We partner with a secure submission system to handle manuscript submissions.
Please note:
You will need an account for the submission system, which is separate to your Cambridge Core account. For login and submission support, please visit the
submission and support pages.
Please review this journal's author instructions, particularly the
preparing your materials
page, before submitting your manuscript.
Click Proceed to submission system to continue to our partner's website.
To save this undefined to your undefined account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your undefined account.
Find out more about saving content to .
To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
How could American students of intermediate French be the catalysts for a work of avant-garde French literature? This article centers on Le rendez-vous, an intermediate French-language textbook that combined a novel written by the French New Novelist Alain Robbe-Grillet with grammatical exercises written by Yvone Lenard, a prominent textbook author and instructor of French in the United States. Focusing on previously unexamined archives of this publication, from its release in America to the publication of Robbe-Grillet's novel in France under the title Djinn, the essay reveals an unknown literary history of transnational collaboration and exchange and places new emphasis on Robbe-Grillet's formative involvement with American higher education during his literary career. Through close reading of manuscript drafts and publishers' papers, the essay demonstrates how the dynamics of global publishing and shifting trends in language pedagogy aligned to condition the production of what would become Robbe-Grillet's most commercially successful novel.