Hostname: page-component-89b8bd64d-n8gtw Total loading time: 0 Render date: 2026-05-06T06:05:38.940Z Has data issue: false hasContentIssue false

Two Romance Etymologies

Published online by Cambridge University Press:  22 April 2026

Henry Kahane
Affiliation:
University of Illinois
Renée Kahane
Affiliation:
University of Illinois

Extract

Since Muratori, there have been several attempts to explain etymologically Ital. pozzánghera ‘mud-puddle’. The following ones stand out: 1. Caix identifies pozzánghera with Emilian pociacra and traces both back to Lat. *puteacula. 2. Meyer-Lübke considers it a derivative from puteus, but leaves it with the remark: ‘mit unerklärtem Ausgang’. 3. Gamillscheg sees the etymon in Langob. putz-angar ‘versumpfter Platz’, supporting his theory by geographical reasons. From the supposedly Langobardic origin of the compound pozzánghera Gamillscheg infers Langobardic origin also for the simple pozza ‘mud-puddle’. 4. Hubschmied derives both pozzánghera and pozzángola from puteus with the suffix -ang (which occasionally adds a pejorative nuance to the basic word), reinforced by a diminutive suffix. 5. Hall reconstructs on the basis of Emil. pociacra Ital. *pozzachera, according to him a derivative of pozza, enlarged by the pejorative -́era: pozzánghera, then, is a crossing of this *pozzachera with fango ‘mud’. The weakness of these hypotheses consists in the fact that they do not consider sufficiently either the older forms or the geographical distribution of the term under discussion.

Information

Type
Miscellanea
Copyright
Copyright © 1944 Linguistic Society of America

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable