Allen, S., Ozyurek, A., & Kita, S. (2007). Language-specific and universal influences in children’s syntactic packaging of Manner and Path: a comparison of English, Japanese, and Turkish. Cognition, 102(1), 16–48.
Berman, R., & Slobin, D. I. (1994). Relating events in narrative: a crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Bowerman, M. (1996). The origins of children’s spatial semantic categories: cognitive versus linguistic determinants. In Gumperz, J., & Levinson, S. (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 145–176). Cambridge: Cambridge University Press.
Bowerman, M. (1999). Learning how to structure space for language: a crosslinguistic perspective. In Bloom, P. M., & Peterson, L. (Eds.), Language and space (pp. 385–436). Cambridge, MA: MIT Press.
Bowerman, M., & Choi, S. (2001). Shaping meanings for language: universal and language-specific in the acquisition of spatial semantic categories. In Bowerman, M., & Levinson, S. (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 475–511). Cambridge: Cambridge University Press.
Cadierno, T. (2004). Expressing motion events in a second language: a cognitive typological perspective. In Achard, M., & Niemeier, S. (Eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition, and foreign language teaching (pp. 13–49). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Cadierno, T. (2008). Learning to talk about motion in a foreign language. In Robinson, P., & Ellis, N. C. (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 239–275). New York & London: Routledge.
Cadierno, T. (2010). Motion in Danish as a second language: Does the learner’s L1 make a difference? In Han, Z. H., & Cadierno, T. (Eds.), Linguistic relativity in SLA: thinking for speaking (pp. 1–33). Clevedon: Multilingual Matters.
Cadierno, T., & Ruiz, L. (2006). Motion events in Spanish L2 acquisition. Annual Review of Cognitive Linguistics, 4, 183–216.
Chen, J., & Ai, R. (2009). Encoding motion and state change in L2 Mandarin. In Xiao, Y. (Ed.), Proceedings of the 21st North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL–21) Volume 1 (pp. 149–164). Smithfield, RI: Bryant University.
Chen, L. (2005). The acquisition and use of motion event expressions in Chinese. (Unpublished dissertation) University of Louisiana, Lafayette.
Chen, L., & Guo, J. (2009). Motion events in Chinese novels: evidence for an equivalently-framed language. Journal of Pragmatics, 41, 1749–1766.
Engemann, H., Harr, A., & Hickmann, M. (2012). Caused motion events across languages and learner types: a comparison of bilingual first and adult second language acquisition. In Filipovic, L., & Jaszczolt, K. (Eds.), Space and time in languages and cultures: linguistic diversity (pp. 263–288). London: John Benjamins.
Gullberg, M. (2008). Gestures and second language acquisition. In Robinson, P., & Ellis, N. (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (pp. 276–305). New York & London: Routledge.
Gullberg, M., & McCafferty, S. G. (2008). Introduction to gesture and SLA: toward an integrated approach. Studies in Second Language Acquisition, 30(2), 133–146.
Hendriks, H., & Hickmann, M. (2011). Space in second language acquisition. In Cook, V., & Bassetti, B. (Eds.), Language and bilingual cognition (pp. 315–339). Hove: Psychology Press.
Hendriks, H., Hickmann, M., & Demagny, A. C. (2008). How English native speakers learn to express caused motion in English and French. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 27, 15–41.
Hickmann, M. (2006). The relativity of motion in first language acquisition. In Hickmann, M., & Robert, S. (Eds.), Space in languages: linguistic systems and cognitive categories (pp. 281–308). Amsterdam: John Benjamins.
Hickmann, M., & Hendriks, H. (2010). Typological constraints on the acquisition of spatial language in French and English. Cognitive Linguistics, 21(2), 181–188.
Hickmann, M., Hendriks, H., & Champaud, C. (2009). Typological constraints on motion in French and English child language. In Guo, J., Lieven, E., & Budwig, N. (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp. 209–224). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
Hohenstein, J. (2005). Language-related motion event similarities in English- and Spanish-speaking children. Journal of Cognition and Development, 6, 403–425.
Hohenstain, J., Eisenberg, A., & Naigles, L. (2006). Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish–English bilingual adults. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 249–261.
Hohenstein, J., Naigles, L., & Eisenberg, A. (2004). Keeping verb acquisition in motion: a comparison of English and Spanish. In Hall, G., & Waxman, S. (Eds.), Weaving a lexicon (pp. 569–602). Cambridge, MA: MIT Press.
Ji, Y., Hendriks, H., & Hickmann, M. (2010). Motion expressions in Chinese and English: a typological perspective. In Marotta, G., & Lenci, A. (Eds.), Space in language: proceedings of the Pisa international conference (pp. 533–542). Pisa: Edizioni ETS.
Ji, Y., Hendriks, H., & Hickmann, M. (2011a). Children’s expression of voluntary motion events in English and Chinese. Journal of Foreign Languages, 34(4), 2–20.
Ji, Y., Hendriks, H., & Hickmann, M. (2011b). How children express caused motion events in Chinese and English: universal and language-specific influences. Lingua, 121, 1796–1819.
Ji, Y., Hendriks, H., & Hickmann, M. (2011c). The expression of caused motion events in Chinese and in English: some typological issues. Linguistics, 49(5), 1041–1076.
Levinson, S. (2003). Space in language and cognition: explorations in cognitive diversity. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1976). The meaning and structure of complex sentences with -zhe in Mandarin Chinese. Journal of the American Oriental Society, 96(4), 512–519.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: a functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Lucy, J. (1992). Grammatical categories and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Luk, Z. (2012). Motion events in Japanese and English. In Filipovic, L., & Jaszczolt, K. (Eds.), Space and time in languages and cultures: linguistic diversity (pp. 205–232). London: John Benjamins.
Marotta, G., & Meini, L. (2012). Spatial prepositions in Italian L2: universal and language-specific principles. In Filipovic, L., & Jaszczolt, K. (Eds.), Space and time in languages and cultures: linguistic diversity (pp. 289–324). London: John Benjamins.
McDonald, E. (1995). Completive verb compounds in modern Chinese: a new look at an old problem. Journal of Chinese Linguistics, 22, 317–362.
Müller, N. (1998). Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 151–171.
Naigles, L., & Terrazas, P. (1998). Motion verb generalizations in English and Spanish: influences of language and syntax. Psychological Science, 9, 363–369.
Navarro, S., & Nicoladis, E. (2005). Describing motion events in adult L2 Spanish narratives. In Eddington, D. (Ed.), Selected proceedings of the 6th conference on the acquisition of Spanish and Portuguese as first and second languages (pp. 102–107). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Slobin, D. I. (1996a). From ‘thought to language’ to ‘thinking to speaking’. In Gumperz, J., & Levinson, S. (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge: Cambridge University Press.
Slobin, D. I. (1996b). Two ways to travel: verbs of motion in English and Spanish. In Shibatani, M., & Thompson, S. A. (Eds.), Grammatical constructions: their form and meaning (pp. 195–217). Oxford: Oxford University Press.
Slobin, D. I. (2004). The many ways to search for a frog: linguistic typology and the expression of motion events. In Strömqvist, S., & Verhoeven, L. (Eds.), Relating events in narrative Vol. 2: typological and contextual perspectives (pp. 219–257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: semantic structure in lexical form. In Shopen, T. (Ed.), Language typology and syntactic description, Vol. 3 (pp. 36–149). Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics, Vol. 2: typology and process in concept structuring. Cambridge, MA: MIT Press.
Talmy, L. (2009). Main verb properties and equipollent framing. In Guo, J., Lieven, E., & Budwig, N. (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp. 389–402). New York: Psychology Press.
Vidakovic, I. (2012). ‘He walked up the pole with arms and legs’: typology in second language acquisition. In Filipovic, L., & Jaszczolt, K. (Eds.), Space and time in languages and cultures: linguistic diversity (pp. 233–262). London: John Benjamins.
Zeng, Y. H. (2011). Acquisition of English motion event expressions by Chinese EFL learners. (Unpublished dissertation) Hunan Normal University.
Zlatev, J., & Yangklang, P. (2004). A third way to travel: the place of Thai in motion-event typology. In Strömqvist, S., & Verhoeven, L. (Eds.), Relating events in narrative: typological and contextual perspectives (pp. 159–190). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.