Skip to main content Accessibility help

The predictors of foreign-accentedness in the home language of Polish–English bilingual children



We investigated the speech patterns and accentedness of Polish–English bilingual children raised in Great Britain to verify whether their L1 Polish would be perceived as different from that of monolinguals matched for age and socioeconomic status. To this end, Polish-language speech samples of 32 bilinguals and 10 monolinguals (a 3:1 ratio, MAge = 5.79) were phonetically analysed by trained phoneticians and rated by 55 Polish raters, who assessed the degree of native accent, intelligibility, acceptability and perceived age. The results show significant differences in the phonetic performance of bilingual and monolingual children – both in terms of atypical speech patterns uncovered in the phonetic analysis and in terms of the holistic accentedness ratings. We also explored the socio-linguistic predictors of accent ratings in bilingual speech and found that the amount of L1 Polish input was the main predictor of accentedness in children's L1 Polish speech, while L2 English input was marginally significant. (149)


Corresponding author

Address for correspondence: Magdalena Wrembel, Faculty of English, Adam Mickiewicz University in Poznań, al. Niepodległości 4, 61–874 Poznań,


Hide All

*The data for this paper come from the Bi-SLI-Poland project Cognitive and language development of Polish bilingual children at the school entrance age – risks and opportunities conducted within the European COST Action IS0804 and carried out at the Faculty of Psychology, University of Warsaw, Poland in collaboration with Institute of Psychology, Jagiellonian University, Poland. The project was supported by the Polish Ministry of Science and Higher Education /National Science Centre (Decision 809/N-COST/2010/0). Data collection and coding were also partly supported by Foundation for Polish Science subsidy to Zofia Wodniecka.

The current project was supported by the Polish Ministry of Science and Higher Education grant (Decision 0094/NPRH3/H12/82/2014) Phonological and Morpho-syntactic Features of Language and Discourse of Polish Children Raised Bilingually in Migrant Communities in Great Britain carried out at the Faculty of Modern Languages, University of Warsaw, Poland. The project was related to the European COST Action IS1306.

Supplementary material can be found online at



Hide All
Audacity Team (2016) Audacity®. Version 2.1.2. Available from:
Anderson-Hsieh, J., & Koehler, K. (1988). The effect of foreign accent and speaking rate on native speaker comprehension. Language Learning, 38, 561613.
Asher, J. J., & Garcia, R. (1969). The optimal age to learn a foreign language. The Modern Language Journal, 53, 334341.
Banasik, N., Haman, E., & Smoczyńska, M. (2012). Sentence Repetition Task. Unpublished material, University of Warsaw.
Barlow, J. A. (2014). Age of acquisition and allophony in Spanish–English bilinguals. Frontiers in Psychology, 5, 288.
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68 (3), 255278.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 67 (1), 148.
Bates, D., Kliegl, R., Vasishth, S., & Baayen, H. (2015). Parsimonious Mixed Models. ArXiv:1506.04967 [Stat]. Retrieved from
Bongaerts, T., van Summeren, C., Planken, B., & Schils, E. (1997). Age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language. Studies in Second Language Acquisition, 19, 447465.
Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruttenden, A. (2014). Gimson's Pronunciation of English (8th edition). New York: Routledge.
de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A Dynamic Systems Theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 721.
de Leeuw, E. (2009). When your native language sounds foreign: A phonetic investigation into first language attrition. Unpublished Ph.D. thesis. Queen Margaret University, Edinburgh.
de Leeuw, E., Schmid, M., & Mennen, I. (2010). The effects of contact on native language pronunciation in an L2 migrant setting. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 3340.
de Mareüil, P. B., & Vieru-Dimulescu, B. (2006). The Contribution of Prosody to the Perception of Foreign Accent. Phonetica, 63 (4), 247267.
Dubisz, S. (2013). Integracja językowa w dziejach polszczyzny. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza, 20, 8597.
Dziubalska-Kołaczyk, K., & Walczak, B. (2011). Polish. In: Delcourt, C.; van Sterkenburg, P. (eds.) The languages of the 27. Bruxelles: Fondation universitaire de Belgique, 817840.
Elliott, A. R. (1995). Field independence/dependence, hemispheric specialization, and attitude in relation to pronunciation accuracy in Spanish as a foreign language. The Modern Language Journal, 79, 351371.
En, L. G. W., Brebner, C., & McCormack, P. (2014). A preliminary report on the English phonology of typically developing English-Mandarin bilingual preschool Singaporean children. International Journal of Language & Communication Disorders, 49, 317332.
Flege, J. E. (1988). Factors affecting degree of perceived foreign accent in English sentences. Journal of the Acoustical Society of America, 84, 7079.
Flege, J. E. (1995). Second-language Speech Learning: Theory, Findings, and Problems. In Strange, W. (ed.) Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language research, pp. 229273. Timonium, MD: York Press.
Flege, J. E. (2002). Interactions between the native and second-language phonetic systems. In Burmeister, P., Piske, T., & Rhode, A. (eds.), An Integrated View of Language Development Papers in Honor of Henning Wode, pp. 217244. Trier: Wissenshaftlicher Verlag.
Flege, J.E., & Fletcher, K. L. (1992). Talker and listener effects on degree of perceived foreign accent. Journal of the Acoustical Society of America, 91, 370389.
Flege, J. E., & MacKay, I. R. A. (2011). What accounts for “age” effects on overall degree of foreign accent? In Wrembel, M., Kul, M. and Dziubalska-Kołaczyk, K., (eds.) Achievements and perspectives in the acquisition of second language speech: New Sounds 2010, pp. 6582, Vol. 2. Bern, Switzerland: Peter Lang.
Flege, J. E., Munro, M. J., & MacKay, I. R. A. (1995). Factors affecting strength of perceived foreign accent in a second language. Journal of the Acoustical Society of America, 97, 31253134.
Gallardo del Puerto, F., Gómez Lacabex, E., & García Lecumberri, M. L. (2007). The assessment of foreign accent by native and non-native judges. PTLC Proceedings, London, CD-ROM.
Genesee, F., & Nicoladis, E. (2009). Bilingual first language acquisition. In: Hoff, E., Shatz, M. (eds) Blackwell Handbook of Language Development, Oxford: Blackwell Publishing, 324342.
Grzymała-Moszczyńska, H., Grzymała-Moszczyńska, J., Durlik, J., & Szydłowska, P. (2015). (Nie)łatwe powroty do domu? Funkcjonowanie dzieci i młodzieży powracających z emigracji. Warsaw, Poland: Fundacja Centrum im. prof. Bronisława Geremka.
Guion, S. G., Flege, J. E., & Loftin, J. D. (2000). The effect of L1 use on pronunciation in Quichua-Spanish bilinguals. Journal of Phonetics, 28, 2742.
Haman, E., Wodniecka, Z., Marecka, M., Szewczyk, J., Białecka-Pikul, M., Otwinowska, A., Mieszkowska, K., Łuniewska, M., Kołak, J., Miękisz, A., Kacprzak, A., Banasik, N., & Foryś-Nogala, M. (under review). How does L1 and L2 exposure impact L1 performance in bilingual children? Evidence from Polish–English migrants to the UK. Frontiers in Psychology.
Hayes, A. F., & Krippendorff, K. (2007). Answering the call for a standard reliability measure for coding data. Communication Methods and Measures, 1, 7789.
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Holm, A., & Dodd, B. (1999). A longitudinal study of the phonological development of two Cantonese–English bilingual children. Applied Psycholinguistics, 20, 349376.
Hopp, H., & Schmid, M.S. (2013). Perceived foreign accent in first language attrition and second language acquisition: The impact of age of acquisition and bilingualism. Applied Psycholinguistics, 34, 361394.
Jahr, E. H., & Janicki, K. (2009). The function of the Standard variety: a contrastive study of Norwegian and Polish. International Journal of the Sociology of Language, 115, 2545.
Jassem, W. (2003). Polish. Journal of the International Phonetic Association, 33, 103108.
Jesney, K. (2004). The use of global foreign accent rating in studies of L2 acquisition. Calgary, AB: Language Research Centre, University of Calgary.
Johnson, C. E., & Wilson, I. L. (2002). Phonetic evidence for early language differentiation: Research issues and some preliminary data. International Journal of Bilingualism, 6, 271289.
Karaś, H. (ed.) (2008). Gwary polskie. Przewodnik multimedialny. (2008).
Karpowicz, T. (2009). Kultura Języka Polskiego: wymowa, ortografia, interpunkcja. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Kiebzak-Mandera, D., Otwinowska, A., & Białecka-Pikul, M. (2012). MAIN Multilingual Assessment Instrument for Narratives: Polish Version. In: Gagarina, N., Klop, D., Kunnari, S., Tantele, K., Välimaa, T., Balciuniene, I., Bohnacker, U., & Walters, J.. (eds.), ZAS Papers in Linguistics 56.
Kurkowska, H. (1981). Próba charakterystyki socjolingwistycznej współczesnego języka polskiego. In Kurkowska, H. (Ed.): Współczesna polszczyzna. Wybór zagadnień;. Warszawa, 3031.
Kuś, K., Otwinowska, A. Banasik, N., & Kiebzak-Mandera, D. (2012). Kwestionariusz Rozwoju Językowego (Language Development Questionnaire). University of Warsaw, unpublished material.
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2015). lmerTest. R package version 2.0.
Lee, J. K. (2014). The role of prosody in the perception of foreign accent and comprehensibility: prosody-corrected-L2 speech vs. prosody-distorted-L1 speech. Korean Journal of Linguistics.
Liu, X., & Lee, J.-K. (2012). The Contribution of Prosody to the Foreign Accent of Chinese Talkers‘ English Speech. Phonetics and Speech Sciences, 4 (3), 5973.
Marecka, M., Wrembel, M., Zembrzuski, D., & Otwinowska-Kasztelanic, A. (2015). Do early bilinguals speak differently than their monolingual peers? Predictors of phonological performance of Polish–English bilingual children. In E. Babatsouli & D. Ingram (eds.), Proceedings of the International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015.
Mayr, R., Howells, G., & Lewis, R. (2014). Asymmetries in phonological development: the case of word-final cluster acquisition in Welsh-English bilingual children. Journal of Child Language, 42, 146179.
Meador, D., Flege, J., & MacKay, I. (2000). Factors affecting the recognition of words in a second language. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 5567.
Moyer, A. (1999). Ultimate attainment in L2 phonology: The critical factors of age, motivation, and instruction. Studies in Second Language Acquisition, 21, 81108.
Oyama, S. (1976). A sensitive period for the acquisition of a non-native phonological system. Journal of Psycholinguistic Research, 5, 261285.
Piske, T., MacKay, I.R.A., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2. A review. Journal of Phonetics 29, 191215.
Purcell, E., & Suter, R. (1980). Predictors of pronunciation accuracy: A reexamination. Language Learning, 30, 271287.
Roach, P. (2009). English Phonetics and Phonology (4th edition). Cambridge: Cambridge University Press.
Schmid, M. S. (2013). First language attrition. Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science, 4, 117123.
Schmid, M. S., & Dusseldorp, E. (2010). Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: The impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26, 125160.
Schmid, M. S., & Hopp, H. (2014). Comparing foreign accent in L1 attrition and L2 acquisition: Range and rater effects. Language Testing, 31, 367388.
Snow, C. E., & Hoefnagel-Hohle, M. (1977). Age differences in the pronunciation of foreign sounds. Language and Speech, 20, 357365.
Southwood, M. H., & Flege, J. E. (1999). Scaling foreign accent: direct magnitude estimation versus interval scaling. Clinical Linguistics & Phonetics, 13, 335349.
Suter, R. (1976); Predictors of pronunciation accuracy in second language learning, Language Learning, 26, 233253.
Thompson, I. (1991). Foreign accents revisited: The English pronunciation of Russian immigrants. Language Learning, 41, 177204.
Tuller, L. (2015). Clinical Use of Parental Questionnaires in Multilingual Contexts. In: Armon-Lotem, S., De Jong, J. and Meir, N. (eds.), Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment pp. 301330. Bristol: Multilingual Matters.
Wilkoń, A. (2000). Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Wrembel, M. (2015). In search of a new perspective: Cross-linguistic influence in the acquisition of third language phonology. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Yeni-Komshian, G. H., Flege, J. E., & Liu, S. (2000). Pronunciation proficiency in the first and second languages of Korean-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 131149.


Related content

Powered by UNSILO
Type Description Title
Supplementary materials

Wrembel et al. supplementary material
Wrembel et al. supplementary material 1

 Unknown (15 KB)
15 KB
Supplementary materials

Wrembel et al. supplementary material
Wrembel et al. supplementary material 2

 Unknown (6 KB)
6 KB
Supplementary materials

Wrembel et al. supplementary material
Wrembel et al. supplementary material 3

 Unknown (516 KB)
516 KB

The predictors of foreign-accentedness in the home language of Polish–English bilingual children



Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.