From the number of articles on Dante and the frequency of American printings of the Divine Comedy in translation, it appears that even before 1850 Dante had a larger American public than might be supposed. At the mid-century Emerson remarked in his comments on Margaret Fuller's interest in Dante: “An edition of Cary's translation, reprinted in Boston, many years ago, was rapidly sold; and, for the last twenty years, all studious youths and maidens have been reading the Inferno.” Melville was one of these studious readers. He purchased a copy of Cary in 1848, and in works after this date made frequent reference to “that infernalest of infernos, The Inferno”, especially in Pierre. The hero of the novel is a devoted reader of Dante—“you always loved Dante”, says Millthorpe to Pierre (p. 441)—and about one half of it, Books ii to ix, pivots on references to the Inferno, which in a powerfully symbolical manner underscore the pervasive tragic gloom and develop on an emotive level the hero's reactions to the existence of evil. Relying on some knowledge of the Inferno on the reader's part, Melville adopts the technique of literary allusion and quotation functioning in place of formal exposition, the literary reference itself becoming contextually an expository symbol of the hero's internal states and of the ubiquity and universality of evil. Melville adopts this technique in other works, but never so extensively as in Pierre, nor so effectively at crucial moments in the development of character and theme.