Skip to main content Accessibility help
×
×
Home

What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition*

  • GLORIA CHAMORRO (a1), ANTONELLA SORACE (a2) and PATRICK STURT (a2)
Abstract

The recent hypothesis that L1 attrition affects the ability to process interface structures but not knowledge representations (Sorace, 2011) is tested by investigating the effects of recent L1 re-exposure on antecedent preferences for Spanish pronominal subjects, using offline judgements and online eye-tracking measures. Participants included a group of native Spanish speakers experiencing L1 attrition (‘attriters’), a second group of attriters exposed exclusively to Spanish before they were tested (‘re-exposed’), and a control group of Spanish monolinguals. The judgement data shows no significant differences between the groups. Moreover, the monolingual and re-exposed groups are not significantly different from each other in the eye-tracking data. The results of this novel manipulation indicate that attrition effects decrease due to L1 re-exposure, and that bilinguals are sensitive to input changes. Taken together, the findings suggest that attrition affects online sensitivity with interface structures rather than causing a permanent change in speakers’ L1 knowledge representations.

Copyright
Corresponding author
Address for correspondence: Gloria Chamorro University of Kent Department of English Language and Linguistics Rutherford College Canterbury CT2 7NX. G.Chamorro@kent.ac.uk
Footnotes
Hide All
*

This study was partly supported by the College of Humanities and Social Sciences at the University of Edinburgh. Special thanks to all the participants who took part in the study.

Footnotes
References
Hide All
Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Clifton, C. Jr. (2002). Null vs. Overt Pronouns and the Topic-Focus Articulation in Spanish. Rivista di Linguistica, 14, 2.
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 7999.
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language Linguistic Theory, 25, 657689.
Bini, M. (1993). La adquisición del italiano: más allá de las propiedades sintácticas del parámetro pro-drop. In Liceras, J.M. (ed.), La lingüística y el análisis de los sistemas no nativos, pp. 126139. Ottawa: Dovehouse.
Bosch, P., Katz, G., & Umbach, C. (2007). The Non-Subject Bias of German Demonstrative Pronouns. In Schwarz-Friesel, M., Consten, M. & Knees, M. (eds.), Anaphors in Text: Cognitive, formal and applied approaches to anaphoric reference, pp. 145164. Amsterdam: John Benjamins.
Bosch, P., Rozario, T., & Zhao, Y. (2003). Demonstrative Pronouns and Personal Pronouns. German der vs. er. Proceedings of the Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics 2003: Workshop on the Computational Treatment of Anaphora, pp. 6168. Budapest.
Bosch, P., & Umbach, C. (2007). Reference Determination for Demonstrative Pronouns. In Bittner, D. & Gargarina, N. (eds.), Intersentential Pronominal Reference in Child and Adult Language, ZAS Papers in Linguistics 48, pp. 3951.
Bresnan, J. (2000). The emergence of the unmarked pronoun. In Legendre, G., Grimshaw, J. & Vikner, S. (eds.), Optimality-Theoretic Syntax, pp. 113142. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Carminati, M. N. (2002). The Processing of Italian Subject Pronouns. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts at Amherst.
Costa, A., Hernandez, M., Costa-Faidella, J., & Sebastian-Galles, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition, 113, 135149.
Featherstone, C. R., & Sturt, P. (2010). Because there was a cause for concern: an investigation into a word-specific prediction account of the implicit causality effect. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 63, 315.
Fedele, E., & Kaiser, E. (2012). Comprehension of Anaphora and Cataphora in Italian: Comparing Null and Overt Pronouns. Poster presented at the Architectures and Mechanisms for Language Processing 2012 Conference, Riva del Garda – Italy.
Filiaci, F. (2010). Null and Overt Subject Biases in Spanish and Italian: A Cross-linguistic Comparison. In Borgonovo, C., Español-Echevarría, M. & Prévost, P. (eds.), Selected Proceedings of the 12th Hispanic Linguistics Symposium, pp. 171182. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Filiaci, F., Sorace, A., & Carreiras, M. (2014). Anaphoric biases of null and overt subjects in Italian and Spanish: a cross-linguistic comparison. Language, Cognition and Neuroscience, 29, 825843.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 6781.
Gürel, A. (2004). Selectivity in L2-induced L1 attrition: a psycholinguistic account. Journal of Neurolinguistics, 17, 5378.
Koornneef, A., & Van Berkum, J. (2006). On the use of verb-based implicit causality in sentence comprehension: Evidence from self-paced reading and eye tracking. Journal of Memory and Language, 54, 445465.
Lozano, C. (2006). The development of the syntax–discourse interface: Greek learners of Spanish. In Torrens, V. & Escobar, L. (eds.), The Acquisition of Syntax in Romance Languages, pp. 371399. Amsterdam: John Benjamins.
Lozano, C. (2009). Selective deficits at the syntax–discourse interface: Evidence from the CEDEL2 corpus. In Snape, N., Leung, Y. I. & Sharwood-Smith, M. (eds.), Representational Deficits in SLA: Studies in Honor of Roger Hawkins, pp. 127166. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Margaza, P., & Bel, A. (2006). Null subjects at the syntax–pragmatics interface: Evidence from Spanish interlanguage of Greek speakers. In O’Brien, M. G., Shea, C. & Archibald, J. (eds.), Proceedings of GASLA 2006, pp. 8897. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Mendes, C., & Iribarren, I. C. (2007). Fixação do parâmetro do sujeito nulo na aquisição do português europeu por hispanofalantes. In Lobo, M. & Coutinho, M. A. (eds.), XXII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística: Textos seleccionados, pp. 483498. Lisbon: Associação Portuguesa de Linguística.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 125142.
Paradis, M. (1993). Linguistic, psycholinguistic, and neurolinguistic aspects of ‘interference’ in bilingual speakers: The Activation Threshold Hypothesis. International Journal of Psycholinguistics, 9, 133145.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30, 371393.
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax–pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41, 951973.
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2011). Pronominal objects in English-Italian and Spanish-Italian bilingual children. Applied Psycholinguistics, 127.
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 183205.
Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 133.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22, 339368.
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of bilingual children. Lingua, 119, 460477.
Tsimpli, I. M. (2011). External interfaces and the notion of ‘default’. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 101103.
Tsimpli, I. M., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8, 257277.
Wilson, F. (2009). Processing at the syntax–discourse interface in second language acquisition. Ph.D. dissertation, University of Edinburgh.
Wilson, F., Keller, F., & Sorace, A. (2009). Antecedent preferences for anaphoric demonstratives in L2 German. In Chandlee, J., Franchini, M., Lord, S. & Rheiner, G. (eds.), Proceedings of Boston University Conference on Language Development 33, pp. 634645. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Bilingualism: Language and Cognition
  • ISSN: 1366-7289
  • EISSN: 1469-1841
  • URL: /core/journals/bilingualism-language-and-cognition
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed