Androutsopoulos, Jannis (2012). Repertoires, characters and scenes: Sociolinguistic difference in Turkish-German comedy. Multilingua 31(2/3):301–26.
Banno, Eri; Ikeda, Yoko; Ohno, Yutaka; Shinagawa, Chikako; & Tokashiki, Kyoko (2011). Genki: An integrated course in elementary Japanese. 2nd edn. Tokyo: The Japan Times.
Bell, Allan (1984). Language style as audience design. Language and Society 13:145–204.
Bell, Allan (2001). Back in style: Reworking audience design. In Eckert, Penelope & Rickford, John R. (eds.), Style and sociolinguistic variation, 139–69. New York: Cambridge University Press.
Bender, Margaret (2008). Indexicality, voice, and context in the distribution of Cherokee scripts. International Journal of the Sociology of Language 192:91–103.
Bruner, Jerome (1991). The narrative construction of reality. Critical Theory 18(1):1–21.
Eckert, Penelope (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12(4):453–76.
Endō, Orie (2006). A cultural history of Japanese women's language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Franks, Heidi (2002). Identity and script variation: Japanese lesbian and housewife letters to the editor. In Campbell-Kibler, Kathryn, Podesva, Robert J., Roberts, Sarah J., & Wong, Andrew (eds.), Language and sexuality: Contesting meaning in theory and practice, 207–24. Stanford, CA: CSLI Publications.
Fujimoto, Mariko (2014). Anta. In Kinsui, Satoshi (ed.), Yakuwarigo no shōjiten [‘Small dictionary of role language’], 22–24. Tokyo: Kenkyūsha.
Genette, Gerard (1982/1997). Palimpsets: Literature in the second degree. Trans. by Newman, Channa & Doubinsky, Claude. Lincoln: University of Nebraska Press.
Hatasa, Yukiko Abe; Hatasa;, Kazumi & Makino, Seiichi (2015). Nakama 1: Introductory Japanese: Communication, culture, context. 3rd edn. Stamford, CT: Cengage Learning.
Hiruma, Yukiko (2003). Kindai nihon ni okeru josei dōseiai no hakken. Kaihō shakaigaku kenkyū 17:9–32.
Inoue, Miyako (2004). What does language remember? Indexical inversion and the naturalized history of Japanese women. Journal of Linguistic Anthropology 14(1):39–56.
Inoue, Miyako (2006). Vicarious language: Gender and linguistic modernity in Japan. Berkeley, CA: University of California Press.
Iwahara, Akihiko; Hatta, Takeshi; & Maehara, Aiko (2003). Effects of a sense of compatibility between type of script and word in written Japanese. Reading and Writing 16:377–97.
Jaffe, Alexandra (ed.) (2012). Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. Boston, MA: De Gruyter Mouton.
Kawabata, Yasunari, & Nakazato, Tsuneko (2011). Otome no minato [‘Maidens’ harbor’]. Tokyo: Jitsugyō no Nihonsha bunkō.
Kawasaki, Keiko (2014). Hankai no shinboru: Yoshiya Nobuko no yuriteki yokubō no kyōdōtai [‘Half-broken symbols: The community of Yoshiya Nobuko's yuri-esque desire’]. Yuriika tokushū: Yuri bunka no genzai [‘Eureka special edition: The current state of yuri culture’] 46(15):42–49.
Kinsui, Satoshi (2003). Vācharu nihongo: Yakuwarigo no nazo [‘Virtual Japanese: The mystery of role language’]. Tokyo: Iwanami Shoten.
Konno, Oyuki (1998). Maria-sama ga miteru 1 [‘The Virgin Mary is watching’]. Tokyo: Kobaruto bunkō.
Konno, Shinji (2014a). Kanazukai no rekishi [‘The history of kana-usage’]. Tokyo: Chūokōron.
Konno, Shinji (2014b). Nihongo no hyōki no tayōsei. AJALT 37:23–27.
Miyake, Kazuko (2007). How young Japanese express their emotions visually in mobile phone messages: A sociolinguistic analysis. Japanese Studies 27:53–72.
Nakamura, Kumiko (1983). Joshi kōsei no tegamibun: Sono eigo shikō to hyōkijō no tokuchō. Gengo seikatsu 380(8):88–96.
Nakamura, Momoko (2007) ‘Sei’ to nihongo [‘Gender’ and Japanese]. Tokyo: NHK Books.
Nakamura, Momoko (2014). Gender, language, and ideology: A genealogy of Japanese women's language. Philadelphia, PA: John Benjamins.
Nakamura, Seitarō (2011). Korekara no ‘yuri’ no hanashi o shiyō. Comic Yuri Hime 22:506.
Kokoa, Pawafuru (2006). Zutto anata ga suki datta [‘I always loved you’]. Tokyo: Pawafuru Kokoa.
Redmond, Ryan C. (2016). Constructing boyishness: A sociophonetic analysis of Japanese voice actresses performing male roles. The Journal of the Acoustical Society of America 140(4):3402.
Robertson, Wes (2015). Orthography, foreigners, and fluency: Indexicality and script selection in Japanese manga. Japanese Studies 35:205–22.
Robertson, Wes (2017). He's more katakana than kanji: Indexing identity and self-presentation through script selection in Japanese manga (comics). Journal of Sociolinguistics 21(4):497–520.
Robertson, Wes (2018). Scripted voices: Script's role in creating manga dialogue. Journal of Graphic Novels and Comics 10(1):1–19.
Sadanobu, Toshiyuki (2011). How much does Modern Standard Japanese grammar vary in accordance with the speaker's ‘character’? In Kinsui, Satoshi (ed.), Yakuwarigo kenkyū no tenkai [‘Advancements in role language research’], 17–26. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Satake, Hideo (1989a). Statistical method to analyze the writing from variation of Japanese words. In Mizutani, Shizuo (ed.), Japanese quantitative linguistics, 119–29. Bochum: Brockmeyer.
Satake, Hideo (1989b). Wakamono no bunshō to katakana kōka. Nihongogaku 8:60–67.
Sebba, Mark (2009). Sociolinguistic approaches to writing systems research. Writing Systems Research 1:35–49.
Sebba, Mark (2012). Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. In Sebba, Mark, Jaffe, Alexandra, Androutsopoulos, Jannis, & Johnson, Sally (eds.), Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power, 1–20. Berlin: Walter de Gruyter.
Seeley, Christopher (2000). A history of writing in Japan. Honolulu: University of Hawai'i Press.
Shibamoto Smith, Janet S. (2005). Language and gender in the (hetero)romance: ‘Reading’ the ideal hero/ine through lovers’ dialogue in Japanese romance fiction. In Okamoto, Shigeko & Shibamoto Smith, Janet S. (eds.), Japanese language, gender, and ideology: Cultural models and real people, 113–30. Oxford: Oxford University Press.
Shibamoto Smith, Janet S., & Schmidt, David L. (1997). Variability in written Japanese: Towards a sociolinguistics of script choice. Visible Language 30(1):46–71.
Sugino, Yōsuke (ed.) (2008). Yuri sakuhin fairu [‘File of yuri works’]. Tokyo: Ichijinsha.
Takahara, Kumiko (1992). Second person deixis in Japanese and power semantics. Intercultural Communication Studies 11(1):117–28.
Teshigawara, Mihoko (2007). Voice qualities of vocal stereotypes of good guys and bad guys: A phonetic study in the role language framework. In Kinsui, Satoshi (ed.), Yakuwarigo kenkyū no chihei [‘Foundations of role language research’], 49–70. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
The Earth ~Kono taichi o fumishimete~ (2016). Anata ga tonari ni iru dake de [‘Only with you next to me’]. Tokyo: The Earth ~Kono taichi o fumishimete~.
Tomoda, Takako (2009). The foreign word tsunami: Perceptions, politics and policies on loanwords (Gairaigo) in Contemporary Japan. Saarbruecken: Mueller.
Ukita, Jun; Sugishima, Ichirō; Minagawa, Naohiro; Inoue, Michio; & Kashū, Kan (1996). Nihongo no hyōki keitai ni kansuru shinrigakuteki kenkyū. Tokyo: Japan: Nihon Shinrigakkai Monogurafu Iinkai.
Welker, James (2008). Lilies of the margin: Beautiful boys and queer female identities in Japan. In Martin, Fran & Jackson, Peter A. (eds.), AsiapacifiQUEER: Rethinking genders and identities, 46–66. Chicago: University of Illinois Press.
Welker, James (2014). Kurota Uso ‘Yuri Danshi’ ni arawarerta yuri fandamu no sugata ni tsuite no ikkōsatsu [‘Thoughts of the representation of yuri fandom in Kurota Uso's “Yuri danshi”’]. Yuriika tokushū: Yuri bunka no genzai [‘Yuriika special edition: The current state of yuri culture’] 46(15):148–54.
Yamaguchi, Haruhiko (2007). Yakuwarigo no kobetsusei to fuhensei: Nichei no taishō o tōshite [‘Universals and specifics of role language in popular fiction: A contrastive analysis between Japanese and English’]. In Kinsui, Satoshi (ed.), Yakuwarigo kenkyū no chihei [‘The fundamentals of role language research’], 9–25. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Yamaguchi, Haruhiko (2011). Yakuwarigo no ekorogī: Tanin kyara to contekusuto no kankei [‘Ecology of role language, or how to be somebody else in non-narrative contexts’]. In Kinsui, Satoshi (ed.), Yakuwarigo kenkyū no tenkai [‘Advances in role language research’], 27–47. Tokyo: Kuroshio Shuppan.
Yoshiya, Nobuko (2009). Hana monogatari [‘Flower tales’]. Tokyo: Kawade bunkō.