gisela Long, Michael H. and Yilmaz, Yucel 2016. Multilingualism and Second Language Acquisition. Brill Research Perspectives in Multilingualism and Second Language Acquisition, Vol. 1, Issue. 1, p. 1.


    Jarvis, Scott 2016. Clarifying the Scope of Conceptual Transfer. Language Learning, Vol. 66, Issue. 3, p. 608.


    Pavlenko, Aneta 2016. Whorf's Lost Argument: Multilingual Awareness. Language Learning, Vol. 66, Issue. 3, p. 581.


    Sato, Sayaka Gygax, Pascal M. and Gabriel, Ute 2016. Gauging the Impact of Gender Grammaticization in Different Languages: Application of a Linguistic-Visual Paradigm. Frontiers in Psychology, Vol. 7,


    Athanasopoulos, Panos Damjanovic, Ljubica Burnand, Julie and Bylund, Emanuel 2015. Learning to Think in a Second Language: Effects of Proficiency and Length of Exposure in English Learners of German. The Modern Language Journal, Vol. 99, Issue. S1, p. 138.


    Bylund, Emanuel and Athanasopoulos, Panos 2015. Motion event categorisation in a nativised variety of South African English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 18, Issue. 5, p. 588.


    Bylund, Emanuel and Athanasopoulos, Panos 2015. Televised Whorf: Cognitive Restructuring in Advanced Foreign Language Learners as a Function of Audiovisual Media Exposure. The Modern Language Journal, Vol. 99, Issue. S1, p. 123.


    Donoso, Alejandra and Bylund, Emanuel 2015. The Acquisition of Spanish in Understudied Language Pairings.


    Ewert, Anna and Krzebietke, Weronika 2015. Manner and path of motion in descriptions of motion trajectories by Polish L2 users of English. EUROSLA Yearbook, Vol. 15, p. 95.


    Flecken, Monique Carroll, Mary Weimar, Katja and Von Stutterheim, Christiane 2015. Driving Along the Road or Heading for the Village? Conceptual Differences Underlying Motion Event Encoding in French, German, and French-German L2 Users. The Modern Language Journal, Vol. 99, Issue. S1, p. 100.


    Gerwien, Johannes and Flecken, Monique 2015. There is no prime for time: the missing link between form and concept of progressive aspect in L2 production. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Vol. 18, Issue. 5, p. 561.


    Stam, Gale 2015. Changes in Thinking for Speaking: A Longitudinal Case Study. The Modern Language Journal, Vol. 99, Issue. S1, p. 83.


    Tomczak, Ewa and Ewert, Anna 2015. Real and Fictive Motion Processing in Polish L2 Users of English and Monolinguals: Evidence for Different Conceptual Representations. The Modern Language Journal, Vol. 99, Issue. S1, p. 49.


    Willits, Jon A. Amato, Michael S. and MacDonald, Maryellen C. 2015. Language knowledge and event knowledge in language use. Cognitive Psychology, Vol. 78, p. 1.


    2015. Clause combining across grammars: A contrastive analysis of L1 and L2 construal of discourse organization. Constructions and Frames, Vol. 6, Issue. 2, p. 232.


    ALFERINK, INGE and GULLBERG, MARIANNE 2014. French–Dutch bilinguals do not maintain obligatory semantic distinctions: Evidence from placement verbs. Bilingualism: Language and Cognition, Vol. 17, Issue. 01, p. 22.


    Athanasopoulos, Panos and Bylund, Emanuel 2013. Does Grammatical Aspect Affect Motion Event Cognition? A Cross-Linguistic Comparison of English and Swedish Speakers. Cognitive Science, Vol. 37, Issue. 2, p. 286.


    Brown, Amanda 2013. Multicompetence and Second Language Assessment. Language Assessment Quarterly, Vol. 10, Issue. 2, p. 219.


    Cadierno, Teresa and Hijazo-Gascón, Alberto 2013. The Handbook of Spanish Second Language Acquisition.


    ×

L2 effects on L1 event conceptualization*

  • EMANUEL BYLUND (a1) and SCOTT JARVIS (a2)
  • DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S1366728910000180
  • Published online: 29 July 2010
Abstract

The finding that speakers of aspect languages encode event endpoints to a lesser extent than do speakers of non-aspect languages has led to the hypothesis that there is a relationship between grammatical aspect and event conceptualization (e.g., von Stutterheim and Nüse, 2003). The present study concerns L1 event conceptualization in 40 L1 Spanish – L2 Swedish bilinguals (all near-native speakers of Swedish). Spanish and Swedish differ as regards grammatical aspect: whereas Swedish lacks this grammatical category, Spanish conveys aspect through verbal morphology and periphrasis. The principal aim of the study was to explore the relationship between productive event conceptualization patterns and receptive decoding proficiency related to aspectual contrasts. The participants were asked to provide oral L1 Spanish descriptions of video clips projecting motion events with different degrees of endpoint orientation (see von Stutterheim, 2003). In addition, they took a grammaticality judgment test concerning verb and gender agreement, verbal clitics and aspectual contrasts. Compared with baseline data from monolingual Spanish speakers, the results on endpoint encoding show that the bilinguals mention the endpoints of motion events to a higher degree than the Spanish control group does. Moreover, it was shown that the weaker the bilinguals' discrimination of aspectual errors on the grammaticality judgment test, the more prone they were to encoding endpoints. This result consequently furthers the hypothesis about the interconnectedness between grammatical aspect and event conceptualization. The results were further interpreted as indicating that the bilinguals are influenced by the Swedish-like tendency to attend to the boundedness rather than the ongoingness of events.

Copyright
Corresponding author
Address for correspondence: Emanuel Bylund, Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University, SE – 106 91 Stockholm, Swedenmanne.bylund@isp.su.se
Footnotes
Hide All

The data presented in the current study were collected through the support of the Swedish Graduate School in Romance Languages (FoRom), the Swedish Research Council (grant no. 421-2004-1975, project: “First Language Attrition in Advanced Second Language Speakers”; N. Abrahamsson, K. Hyltenstam, E. Bylund and K. Stölten) and the Swedish Foundation for International Cooperation in Research and Higher Education (Project: “Verbal Interaction Studies in Santiago and Stockholm”; L. Fant and A. Harvey). A preliminary version of this paper was presented by the authors at the 6th International Symposium on Bilingualism, Hamburg, June 1 2007. The authors wish to thank Panos Athanasopoulos, Monique Flecken and Christiane von Stutterheim for comments on an earlier version of this paper; Christiane von Stutterheim, Barbara Schmiedtová and Mary Carroll for sharing their video clips; Alejandra Donoso for lending her voice and Katrin Stölten and the staff at the phonetics laboratory at Stockholm University for their help in recording the grammaticality judgment sentences; Alejandra Donoso and Carlos Henderson for their constructive comments on previous versions of the grammaticality judgment test. Needless to say, none of these people can be held responsible for any remaining errors or inconsistencies, or for the interpretation of the results.

Footnotes
Linked references
Hide All

This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.

N. Abrahamsson & K. Hyltenstam (2009). Age of acquisition and nativelikeness in a second language: Listener perception vs. linguistic scrutiny. Language Learning, 59, 249306.

P. Athanasopoulos (2007). Interaction between grammatical categories and cognition in bilinguals: The role of proficiency, cultural immersion, and language of instruction. Language and Cognitive Processes, 22, 689699.

K. de Bot & M. Clyne (1994). A 16-year longitudinal study of language attrition in Dutch immigrants in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 15 (1), 1728.

E. Bylund (2008). Procesos de conceptualización de eventos en español y en sueco: diferencias translingüísticas. Revue Romane, 43, 124.

E. Bylund (2009b). Maturational constraints and first language attrition. Language Learning, 59, 687715.

C. Fillmore (1988). The mechanisms of “Construction Grammar”. Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Berkley Linguistic Society, pp. 3555. Berkeley, CA: University of California, Berkeley.

A. Gürel (2004). Selectivity in L2-induced L1 attrition: A psycholinguistic account. Journal of Neurolinguistics, 17, 5378.

W. Klein (1994). Time in language. London: Routledge.

R. Langacker (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. New York: Oxford University Press.

E. Negueruela , J. Lantolf , S. Rehn Jordan & J. Gelabert (2004). The “private function” of gesture in second language speaking activity: A study of motion verbs and gesturing in English and Spanish. International Journal of Applied Linguistics, 14 (1), 113147.

M. Paradis (2007). L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism. In B. Köpke , M. Schmid , M. Keijzer & S. Dostert (eds.), Language attrition: Theoretical perspectives, pp. 121133. Amsterdam: John Benjamins.

A. Pavlenko & S. Jarvis (2002). Bidirectional transfer. Applied Linguistics, 23, 190214.

M. Schmid (2002). Language attrition, maintenance and use. The case of German Jews in Anglophone countries. Amsterdam: John Benjamins.

D. Slobin (1991). Learning to think for speaking: Native language, cognition, and rhetorical style. Pragmatics, 1, 725.

C von Stutterheim . (2003). Linguistic structure and information organisation: The case of very advanced learners. In S. Foster-Cohen & S. Pekarek Doehler (eds.), EuroSLA Yearbook, pp. 183206. Amsterdam: John Benjamins.

C. von Stutterheim & W. Klein (2002). Quaestio and L-perspectivation. In C. Graumann & W. Kallmeyer (eds.), Perspective and perspectivation in discourse, pp. 5988. Amsterdam: John Benjamins.

G. Yeni-Komshian , J. Flege & S. Liu (2000). Pronunciation proficiency in the first and second languages of Korean–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 3 (2), 131149.

Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Bilingualism: Language and Cognition
  • ISSN: 1366-7289
  • EISSN: 1469-1841
  • URL: /core/journals/bilingualism-language-and-cognition
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords: