Skip to main content
×
Home
    • Aa
    • Aa

Swedification patterns of Latin and Greek affixes in clinical text

  • Gintarė Grigonytė (a1), Maria Kvist (a2), Mats Wirén (a3), Sumithra Velupillai (a4) and Aron Henriksson (a5)...
Abstract

Swedish medical language is rich with Latin and Greek terminology which has undergone a Swedification since the 1980s. However, many original expressions are still used by clinical professionals. The goal of this study is to obtain precise quantitative measures of how the foreign terminology is manifested in Swedish clinical text. To this end, we explore the use of Latin and Greek affixes in Swedish medical texts in three genres: clinical text, scientific medical text and online medical information for laypersons. More specifically, we use frequency lists derived from tokenised Swedish medical corpora in the three domains, and extract word pairs belonging to types that display both the original and Swedified spellings. We describe six distinct patterns explaining the variation in the usage of Latin and Greek affixes in clinical text. The results show that to a large extent affixes in clinical text are Swedified and that prefixes are used more conservatively than suffixes.

Copyright
References
Hide All
Allvin Helen. 2010. Patientjournalen som genre. En text- och genreanalys om patientjournalers relation till patientdatalagen [The patient record as genre: A text and genre analysis of the relationship of patient records and the patient data act]. Bachelor thesis, Department of Nordic Languages, Stockholm University.
Baayen R. Harald. 2010. The directed compound graph of English: An exploration of lexical connectivity and its processing consequences. In Olson Susan (ed.), New Impulses in Word-formation (Linguistische Berichte Sonderheft 17), 383402. Hamburg: Buske.
Banay George L. 1948. An introduction to medical terminology I: Greek and Latin derivations. Bulletin of the Medical Library Association 36 (1), 127.
Bretschneider Claudia, Zillner Sonja & Hammon Matthias. 2013. Identifying pathological findings in German radiology reports using a syntacto-semantic parsing approach. In Cohen et al. (eds.), 27–35.
Cohen K. Bretonnel, Demner-Fushman Dina, Ananiadou Sophia, Pestian John & Tsujii Junichi (eds.). 2013. Proceedings of the 2013 Workshop on Biomedical Natural Language Processing (BioNLP 2013), 2735. Sofia, Bulgaria: Association for Computational Linguistics.
Dalianis Hercules, Hassel Martin, Henriksson Aron & Skeppstedt Maria. 2012. Stockholm EPR Corpus: A clinical database used to improve health care. In Nugues Pierre (ed.), Proceedings of the 4th Swedish Language Technology Conference (SLTC), Lund, 17–18 October, 2526.
Dalianis Hercules, Hassel Martin & Velupillai Sumithra. 2009. The Stockholm EPR Corpus – characteristics and some initial findings. In Bath Peter A., Petterson Göran & Steinschaden Thomas (eds.), Proceedings of ISHIMR 2009. Evaluation and Implementation of E-health and Health Information Initiatives: International Perspectives. 14th International Symposium for Health Information Management Research, Kalmar, Sweden, 243–249.
Fogelberg Magnus & Petersson Göran (eds.). 2013. Medicinens språk [The language of medicine]. Stockholm: Liber.
Friedman Carol, Kra Pauline & Rzhetsky Andrey. 2002. Two biomedical sublanguages: A description based on the theories of Zellig Harris. Journal of Biomedical Informatics 35 (4), 222235.
Grigonytė Gintarė, Kvist Maria, Velupillai Sumithra & Wirén Mats. 2014. Improving readability of Swedish Electronic Health Records through lexical simplification: First results. In Williams Sandra, Siddharthan Advaith & Nenkova Ani (eds.), Proceedings of the 3rd Workshop on Predicting and Improving Text Readability for Target Reader Populations (PITR), Association for Computational Linguistics, 7483.
Hagège Caroline, Marchal Pierre, Gicquel Quentin, Darmoni Stefan, Pereira Suzanne & Metzger Marie-Hélène. 2011. Linguistic and temporal processing for discovering hospital acquired infection from patient records. In Riano David, ten Teije Annete, Miksch Silvia & Peleg Mor (eds.), Proceedings of the ECAI 2010 Conference on Knowledge Representation for Healthcare, KR4HC’10, 7084. Berlin & Heidelberg: Springer.
Hay Jennifer B. & Plag Ingo. 2004. What constrains possible suffix combinations? On the interaction of grammatical and processing restrictions in derivational morphology. Natural Language & Linguistic Theory 22, 565596.
Henriksson Aron, Hassel Martin & Kvist Maria. 2011. Diagnosis code assignment support using random indexing of patient records – a qualitative feasibility study. In Peleg Mor, Lavrac Nada & Combi Carlo (eds.), Proceedings of the 13th Conference on Artificial Intelligence in Medicine (AIME), Bled, Slovenia, 348352.
Kokkinakis Dimitrios. 2011a. What is the coverage of SNOMED CT on scientific medical corpora? In Moen Anne, Andersen Stig Kjær, Aarts Jos & Hurlen Petter (eds.), Procedings of XXIII International Conference of the European Federation for Medical Informatics, 814818. Amsterdam: IOS Press.
Kokkinakis Dimitrios. 2011b. Evaluating the coverage of three controlled health vocabularies with focus on findings, signs and symptoms. In Pedersen Bolette Sandford, Nešpore Gunta & Skadiņa Inguna (eds.), The 18th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA) (NEALT Proceedings Series12), 27–31.
Kokkinakis Dimitrios. 2012. The journal of the Swedish Medical Association – a corpus resource for biomedical text mining in Swedish. In Ananiadou Sophia, Cohen K. Bretonnel, Demner-Fushman Dina & Thompson Paul (eds.), The Third Workshop on Building and Evaluating Resources for Biomedical Text Mining (BioTxtM), an LREC Workshop, Turkey, 4044.
Kurimo Mikko, Virpioja Sami, Turunen Ville & Lagus Krista. 2010. Morpho Challenge Competition 2005–2010: Evaluations and results. Proceedings of the 11th Meeting of the ACL Special Interest Group on Computational Morphology and Phonology, Association for Computational Linguistics, 8795.
Kvist Maria, Skeppstedt Maria, Velupillai Sumithra & Dalianis Hercules. 2011. Modeling human comprehension of Swedish medical records for intelligent access and summarization systems – future vision, a physician's perspective. In Fensli Rune & Dale Jan Gunnar (eds.), Proceedings of Scandinavian Health Informatics Meeting, 31–35.
Kvist Maria & Velupillai Sumithra. 2014. SCAN: A Swedish Clinical Abbreviation Normalizer. Further development and adaptation to radiology. In Kanoulas Evangelos, Lupu Mihai, Clough Paul, Sanderson Mark, Hall Mark, Hanbury Allan & Toms Elaine (eds.), Proceedings from Conference and Labs of the Evaluation Forum (CLEF 2014) (Lecture Notes in Computer Science 8685), Sheffield, UK, September 2014, 6273.
Laippala Veronika, Ginter Filip, Pyysalo Sampo & Salakoski Tapio. 2009. Towards automated processing of clinical Finnish: Sublanguage analysis and a rule-based parser. International Journal of Medical Informatics 78:e7e12.
Nilsson Inga. 2007. Medicinsk dokumentation genom tiderna: En studie av den svenska patientjournalens utveckling under 1700-talet, 1800-talet och 1900-talet [Medical documentation though time: A study of the Swedish patient record development during the 18th, 19th and 20th century] (Enheten för medicinens historia). Lund: Medical Faculty, Lund University.
NST Dictionary. 2007. Nasjonalbiblioteket. www.nb.no/Tilbud/Forske/Spraakbanken/Tilgjengelege-ressursar/Leksikalske-ressursar (accessed 17 October 2014).
Nyman Hans. 2013a. Latinet och svenskan [Latin and Swedish]. In Fogelberg & Petersson (eds.), 42–47.
Nyman Hans. 2013b. Övriga latinska morfem och vanliga fraser [Additional Latin morphemes and common phrases]. In Fogelberg & Petersson (eds.), 100–106.
Nyman Hans. 2013c. Grekiskan [Greek]. In Fogelberg & Petersson (eds.), 107–120.
Nyman Hans. 2013d. Prefix [Prefixes]. In Fogelberg & Petersson (eds.), 121–128.
Östling Robert. 2013. Stagger: An open-source part of speech tagger for Swedish. Northern European Journal of Language Technology 3, 118. [Linköping: Linköping University Electronic Press]
Patterson Olga & Hurdle John F.. 2011. Document clustering of clinical narratives: A systematic study of clinical sublanguages. American Medical Informatics Association Annual Proceedings 2011, 1099–1107.
Skeppstedt Maria. 2013. Adapting a parser to clinical text by simple pre-processing rules. In Cohen et al. (eds.), 98–101.
Skeppstedt Maria, Kvist Maria & Dalianis Hercules. 2012. Rule-based entity recognition and coverage of SNOMED CT in Swedish clinical text. In Calzolari Nicoletta, Choukri Khalid, Declerck Thierry, Doğan Mehmet Uğur, Maegaard Bente, Mariani Joseph, Moreno Asuncion, Odijk Jan & Piperidis Stelios (eds.), Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC2012, 1250–1257.
Smedby Björn. 1991. Medicinens Språk: språket i sjukdomsklassifikationen – mer konsekvent försvenskning eftersträvas [Language of medicine: The language of diagnose classification. More consistent Swedification sought]. Läkartidningen 88 (16), 15191520.
Smedby Björn. 2013. Klassifikationer och kodverk [Classifications and coding]. In Fogelberg & Petersson (eds.), 180–189.
Smith Kelly, Megyesi Beata, Velupillai Sumithra & Kvist Maria. 2014. Professional language in Swedish clinical text: Linguistic characterization and comparative studies. Nordic Journal of Linguistics 37 (2), 297323.
Socialdepartementet. 2008. Patientdatalagen [Patient data act]. Svensk författningssamling 2008:355, with changes 2014:829.
Surján György & Héja Gergely. 2003. About the language of Hungarian discharge reports. Studies in Health Technology and Informatics 95, 869873.
Tanushi Hideyuki, Kvist Maria & Sparrelid Elda. 2014. Detection of healthcare-associated urinary tract infection in Swedish Electronic Health Records. In Grana Manuel, Toro Carlos, Howlett Robert J. & Jain Lakhmi C. (eds.), Studies in Health Technology and Informatics 207, 330339.
Temnikova Irina P., Nikolova Ivelina, Baumgartner William A.Jr., Angelova Galia & Cohen K. Bretonnel. 2013. Closure properties of Bulgarian clinical text. In Angelova Galia, Bontcheva Kalina & Mitkov Ruslan (eds.), Recent Advances in Natural Language Processing, 667–675. Amsterdam: John Benjamins.
Van Hoof Henri. 1998. The language of medicine: A comparative ministudy of English and French. In Fischbach Henry (ed.), Translation and medicine, 4965. Amsterdam: John Benjamins.
Xu Hua, Stetson Peter D. & Friedman Carol. 2007. A study of abbreviations in clinical notes. In Teich Jonathan M., Hripcsak George & Suermondt Jaap (eds.), American Medical Informatics Association Annual Proceedings 2007, 821–825.
Zeng Qing T., Redd Doug, Divita Guy, Jarad Samah, Brandt Cynthia & Nebeker Jonathan R.. 2011. Characterizing clinical text and sublanguage: A case study of the VA clinical notes. Journal of Health & Medical Informatics 2011:S3.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Nordic Journal of Linguistics
  • ISSN: 0332-5865
  • EISSN: 1502-4717
  • URL: /core/journals/nordic-journal-of-linguistics
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords:

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 4
Total number of PDF views: 42 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 145 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 22nd October 2017. This data will be updated every 24 hours.