Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by Crossref.
Chan, Brian (Hok-Shing)
2004.
Beyond “Contextualization”.
Journal of Language and Social Psychology,
Vol. 23,
Issue. 1,
p.
7.
2004.
References.
Language Learning,
Vol. 54,
Issue. S1,
p.
273.
CROMDAL, JAKOB
2004.
Building bilingual oppositions: Code-switching in children's disputes.
Language in Society,
Vol. 33,
Issue. 01,
Zhang, Wei
2005.
Code-choice in bidialectal interaction: the choice between Putonghua and Cantonese in a radio phone-in program in Shenzhen.
Journal of Pragmatics,
Vol. 37,
Issue. 3,
p.
355.
Üstünel, Eda
and
Seedhouse, Paul
2005.
Why that, in that language, right now? Code-switching and pedagogical focus.
International Journal of Applied Linguistics,
Vol. 15,
Issue. 3,
p.
302.
Cashman, Holly R.
2005.
Identities at play: language preference and group membership in bilingual talk in interaction.
Journal of Pragmatics,
Vol. 37,
Issue. 3,
p.
301.
Cromdal, Jakob
2005.
Bilingual order in collaborative word processing: on creating an English text in Swedish.
Journal of Pragmatics,
Vol. 37,
Issue. 3,
p.
329.
HIGGINS, CHRISTINA
2007.
Shifting tactics of intersubjectivity to align indexicalities: A
case of joking around in Swahinglish.
Language in Society,
Vol. 36,
Issue. 1,
p.
1.
Slotte-Lüttge, Anna
2007.
Making use of bilingualism — construction of a monolingual classroom, and its consequences.
International Journal of the Sociology of Language,
Vol. 2007,
Issue. 187–188,
Mondada, Lorenza
2007.
Bilingualism: A Social Approach.
p.
297.
Del Torto, Lisa M.
2008.
Once a broker, always a broker: Non-professional interpreting as identity accomplishment in multigenerational Italian–English bilingual family interaction.
MULT,
Vol. 27,
Issue. 1-2,
p.
77.
Cashman, Holly R.
and
Williams, Ashley M.
2008.
Introduction: Accomplishing identity in bilingual interaction.
MULT,
Vol. 27,
Issue. 1-2,
p.
1.
Bani-Shoraka, Helena
2009.
Cross-generational bilingual strategies among Azerbaijanis in Tehran.
International Journal of the Sociology of Language,
Vol. 2009,
Issue. 198,
Markaki, Vassiliki
Merlino, Sara
Mondada, Lorenza
and
Oloff, Florence
2010.
Laughter in professional meetings: The organization of an emergent ethnic joke.
Journal of Pragmatics,
Vol. 42,
Issue. 6,
p.
1526.
Gafaranga, Joseph
2010.
Medium request: Talking language shift into being.
Language in Society,
Vol. 39,
Issue. 2,
p.
241.
Auer, Peter
and
Eastman, Carol M.
2010.
Handbook of Pragmatics.
p.
1.
Gafaranga, Joseph
2011.
Transition space medium repair: Language shift talked into being.
Journal of Pragmatics,
Vol. 43,
Issue. 1,
p.
118.
Rohmah, Zuliati
2012.
Promoting Harmony during Disagreements: A Portrait of Adult Discussions in the Indonesian Context.
Theory and Practice in Language Studies,
Vol. 2,
Issue. 3,
Arthur-Shoba, Jo
and
Quarcoo, Millicent
2012.
English in the mix: Evolving roles of English in the language practices of Twi speakers in Ghana.
Language Matters,
Vol. 43,
Issue. 1,
p.
77.
Alby, Sophie
2013.
Sociolinguistique du contact.
p.
43.