There are basically three ways in which the reference of a token of the English proximal spatial indexical here and corresponding terms in other languages can be resolved in the context-dependent, pragmatic phase of the addressee's determination of the propositional content of an utterance that contains this adverbial adjunct. ‘Here’ may refer reflexively to the place of utterance, including minimally the spot occupied by the speaker (token-reflexive reference), it may be anaphoric upon a discourse antecedent that provides information necessary for identification of the referent (anaphoric reference), or resolution of the reference depends on information derived from processing of a perceptual stimulus (deictic reference). These three pragmatic paths to resolution of the reference of proximal spatial indexicals are not mutually exclusive, so they do not warrant postulation of lexical ambiguity, at least not the traditional kind of ambiguity based on differences in conceptual meaning.
Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.
* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 29th May 2017. This data will be updated every 24 hours.