This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.
A. Ammar , P. Lightbown & N. Spada (2010). Awareness of L1/L2 differences: Does it matter? Language Awareness 19.2, 129–146.
A. Ammar & N. Spada (2006). One size fits all? Recasts, prompts, and L2 learning. Studies in Second Language Acquisition 28, 543–574.
R. Andersen (1984). The one-to-one principle of interlanguage construction. Language Learning 34, 77–95.
K. Bardovi-Harlig (2004). Monopolizing the future or How the go-future breaks into will's territory and what that tells us about SLA. In S. Foster-Cohen (ed.), EuroSLA Yearbook. Amsterdam: John Benjamins, 177–201.
N. Bartels (ed.) (2005). Applied linguistics and language teacher education. New York: Springer.
H. Basturkmen , S. Loewen & R. Ellis (2004). Teachers’ stated beliefs about incidental focus on form and their classroom practices. Applied Linguistics 25.2, 243–272.
R. Batstone (2002). Making sense of new language: A discourse perspective. Language Awareness 11.1, 14–29.
R. Batstone & R. Ellis (2009). Principled grammar teaching. System 37, 194–204.
D. Biber & R. Reppen (2002). What does frequency have to do with grammar teaching? Studies in Second Language Acquisition 24, 199–208.
S. Borg (1999). The use of grammatical terminology in the second language classroom. Applied Linguistics 20.1, 95–126.
S. Borg (2010). Language teacher research engagement. Language Teaching 43.4, 391–429.
J. Burgess & S. Etherington (2002). Focus on grammatical form: Explicit or implicit? System 30, 433–458.
H. Byrnes (2009). Emergent L2 German writing ability in a curricular context: A longitudinal study of grammatical metaphor. Linguistics and Education 20, 50–66.
S. P. Corder (1967). The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics 5, 160–170.
C. Dalton-Puffer (2007). Discourse in content and language integrated learning (CLIL) classrooms. Philadelphia, PA: John Benjamins.
R. DeKeyser (1997). Beyond explicit rule learning: Automatizing second language morphosyntax. Studies in Second Language Acquisition 19, 195–221.
R. DeKeyser (2003). Implicit and explicit learning. In C. J. Doughty & M. H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell.
R. DeKeyser , R. Salaberry , P. Robinson & M. Harrington (2002). What gets processed in processing instruction? A commentary on Bill VanPatten's processing instruction: An update. Language Learning 52.4, 805–823.
C. J. Doughty (2003). Instructed SLA: Constraints, compensation, and enhancement. In C. J. Doughty & M. H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell, 256–310.
N. C. Ellis (2005). At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge. Studies in Second Language Acquisition 27, 305–352.
N. C. Ellis with D. Larsen-Freeman (2009). Constructing a second language: Analyses and computational simulations of the emergence of linguistic constructions from usage. Language Learning 59, Special issue 1, 90–125.
R. Ellis (2009). Task-based language teaching: Sorting out the misunderstandings. International Journal of Applied Linguistics 19.3, 221–246.
R. Ellis (2010). Second language acquisition, teacher education and language pedagogy. Language Teaching 43.2, 182–201.
R. Ellis , H. Basturkmen & S. Loewen (2001). Preemptive focus on form in the ESL Classroom. TESOL Quarterly 35.3, 407–432.
R. Erlam (2003). The effects of deductive and inductive instruction on the acquisition of direct object pronouns in French as a second language. The Modern Language Journal 87, 242–260.
S. Gass & E. Varonis (1994). Input, interaction, and second language production. Studies in Second Language Acquisition 16, 283–302.
E. Gatbonton & N. Segalowitz (2005). Rethinking communicative language teaching: A focus on access to fluency. The Canadian Modern Language Review 61.3, 325–353.
E. Hatch (1978). Apply with caution. Studies in Second Language Acquisition 2, 123–143.
A. Housen , M. Pierrard & S. Van Daele (2005). Rule complexity and the efficacy of explicit grammar instruction. In A. Housen & M. Pierrard (eds.), Investigation in instructed language acquisition. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 235–269.
J. Hulstijn (2003). Incidental and intentional learning. In C. J. Doughty & M. H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell, 349–382.
E. Jensen & T. Vinther (2003). Exact repetition as input enhancement in second language acquisition. Language Learning 53, 373–428.
R. Johnstone (2004). Language teacher education. In A. Davies & C. Elder (eds.), The handbook of applied linguistics. Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd, 649–671.
J. Lantolf (2009). Knowledge of language in foreign language teacher education. The Modern Language Journal 93, 270–274.
D. Larsen-Freeman (1991). Research on language teaching methodologies: A review of the past and an agenda for the future. In K. de Bot , R. Ginsberg & C. Kramsch (eds.), Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: Benjamins, 119–132.
D. Larsen-Freeman (2006). The emergence of complexity, fluency, and accuracy in the oral and written production of five Chinese learners of English. Applied Linguistics 27.4, 590–619.
D. Larsen-Freeman (2009b). Teaching and testing grammar. In M. H. Long & C. J. Doughty (eds.), The handbook of language teaching. Malden, MA: Blackwell, 518–542.
D. Larsen-Freeman (2012a). The emancipation of the language learner. Studies in Second Language Learning and Teaching 2.3, 297–309.
D. Larsen-Freeman (2012b). On the roles of repetition in language teaching and learning. Applied Linguistics Review 3, 195–210.
D. Larsen-Freeman (2013). Transfer of learning transformed. Language Learning 63. Special Issue, 107–129.
D. Larsen-Freeman (2014b). Interlanguage: Another step to be taken. In Z.-H. Han & E. Tarone (eds.), Interlanguage 40 years later. Amsterdam: Benjamins, 203–220.
I. Lee (2013). Research into practice: Written corrective feedback. Language Teaching 46.1, 108–119.
R. Leow (2001). Attention, awareness and foreign language behavior. Language Learning 51, 113–155.
W. Littlewood (2007). Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms. Language Teaching 40.3, 243–249.
D. Liu & P. Jiang (2009). Using a corpus-based lexicogrammatical approach to grammar instruction in EFL and ESL contexts. The Modern Language Journal 93, 61–78.
S. Loewen , S. Li , F. Fei , A. Thompson , K. Nakatsukasa , S. Ahn & X. Chen (2009). Second language learners’ beliefs about grammar instruction and error correction. The Modern Language Journal 93.1, 91–104.
M. H. Long (1991). Focus on form: A design feature in language teaching methodology. In K. de Bot , R. Ginsberg & C. Kramsch (eds.), Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: Benjamins, 39–52.
R. Lyster (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach. Amsterdam: John Benjamins.
R. Lyster & L. Ranta (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition 19, 37–66.
R. Lyster , K. Saito & M. Sato (2013). Oral language feedback in the second language classrooms. Language Teaching 46.1, 1–40.
A. Mackey (1999). Input, interaction and second language development: An empirical study of question formation in ESL. Studies in Second Language Acquisition 21, 557–587.
B. McLaughlin (1978). The monitor model: Some methodological considerations. Language Learning 28, 309–332.
E. Marsden & H.-Y. Chen (2011). The roles of structured input activities in processing instruction, and the kinds of knowledge they promote. Language Learning 61.4, 1058–1098.
R. Mitchell (2000). Applied linguistics and evidence-based classroom practice: The case of foreign language grammar pedagogy. Applied Linguistics 21, 281–303.
K. Morgan-Short & H. W. Bowden (2006). Processing instruction and meaningful output-based instruction: Effects on second language development. Studies in Second Language Acquisition 28.1, 31–65.
H. Nassaji & S. Fotos (2004). Current developments in research on the teaching of grammar. Annual Review of Applied Linguistics 24, 126–145.
I. S. P. Nation (2011). Research into practice: Vocabulary. Language Teaching 44.4, 529–539.
D. Nunan (1987). Communicative language teaching: Making it work. ELT Journal 41, 136–145.
J. Norris & L. Ortega (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning 50.3, 417–528.
M. Paradis (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: Benjamins.
T. Pica , H.-S. Kang & S. Sauro (2006). Information gap tasks: Their multiple roles and contributions to interaction. Studies in Second Language Acquisition 28, 301–338.
M. Pienemann (1989). Is language teachable? Applied Linguistics 10, 52–79.
R. Reppen (2012). Grammar and beyond. New York: Cambridge University Press.
J. Richards (2008). Second language teacher education today. RELC Journal 39.2, 158–177.
P. Robinson (2005). Cognitive abilities, chunk-strength, and frequency effects in implicit artificial grammar and incidental L2 learning. Studies in Second Language Acquisition 27, 235–268.
U. Römer (2011). Corpus research applications in second language teaching. Annual Review of Applied Linguistics 31, 205–225.
C. Sanz , & K. Morgan-Short (2004). Positive evidence versus explicit rule presentation and explicit negative feedback: A computer-assisted study. Language Learning 54, 35–78.
K. Sato , & R. C. Kleinsasser (1999). Communicative language teaching (CLT): Practical understandings. The Modern Language Journal 83, 494–517.
P. Scheffler (2012). Theories pass. Learners and teachers remain. Applied Linguistics 33.5, 603–607.
M. Schleppegrell , M. Achugar & T. Oteíza (2004). The grammar of history: Enhancing content-based instruction through a functional focus on language. TESOL Quarterly 38.1, 67–93.
R. Schmidt (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics 11.2, 129–158.
R. Schulz (1996). Focus on form in the foreign language classroom: Students’ and teachers’ views on error correction and the role of grammar. Foreign Language Annals 29.3, 343–364.
R. Schulz (2001). Cultural differences in student and teacher perceptions concerning the role of grammar instruction and corrective feedback: USA–Colombia. The Modern Language Journal 85.2, 244–258.
N. Segalowitz (2003). Automaticity and second languages. In C. J. Doughty & M. H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition. Malden, MA: Blackwell, 382–408.
C. Shaffer (1989). A comparison of inductive and deductive approaches to teaching foreign languages. The Modern Language Journal 73, 395–403.
M. Sharwood-Smith (1993). Input enhancement in instructed SLA: Theoretical bases. Studies in Second Language Acquisition 15, 165–179.
R. Sheen (2005). Focus on forms as a means of improving accurate oral production. In A. Housen & M. Pierrard (eds.), Investigations in instructed second language acquisition. Berlin: Mouton de Gruyter, 271–310.
A. Shehadeh (2002). Comprehensible output, from occurrence to acquisition: An agenda for acquisitional research. Language Learning 52.3, 597–647.
D. Simard & G. Jean (2011). An exploration of L2 teachers’ use of pedagogical interventions devised to draw L2 learners’ attention to form. Language Learning 61.3, 759–785.
N. Spada (1997). Form-focussed instruction and second language acquisition: A review of classroom and laboratory research. Language Teaching 30, 73–87.
N. Spada (2011). Beyond form-focused instruction: Reflections on past, present and future research. Language Teaching 44.2, 225–236.
N. Spada & P. Lightbown (2008). Form-focused instruction: Isolated or integrated? TESOL Quarterly 42.2, 181–207.
N. Spada & Y. Tomita (2010). Interactions between type of instruction and type of language feature: A meta-analysis. Language Learning 60.2, 1–46.
S. Strauss , J. Lee & K. Ahn (2006). Applying conceptual grammar to advanced level language teaching: The case of two completive aspect markers in Korean. The Modern Language Journal 90, 185–209.
M. Swain & S. Lapkin (1998). Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion learners working together. The Modern Language Journal 82.3, 320–337.
M. Swan (2005). Legislation by hypothesis: The case of task-based instruction. Applied Linguistics 26, 376–401.
E. Tarone & M. Bigelow (2005). Impact of literacy on oral language processing: Implications for SLA research. Annual Review of Applied Linguistics 25, 77–97.
M. Tomasello & C. Herron (1988). Down the garden path: Inducing and correcting overgeneralization errors in the foreign language classroom. Applied Psycholinguistics 9, 237–246.
M. Tomasello & C. Herron (1989). Feedback for language transfer errors. Studies in Second Language Acquisition 11, 384–395.
P. Toth (2006). Processing instruction and the role for output in second language acquisition. Language Learning 56, 319–385.
M. Trahey & L. White (1993). Positive evidence and preemption in the second language classroom. Studies in Second Language Acquisition 15, 181–204.
B. VanPatten (1990). Attending to content and form in the input: An experiment in consciousness. Studies in Second Language Acquisition 12, 287–301.
B. VanPatten (2002). Processing the content of input-processing and processing instruction research: A response to DeKeyser, Salaberry, Robinson & Harrington. Language Learning 52.4, 825–831.
B. VanPatten & T. Cadierno (1993). Explicit instruction and input processing. Studies in Second Language Acquisition 15, 225–243.
S. Vogel , C. Herron , S. Cole & H. York (2011). Effectiveness of a guided inductive versus a deductive approach on the learning of grammar in the intermediate-level college French classroom. Foreign Language Annals 44.2, 353–380.
A. Waters & M. L. C. Vilches (2005). Managing innovation in language education. RELC Journal 36.2, 117–136.
L. White (1987). Against comprehensible input: The input hypothesis and the development of second-language competence. Applied Linguistics 8, 95–110.
J. N. Williams (2010). Initial incidental acquisition of word order regularities: Is it just sequence learning? Language Learning 60, Supplement 2, 221–244.
W. Wong & B. VanPatten (2003). The evidence is IN: Drills are OUT. Foreign Language Annals 36, 403–423.