Skip to main content
×
Home
    • Aa
    • Aa

Processing empty categories in a second language: When naturalistic exposure fills the (intermediate) gap*

  • CHRISTOS PLIATSIKAS (a1) and THEODOROS MARINIS (a1)
Abstract

An ongoing debate on second language (L2) processing revolves around whether or not L2 learners process syntactic information similarly to monolinguals (L1), and what factors lead to a native-like processing. According to the Shallow Structure Hypothesis (Clahsen & Felser, 2006a), L2 learners’ processing does not include abstract syntactic features, such as intermediate gaps of wh-movement, but relies more on lexical/semantic information. Other researchers have suggested that naturalistic L2 exposure can lead to native-like processing (Dussias, 2003). This study investigates the effect of naturalistic exposure in processing wh-dependencies. Twenty-six advanced Greek learners of L2 English with an average nine years of naturalistic exposure, 30 with classroom exposure, and 30 native speakers of English completed a self-paced reading task with sentences involving intermediate gaps. L2 learners with naturalistic exposure showed evidence of native-like processing of the intermediate gaps, suggesting that linguistic immersion can lead to native-like abstract syntactic processing in the L2.

Copyright
Corresponding author
Address for correspondence: Christos Pliatsikas, Centre for Integrative Neuroimaging and Neurodynamics, University of Reading, Reading, Berkshire RG6 6AL, UKc.pliatsikas@reading.ac.uk
Footnotes
Hide All
*

This study was funded by the Economic and Social Research Council (ESRC) (Project no.: PTA-030–2006-00359). We would like to thank Giuli Dussias and an anonymous reviewer for their constructive feedback. Additionally, we would like to thank Stavroula-Thaleia Kousta and Gabriella Vigliocco for providing us with space to test some participants at University College London, and also the “Scholars” language school (Kallithea, Greece), Athanassios Protopapas and Eleni Vlahou (University of Athens) for providing us with space to test participants in Greece.

Footnotes
References
Hide All
Bialystok E. (1997). The structure of age: In search of barriers to second language acquisition. Second Language Research, 13 (2), 116137.
Clahsen H., & Felser C. (2006a). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 342.
Clahsen H., & Felser C. (2006b). How native-like is non-native language processing? Trends in Cognitive Sciences, 10 (12), 564570.
Clifton C., & Frazier L. (1989). Comprehending sentences with long-distance dependencies. In Carlson G. N. & Tanenhaus M. K. (eds.), Linguistic structure in language processing, pp. 273317. Dordrecht: Kluwer.
Dallas A., & Kaan E. (2008). Second language processing of filler–gap dependencies by late learners. Language and Linguistics Compass, 2 (3), 372388.
Dekydtspotter L., Schwartz B. D., & Sprouse R. A. (2006). The comparative fallacy in L2 processing research. Presented at the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006): The Banff Conference.
Dussias P. E. (2003). Syntactic ambiguity resolution in L2 learners. Studies in Second Language Acquisition, 25 (4), 529557.
Dussias P. E., & Piñar P. (2009). Sentence parsing in L2 learners: Linguistic and experience-based factors. In Ritchie W. C. & Bathia T. K. (eds.), The new handbook of second language acquisition, pp. 295318. Bingley: Emerald.
Dussias P. E., & Piñar P. (2010). Effects of reading span and plausibility in the reanalysis of wh-gaps by Chinese-English L2 speakers. Second Language Research, 26 (4), 443472.
Dussias P. E., & Sagarra N. (2007). The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 10 (1), 101116.
Felser C., & Roberts L. (2007). Processing wh-dependencies in a second language: A cross-modal priming study. Second Language Research, 23 (1), 936.
Felser C., Roberts L., Gross R., & Marinis T. (2003). The processing of ambiguous sentences by first and second language learners of English. Applied Psycholinguistics, 24 (3), 453489.
Flege J. (2009). Give input a chance! In Piske T. & Young-Scholten M. (eds.), Input matters in SLA, pp. 175190. Bristol: Multilingual Matters.
Flege J., & Liu S. (2001). The effect of experience on adults’ acquisition of a second language. Studies in Second Language Acquisition, 23, 527552.
Frazier L., & Fodor J. D. (1978). The sausage machine: A new two-stage parsing model. Cognition, 2 (4), 291325.
Frenck-Mestre C. (2002). An on-line look at sentence processing in the second language. In Altarriba J. & Herridia R. (eds.), Bilingual sentence processing, pp. 218236. Amsterdam: Elsevier.
Foucart A., & Frenck-Mestre C. (2011). Grammatical gender processing in L2: Electrophysiological evidence of the effect of L1–L2 syntactic similarity. Bilingualism: Language and Cognition, 14 (3), 379399.
Foucart A., & Frenck-Mestre C. (2012). Can late L2 learners acquire new grammatical features? Evidence from ERPs and eye-tracking. Journal of Memory and Language, 66 (1), 226248.
Garnsey S., Pearlmutter N., Myers E., & Lotocky M. (1997). The contributions of verb bias and plausibility to the comprehension of temporarily ambiguous sentences. Journal of Memory and Language, 37, 5893.
Gibson E., & Warren T. (2004). Reading-time evidence for intermediate linguistic structure in long-distance dependencies. Syntax, 7 (1), 5578.
Gillon-Dowens M., Vergara M., Barber H. A., & Carreiras M. (2010). Morphosyntactic processing in late second-language learners. Journal of Cognitive Neuroscience, 22 (8), 18701887.
Grosjean F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1 (2), 131149.
Hahne A. (2001). What's different in second-language processing? Evidence from event-related brain potentials. Journal of Psycholinguistic Research, 30 (3), 251266.
Havik E., Roberts L., van Hout R., Schreuder R., & Haverkort M. (2009). Processing subject–object ambiguities in the L2: A self-paced reading study with German L2 learners of Dutch. Language Learning, 59 (1), 73112.
Hopp H. (2006). Syntactic features and reanalysis in near-native processing. Second Language Research, 22 (3), 369397.
Jackson C. N. (2008). Proficiency level and the interaction of lexical and morphosyntactic information during L2 sentence processing. Language Learning, 58 (4), 875909.
Jiang N. (2007). Selective integration of linguistic knowledge in adult second language learning. Language Learning, 57 (1), 133.
Juffs A. (2005). The influence of first language on the processing of wh-movement in English as a second language. Second Language Research, 21 (2), 121151.
Juffs A., & Harrington M. (1995). Parsing effects in second language sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 17 (4), 483516.
Juffs A., & Harrington M. (1996). Garden path sentences and error data in second language sentence processing. Language Learning, 46 (2), 283323.
Just M. A., Carpenter P. A., & Woolley J. D. (1982). Paradigms and processes in reading comprehension. Journal of Experimental Psychology: General, 111 (2), 228238.
Kroll J. F., & Dussias P. (2004). The comprehension of words and sentences in two languages. In Bhatia T. K. & Ritchie W. C. (eds.), The handbook of bilingualism, pp. 169200. Malden, MA & Oxford: Blackwell.
Love T., & Swinney D. (1996). Coreference processing and levels of analysis in object-relative constructions: Demonstration of antecedent reactivation with the cross-modal priming paradigm. Journal of Psycholinguistic Research, 25, 524.
MacIntyre P. D., Noels K. A., & Clément R. (1997). Biases in self-ratings of second language proficiency: The role of language anxiety. Language Learning, 47 (2), 265287.
Marinis T., Roberts L., Felser C., & Clahsen H. (2005). Gaps in second language processing. Studies in Second Language Acquisition, 27 (1), 5378.
Muñoz C. (2008). Symmetries and asymmetries of age effects in naturalistic and instructed L2 learning. Applied Linguistics, 29 (4), 578596.
Papadopoulou D. (2005). Reading-time studies of second language ambiguity resolution. Second Language Research, 21 (2), 98120.
Papadopoulou D., & Clahsen H. (2003). Parsing strategies in L1 and L2 sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 25 (4), 501528.
Pliatsikas C. (2010). Grammatical processing in second language learners of English. Ph.D. thesis, University of Reading.
Pliatsikas C., & Marinis T. (2012). Processing of regular and irregular past tense morphology in highly proficient L2 learners of English: A self-paced reading study. Applied Psycholinguistics, doi:10.1017/S0142716412000082. Published by Cambridge University Press, March 14, 2012.
Rodriguez G. A. (2008). Second language sentence processing: Is it fundamentally different? Ph.D. thesis, University of Pittsburgh.
Sag I. A., & Fodor J. D. (1995). Extraction without traces. In Aranovich R., Byrne W., Preuss S. & Senturia M. (eds), Proceedings of the 13th Annual Meeting of the West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 13), pp. 365384, Stanford, CA: CSLI Publications.
Schneider W., Eschman A., & Zuccolotto A. (2002a). E-Prime reference guide. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools Inc.
Schneider W., Eschman A., & Zuccolotto A. (2002b). E-Prime user's guide. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools Inc.
UCLES [University of Cambridge Local Examinations Syndicate] (2001). Quick Placement Test (250 User CD-ROM Pack). Oxford: Oxford University Press.
Ullman M. T. (2001). The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 105122.
Ullman M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: The declarative/procedural model. Cognition, 92 (1–2), 231270.
Williams J. N. (2006). Incremental interpretation in second language sentence processing. Bilingualism: Language and Cognition, 9 (1), 7188.
Williams J. N., Mobius P., & Kim C. (2001). Native and non-native processing of English wh-questions: Parsing strategies and plausibility constraints. Applied Psycholinguistics, 22 (4), 509540.
Witzel J., Witzel N., & Nicol J. (2012). Deeper than shallow: Evidence for structure-based parsing biases in second-language sentence processing. Applied Psycholinguistics, 33 (2), 419456.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Bilingualism: Language and Cognition
  • ISSN: 1366-7289
  • EISSN: 1469-1841
  • URL: /core/journals/bilingualism-language-and-cognition
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords:

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 3
Total number of PDF views: 69 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 285 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 22nd October 2017. This data will be updated every 24 hours.