Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-09T05:27:30.076Z Has data issue: false hasContentIssue false

Building bilingual oppositions: Code-switching in children's disputes

Published online by Cambridge University Press:  20 February 2004

JAKOB CROMDAL
Affiliation:
Department of Child Studies, Linköping University, 581 83 Linköping, Sweden, jakcr@tema.liu.se

Abstract

This article investigates children's procedures for constructing oppositional stances in argumentative exchanges. While most previous research on children's arguments entails a monolingual bias, the present analysis focuses on bilingual practices of code-switching in disputes emerging during play activities. Drawing on more than ten hours of video-taped play interaction in a bilingual school setting, it is shown how the language contrast arising through code-switching displays and highlights the affective intensity of oppositional stances. Sequential analyses show how code-switching works to escalate social opposition, often to the peak of an argument, resulting in subsequent backdown or full termination of the dispute. Moreover, in certain participant constellations code-switching may be used to constrain opponents' opportunities to engage in further adversative interaction. Finally, it is argued that an approach to play discourse concerned with children's methods for accomplishing accountable actions allows for a view of bilingualism as socially distributed; that is, as an emergent and interactionally managed feature of discourse.An early version of this article was presented at the 9th European Conference on Second Language Acquisition (EUROSLA 9) in Lund, Sweden, June 1999. Thanks are due to Karin Aronsson and Micke Tholander for comments and discussion on an earlier draft. Financial support from the Bank of Sweden Tercentenary Foundation (Grant No. 96-0639:01-02) and from the Swedish National Agency for Education (Grant No. U2001/1912/S) is gratefully acknowledged.

Type
Research Article
Copyright
© 2004 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aronsson, Karin, & Thorell, Mia (1998). Family politics in children's play directives. Journal of Pragmatics 31:2547.Google Scholar
Atkinson, J. Maxwell, & Heritage, John (1984). Structures of social action: Studies in conversation analysis. Cambridge: Cambridge Univesity Press.
Auer, Peter (1984). Bilingual conversation. Amsterdam: John Benjamins.
Auer, Peter (1992). Introduction: John Gumperz' approach to contextualization. In Peter Auer & Aldo di Luzio (eds.), The contextualization of language. Amsterdam: John Benjamins.
Auer, Peter (1995). The pragmatics of code-switching: A sequential approach. In Lesley Milroy & Pieter Muysken (eds.), One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching, 11535. Cambridge: Cambridge University Press.
Auer, Peter (1998). Bilingual conversation revisited. In Peter Auer (ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London: Routledge.
Boggs, Stephen T. (1978). The development of verbal disputing in part-Hawaiian children. Language in Society 7:32544.Google Scholar
Bradac, James J.; Mulac, Anthony; & Thompson, Sandra A. (1995). Men's and women's use of intensifiers and hedges in problem-solving interaction: Molar and molecular analysis. Research on Language and Social Interaction 28:93116.Google Scholar
Brenneis, Donald, & Lein, Laura (1977). ‘You fruithead’: A sociolinguistic approach to children's dispute settlement. In Susan Ervin-Tripp & Claudia Mitchell-Kernan (eds.), Child discourse. New York: Academic Press.
Corsaro, William A., & Rizzo, Thomas A. (1990). Disputes in the peer culture of American and Italian nursery-school children. In Allen D. Grimshaw (ed.), Conflict talk: Sociolinguistic investigations in conversation. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulter, Jeff (1990). Elementary properties of argument sequences. In George Psathas (ed.), Interactional competence. Washington, DC: University Press of America.
Cromdal, Jakob (2001). Overlap in bilingual play: Some implications of code-switching for overlap resolution. Research on Language and Social Interaction 34:42151.Google Scholar
Cromdal, Jakob (2003). The creation and administration of social relations in bilingual group work. Journal of Multilingual and Multicultural Development 24:5675.Google Scholar
Cromdal, Jakob (in press). Bilingual order in collaborative text processing: On creating an English text in Swedish. Journal of Pragmatics.
Danby, Susan, & Baker, Carolyn (1998). How to be masculine in the block area. Childhood 5:15175.Google Scholar
Eisenberg, Ann, & Garvey, Catherine (1981). Children's use of verbal strategies in resolving conflicts. Discourse Processes 4:14970.Google Scholar
Evaldsson, Ann-Carita, & Corsaro, William A. (1998). Play and games in the peer cultures of preschool and preadolescent children. Childhood 5:377402.Google Scholar
Fairclough, Norman (1992). Discourse and social change. Cambridge: Polity Press.
Gafaranga, Joseph (1999). Language choice as a significant aspect of talk organization: The orderliness of language alternation. Text 19:20125.Google Scholar
Gal, Susan (1979). Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press.
Garvey, Catherine, & Shantz, Carolyn U. (1992). Conflict talk: Approaches to adversative discourse. In Carolyn U. Shantz and Willard W. Hartup (eds.), Conflict in child and adolescent development. Cambridge: Cambridge University Press.
Goffman, Erving (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behaviour. New York: Pantheon.
Goffman, Erving (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Goodwin, Charles, & Goodwin, Marjorie H. (1990). Interstitial argument. In Allen D. Grimshaw (ed.), Conflict talk: Sociolinguistic investigations of arguments in conversations. Cambridge: Cambridge University Press.
Goodwin, Marjorie H. (1983). Aggravated correction and disagreement in children's conversations. Journal of Pragmatics 7:65777.Google Scholar
Goodwin, Marjorie H. (1990). He-said-she-said. Bloomington: Indiana University Press.
Goodwin, Marjorie H. (1998). Games of stance. In S. Hoyle and C. T. Adger (eds.), Kids talk: Strategic language use in later childhood. Oxford: Oxford University Press.
Guldal, Tale M. (1997). Three children, two languages: The role of code selection in organizing conversation. Dissertation, NTNU Trondheim, Norway.
Gumperz, John J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gumperz, John J. (1992). Contextualization revisited. In P. Auer & A. di Luzio (eds.), The contextualization of language. Amsterdam: John Benjamins.
Heller, Monica, & Martin-Jones, Marilyn (eds.) (2001). Voices of authority: Education and linguistic difference. Westport, CT: Ablex.
Heritage, John (1984a). Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.
Heritage, John (1984b). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J. Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Hutchby, Ian (1996). Confrontation talk: Arguments, asymmetries, and power on talk radio. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Jørgensen, Normann J. (1998). Children's acquisition of code-switching for power-wielding. In Peter Auer (ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London: Routledge.
Li Wei (1994). Three generations, two languages, one family: Language choice and language shift in a Chinese community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.
Li Wei (1998). The ‘why’ and ‘how’ questions in the analysis of conversational code-switching. In Peter Auer (ed.), Code-switching in conversation. London: Routledge.
Li Wei (2001). ‘What do you want me to say?’ On the conversation analysis approach to bilingual interaction. Language in Society 31:15980.Google Scholar
Mashler, Yael (1994). ‘Appreciation ha'araxa 'o ha'aratsa?’: Negotiating contrast in bilingual disagreement talk. Text 14:20738.Google Scholar
Maynard, Douglas (1985a). On the functions of social conflict among children. American Sociological Review 50:20723.Google Scholar
Maynard, Douglas (1985b). How children start arguments. Language in Society 14:129.Google Scholar
Maynard, Douglas (1986). Offering and soliciting collaboration in multi-party disputes among children (and other humans). Human Studies 9:26185.Google Scholar
Milroy, Lesley, & Li Wei (1995). A social network approach to code-switching: the example of a bilingual community in Britain. In Lesley Milroy & Pieter Muysken (eds.), One speaker, two languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Pomerantz, Anita (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carole (1993). Social motivations for codeswitching. Oxford: Clarendon Press.
Sacks, Harvey (1992). Lectures on conversation. 2 vols. Gail Jefferson (ed.), Oxford: Blackwell.
Sacks, Harvey; Schegloff, Emanuel A.; & Jefferson, Gail (1974). A simplest systematics for the organization of turn taking for conversation. Language 50:696735.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A. (1972). Sequencing in conversational openings. In J. J. Gumperz & D. Hymes (eds.), Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Schegloff, Emanuel A. (1987). Recycled turn beginnings: A precise repair mechanism in conversation's turn-taking organisation. In G. Button & J. R. E. Lee (eds.), Talk and social organisation. Clevedon: Multilingual Matters.
Schegloff, Emanuel A., & Sacks, Harvey (1973). Opening up closings. Semiotica 8:289327.Google Scholar
Sheldon, Amy (1992). Preschool girls' discourse competence: Managing conflict. In K. Hall et al. (eds.), Locating power: Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference, April 4-5 1992, Berkeley, CA. Somerville, MA: Cascadilla.
Steensig, Jakob (2001). Some notes on the use of conversation analysis in the study of bilingual interaction. In J. Normann Jørgensen (ed.), Multilingual behavior in youth groups: Scandinavian studies in the use of two or more languages in group conversations among children and adolescents. Copenhagen: Danish University of Education.
Streeck, Jürgen (1986). Towards reciprocity: Politics, rank and gender in the interaction of a group of schoolchildren. In J. Cook-Gumperz et al. (eds.), Children's worlds and children's language. Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Tholander, Michael (2002a). Cross-gender teasing as a socializing practice. Discourse Processes 34:31138.Google Scholar
Tholander, Michael (2002b). Doing morality in school: Teasing, gossip and subteaching as collaborative action. Linköping Studies in Arts and Science, 256.
Thorell, Mia (1998). Politics and alignments in children's play dialogue: Play arenas and participation. Linköping Studies in Arts and Science, 173.
Watson, Rod (1990). Some features of elicitation of confessions in murder interrogations. In G. Psathas (ed.), Interaction competence. Washington, D.C.: International Institute for Ethnomethodology and Conversation Analysis and University Press of America.
Whalen, Marilyn R. (1995). Working towards play: Complexity in children's fantasy activities. Language in Society 24:31548.Google Scholar
Zentella, Ana C. (1997). Growing up bilingual. Malden, MA: Blackwell.