1. The most distinctive feature of the verbal system of a Slavic language is undoubtedly its verbal aspect. Stated simply, a particular Slavic verb has either perfective (P) aspect, which mean that a commitment as to completion has been added to the verb's basic meaning, or it has imperfective (I) aspect, in which is no such implication. To express the meaning ‘to write’ in Russian, a choice has to be made between the two aspectual partners pisat' I 'to write, to be in the process of writing' and napisat' P to write, to get written, to complete the writing (of)'. There are also morphological implications to aspect, in that in certain constructs the selection of a verb form of a particular aspect is obligatory; for example, the periphrastic future of Russian permits only the use of an I verb, as in ja budu pisat' 'I will write, I will be writing' (*ja budu napisat' does not occur). Exceptions to this typical aspectual pairing, such as Russian obeščat' 'to promise', which functions as either an I or a P verb, testify by their very oddity to the pervasiveness of the aspectual dichotomy.