Skip to main content
×
Home

Interactive alignment: A teaching-friendly view of second language pronunciation learning

  • Pavel Trofimovich (a1)
Abstract

Interactive alignment is a phenomenon whereby interlocutors adopt and re-use each other's language patterns in the course of authentic interaction. According to the interactive alignment model, originally proposed by Pickering & Garrod (2004), this linguistic coordination is one way in which interlocutors achieve understanding in dialogue, occurring at the level of the lexicon, grammar, and pronunciation. The goal of this paper is to extend this model to second language (L2) pronunciation and to discuss its possible implications for L2 pronunciation teaching.

  • View HTML
    • Send article to Kindle

      To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle.

      Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

      Find out more about the Kindle Personal Document Service.

      Interactive alignment: A teaching-friendly view of second language pronunciation learning
      Available formats
      ×
      Send article to Dropbox

      To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Dropbox account. Find out more about sending content to Dropbox.

      Interactive alignment: A teaching-friendly view of second language pronunciation learning
      Available formats
      ×
      Send article to Google Drive

      To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Google Drive account. Find out more about sending content to Google Drive.

      Interactive alignment: A teaching-friendly view of second language pronunciation learning
      Available formats
      ×
Copyright
References
Hide All
Atkinson D. (2011). A sociocognitive approach to second language acquisition: How mind, body, and world work together in learning additional languages. In Atkinson D. (ed.), Alternative approaches to second language acquisition. New York: Routledge, 143166.
Atkinson D., Churchill E., Nishino T. & Okada H. (2007). Alignment and interaction in a sociocognitive approach to second language acquisition. The Modern Language Journal 91, 169188.
Babel M. (2012). Evidence for phonetic and social selectivity in spontaneous phonetic imitation. Journal of Phonetics 40, 177189.
Best C. T. & Tyler M. D. (2007). Nonnative and second-language speech perception: Commonalities and complementarities. In Bohn O.-S. & Munro M. J. (eds.), Language experience in second language speech learning. Amsterdam: John Benjamins, 1334.
Bortfeld H. & Brennan S. E. (1997). Use and acquisition of idiomatic expressions in referring by native and non-native speakers. Discourse Processes 23, 119147.
Branigan H. P., Pickering M. J. & Cleland A. A. (2000). Syntactic co-ordination in dialogue. Cognition 75, B1325.
Branigan H. P., Pickering M. J., Pearson J. & McLean J. F. (2010). Linguistic alignment between people and computers. Journal of Pragmatics 42, 23552368.
Bremer K. & Simonot M. (1996). Joint negotiation of understanding: Procedures for managing problems of understanding. In Bremer K., Roberts C., Vasseur M., Simonot M. & Broeder P. (eds.), Achieving understanding: Discourse in intercultural encounters. London: Longman, 181206.
Brennan S. E. & Clark H. H. (1996). Conceptual pacts and lexical choice in conversation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 22, 14821493.
Celce-Murcia M., Brinton D. M. & Goodwin J. M. (2010). Teaching pronunciation: A course book and reference guide. New York: Cambridge University Press.
Chang F., Janciauskas M. & Fitz H. (2012). Language adaptation and learning: Getting explicit about implicit learning. Language and Linguistics Compass 6, 259278.
Chartrand T. L. & Dalton A. (2008). Mimicry: Its ubiquity, importance, and functionality. In Morsella E., Bargh J. & Gollwitzer P. (eds.), Oxford handbook of human action. Oxford: Oxford University Press, 458483.
Churchill E., Nishino T., Okada H. & Atkinson D. (2010). Symbiotic gesture and the sociocognitive visibility of grammar. The Modern Language Journal 94, 234253.
Clarke C. M. & Garrett M. F. (2004). Rapid adaptation to foreign-accented English. Journal of the Acoustical Society of America 116, 36473658.
Costa A., Pickering M. J. & Sorace A. (2008). Alignment in second language dialogue. Language and Cognitive Processes 23, 528556.
Darcy I., Dekydtspotter L., Sprouse R., Glover J., Kaden C., McGuire M. & Scott J. (2012). Direct mapping of acoustics to phonology: On the lexical encoding of front round vowels in L1 English-L2 French acquisition. Second Language Research 28, 540.
Davis P. & Rinvolucri M. (1990). The confidence book: Building trust in the language classroom. Harlow, UK: Longman.
Derwing T. M. & Munro M. J. (2009). Putting accent in its place: Rethinking obstacles to communication. Language Teaching 42, 476490.
Ding Y. (2007). Text memorization and imitation: The practices of successful Chinese learners of English. System 35, 271280.
Eckman F. R. (1991). The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonant clusters in the interlanguage of ESL learners. Studies in Second Language Acquisition 13, 2341.
Escudero P. & Boersma P. (2004). Bridging the gap between L2 speech perception research and phonological theory. Studies in Second Language Acquisition 26, 551585.
Ferreira V. S. & Bock K. (2006). The functions of structural priming. Language and Cognitive Processes 21, 10111029.
Flege J. E. (2007). Language contact in bilingualism: Phonetic system interactions. In Cole J. & Hualde J. (eds.), Laboratory Phonology 9. Berlin: Mouton de Gruyter, 353380.
Fraser H. (2004). Constraining abstractness: Phonological representation in the light of color terms. Cognitive Linguistics 15, 239288.
Gambi C. & Pickering M. J. (2011). A cognitive architecture for the coordination of utterances. Frontiers in Psychology 2, 114.
Gambi C. & Pickering M. J. (2013). Prediction and imitation in speech. Frontiers in Psychology 4, 19.
Garrod S. & Anderson A. (1987). Saying what you mean in dialogue: A study in conceptual and semantic co-ordination. Cognition 27, 181218.
Garrod S. & Pickering M. J. (2009). Joint action, interactive alignment, and dialog. Topics in Cognitive Science 1, 292304.
Gatbonton E. & Segalowitz N. (2005). Rethinking communicative language teaching: A focus on access to fluency. Canadian Modern Language Review 61, 325353.
Giles H. (1973). Accent mobility: A model and some data. Anthropological Linguistics 15, 87105.
Giles H., Coupland N. & Coupland J. (1991). Accommodation theory: Communication, context, and consequence. In Giles H., Coupland J. & Coupland N. (eds.), Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 168.
Hardison D. M. (2010). Visual and auditory input in second-language speech processing [Research Timeline]. Language Teaching 43, 8495.
Hardison D. M. & Sonchaeng C. (2005). Theatre voice training and technology in teaching oral skills: Integrating the components of a speech event. System 33, 593608.
Kim M., Horton W. S. & Bradlow A. R. (2010). Phonetic convergence in spontaneous conversations as a function of interlocutor language distance. Laboratory Phonology 2, 125156.
Kootstra G. J., van Hell J. G. & Dijkstra T. (2010). Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language 63, 210231.
Levis J. M. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly 39, 369377.
Levis J. M. & Pickering L. (2004). Teaching intonation in discourse using speech visualization technology. System 32, 505524.
Lindemann S. (2002). Listening with an attitude: A model of native-speaker comprehension of non-native speakers in the United States. Language in Society 31, 419441.
McDonough K. & Trofimovich P. (2008). Using priming methods in second language research. New York: Routledge.
Major R. C. (2002). The phonology of the L2 user. In. Cook V. (ed.), Portraits of the L2 user. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 6792.
Meltzoff A. N. (2005). Imitation and other minds: The ‘like me’ hypothesis. In Hurley S. & Chater N. (eds.), Perspectives on imitation: From neuroscience to social science (vol. 2). Cambridge, MA: MIT Press, 5577.
Miller R. M., Sanchez K. & Rosenblum L. D. (2010). Alignment to visual speech information. Attention, Perception, and Psychophysics 72, 16141625.
Mol L., Krahmer E., Maes A. & Swerts M. (2012). Adaptation in gesture: Converging hands or converging minds? Journal of Memory and Language 66, 249264.
Murphy J. M. (2004). Attending to word-stress while learning new vocabulary. English for Specific Purposes 23, 6783.
Nielsen K. (2011). Specificity and abstractness of VOT imitation. Journal of Phonetics 39, 132142.
Osburne A. G. (2003). Pronunciation strategies of advanced ESOL learners. International Review of Applied Linguistics (IRAL) 41, 131143.
Pardo J. S. (2006). On phonetic convergence during conversational interaction. Journal of the Acoustical Society of America 119, 23822393.
Pardo J. S., Gibbons R. & Krauss R. M. (2012). Phonetic convergence in college roommates. Journal of Phonetics 40, 190197.
Pardo J. S., Jay I. C., Hoshino R., Hasbun S. M., Sowemimo-Coker C. & Krauss R. M. (2013). Influence of role-switching on phonetic convergence in conversation. Discourse Processes 50, 276300.
Pardo J. S., Jay I. C. & Krauss R. M. (2010). Conversational role influences speech imitation. Attention, Perception, and Psychophysics 72, 22542264.
Pickering M. J. & Garrod S. (2004). Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences 27, 169226.
Pickering M. J. & Garrod S. (2013). An integrated theory of language production and comprehension. Behavioral and Brain Sciences 36, 329392.
Saito K. & Lyster R. (2012). Investigating the pedagogical potential of recasts for L2 vowel acquisition. TESOL Quarterly 46, 387398.
Samuel A. G. & Kraljic T. (2009). Perceptual learning for speech. Attention, Perception, Psychophysics 71, 12071218.
Shepard C. A., Giles H. & Le Poire B. A. (2001). Communication accommodation theory. In Robinson W. P. & Giles H. (eds.), The new handbook of language and social psychology. New York: Wiley, 3356.
Sueyoshi A. & Hardison D. M. (2005). The role of gestures and facial cues in second language listening comprehension. Language Learning 55, 661699.
Thomson R. I. (2012). Improving L2 listeners’ perception of English vowels: A computer-mediated approach. Language Learning 62, 12311258.
Tomasello M. & Carpenter M. (2005). Intention reading and imitative learning. In Hurley S. & Chater N. (eds.), Perspectives on imitation: From neuroscience to social science (vol. 2). Cambridge, MA: MIT Press, 133148.
Trofimovich P. & Gatbonton E. (2006). Repetition and focus on form in L2 Spanish word processing: Implications for pronunciation instruction. The Modern Language Journal 90, 519535.
Trofimovich P. & Kennedy S. (unpublished). Interactive alignment between non-native interlocutors: Evidence from two information-exchange tasks.
Trofimovich P., McDonough K. & Neumann H. (2013). Using collaborative tasks to elicit auditory and structural priming. TESOL Quarterly 47, 177186.
Trofimovich P., McDonough K. & Foote J. (unpublished). Interactive alignment of multisyllabic stress patterns in a second language classroom.
Watterson M. (2008). Repair of non-understanding in English in international communication. World Englishes 27, 378406.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Language Teaching
  • ISSN: 0261-4448
  • EISSN: 1475-3049
  • URL: /core/journals/language-teaching
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 188
Total number of PDF views: 650 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 846 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 24th November 2017. This data will be updated every 24 hours.