This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.
J. Anderson-Hsieh & K. Koehler (1988). The effect of foreign accent and speaking rate on native speaker comprehension. Language learning 38.5, 561–613.
S. Chiang (2009). Dealing with communication problems in the instructional interactions between international teaching assistants and American college students. Language and Education 23.5, 461–478.
R. Ellis (2012). Language teaching research and language pedagogy. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
E. Epperson & G. Yule (1991). Review of the book The international teaching assistant: An annotated bibliography. English for Specific Purposes 10.3, 253–255.
K. A. Ericsson (2004). Deliberate practice and the acquisition and maintenance of expert performance and related domains. Academic Medicine 79 (10 Supplement), S70–S81.
J. Field (2005). Intelligibility and the listener: The role of lexical stress. TESOL Quarterly 39.3, 399–423.
B. Freed (1995). What makes us think that students who study abroad become fluent? In B. Freed (ed.). Second language acquisition in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 123–148.
S. Gass (2003). Input and interaction. In C. Doughty & M. Long (eds.), The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell Publishing, 224–255.
G. J. Gorsuch (2005). Discipline-specific practica for international teaching assistants. English for Specific Purposes 25, 90–108.
L. Hahn (2004). Primary stress and intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals. TESOL Quarterly 38.2, 201–223.
L. Hahn & W. Dickerson (1999). Speechcraft: A workbook for academic discourse. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
B. Hoekje & K. Linnell (1994). ‘Authenticity’ in language testing: Evaluating spoken language tests for international teaching assistants. TESOL Quarterly 28.1, 103–126.
T. Isaacs (2008). Towards defining a valid assessment criterion of pronunciation proficiency in non-native English-speaking graduate students. The Canadian Modern Language Review 64.4, 555–580.
O. Kang (2010). Relative salience of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System 38, 301–315.
L. Ortega (2005). What do learners plan? In R. Ellis (ed.), Planning and task performance in a second language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 77–109.
L. Pickering (2001). The role of tone choice in improving ITA communication in the classroom. TESOL Quarterly 35.2, 233–255.
A. Shehadeh (2002). Comprehensible output, from occurrence to acquisition: An agenda for acquisitional research. Language Learning 52.3, 597–647.
M. van de Wiel , P. Van den Bossche , S. Jannsen & H. Jossberger (2011). Exploring deliberate practice in medicine: How do physicians learn in the workplace? Advances in Health Science Education 16, 81–95.
B. Zimmerman (2006). Development and adaptation of expertise: The role of self-regulatory processes and beliefs. In K. Ericsson , N. Charness , P. Feltovich & R. Hoffman (eds.), The Cambridge handbook of expertise and expert performance. New York: Cambridge University Press, 705–722.