Skip to main content
×
Home

Authenticity in CALL: three domains of ‘realness’

  • Judith Buendgens-Kosten (a1)
Abstract
Abstract

This paper discusses the role of authenticity and authenticity claims in computer assisted language learning (CALL). It considers authenticity as the result of a social negotiation process rather than an innate feature of a text, object, person, or activity. From this basis, it argues that authenticity claims play an important role in both second language acquisition (SLA) and CALL, being utilized to support the legitimacy of an approach or discipline more generally, as well as in defending a specific didactic design, especially with regard to transfer and motivation. The paper distinguishes between three domains of authenticity claims essential to CALL contexts: authenticity through language (linguistic authenticity), authenticity through origin (cultural authenticity), and authenticity through daily life experiences (functional authenticity). It points out problematic aspects of engaging in authenticity claims and argues that a reflexive stance might be useful in questioning the role of authenticity claims in CALL theory and practice.

Copyright
References
Hide All
Alm A. (2006) CALL for autonomy, competence and relatedness: Motivating language learning environments in Web 2.0. The JALT CALL Journal, 2(3): 2938.
Bendix R. (1997) In search of authenticity: The formation of folklore studies. University of Wisconsin Press.
Breen M. P. (1985) Authenticity in the language classroom. Applied Linguistics, 6(1): 6070.
Brown J. S., Collins A.Duguid P. (1989) Situated cognition and the culture of learning. American educational research association, 18(1): 3242.
Busemann K.Gscheidle C. (2010) Web 2.0: Nutzung steigt-Interesse an aktiver Teilhabe sinkt. Media Perspektiven, 7–8: 359368.
Canagarajah A. S. (1999) Interrogating the “native speaker fallacy”: non-linguistic roots, non-pedagogic results. In: Braine, G. (ed.), Non-native educators in English language teaching. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 7792.
Dam L. (1995) Learner Autonomy 3: From theory to classroom practice. Dublin: Authentik.
Edelhoff C. (1985) Authentizität im Fremsprachenunterricht. In: Edelhoff, C. (ed.), Authentische Texte im Deutschunterricht: Einführung und Unterrichtsmodelle. München: Max Hueber Verlag, 730.
Gardner R. C.Lambert W. E. (1972) Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley: Newbury House Publishers.
Guth S.Helm F. (eds.) (2010) Telecollaboration 2.0: Language, literacies and intercultural learning in the 21st century. Bern: Peter Lang.
Haß F., Kieweg W., Kuty M., Müller-Hartmann A.Weisshaar H. (2006) Fachdidaktik Englisch: Tradition – Innovation – Praxis. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen.
Kachru B. B. (1985) Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In: Quirk, R. Widdowson, H. (eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures. Cambridge: Cambridge University Press, 1136.
Kennedy G. E., Judd T. S., Churchward A., Gray K.Krause K.-L. (2008) First year students’ experiences with technology: Are they really digital natives? Australasian Journal of Educational Technology, 24(1): 108122.
Kramsch C. (1997) The privilege of the nonnative speaker. PMLA, 112(3): 359369.
Kramsch C.Thorne S. L. (2002) Foreign language learning as global communicative practice. In: Block, D. and Cameron, D. (eds.), Globalization and language teaching. London: Routledge, 83100.
Medgyes P. (1999) The non-native teacher. Ismaning: Hueber.
Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest (2010) JIM 2010: Jugend, Information, (Multi-) Media: Basisstudie zum Medienumgang 12- bis 19-jähriger in Deutschland. http://www.mpfs.de/fileadmin/JIM-pdf10/JIM2010.pdf
Mishan F. (2005) Designing authenticity into language learning materials. Bristol: Intellect Books.
Näser T. (2008). Authentizität 2.0: Kulturanthropologische Überlegung zur Suche nach ‘Echtheit’ im Videoportal YouTube. kommunikation@gesellschaft, 9.
Niedzielski N. A.Preston D. R. (2003) Folk linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
O'Dowd R. (ed.) (2007), Online intercultural exchange: An introduction for foreign language teachers. Clevedon: Multilingual Matters.
Phillipson R. (1992) Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Prensky M. (2001) Digital natives, digital immigrants. On the horizon, 9(5): 16.
Schlickau S. (2009) Neue Medien in der Sprach- und Kulturvermittlung: Pragmatik – Didaktik – Interkulturelle Kommunikation. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Spanhel D. (2007) Mit Medien Deutsch lernen: Chancen des Medieneinsatzes im Fach Deutsch als Fremdsprache an Grundschulen. Frühes Deutsch, 4(12): 48.
Tapscott D. (1998) Growing up digital: the rise of the net generation. New York: McGraw-Hill.
Tatsumi T. (2001) Review of Real English. Language learning & technology, 5(1): 3745.
Thorne S. L.Reinhardt J. (2008) “Bridging activities,” new media literacies, and advanced foreign language proficiency. CALICO Journal, 25(3): 558572.
Welz G. (2001) Die Inszenierung von Authentizität im Kulturbetrieb: Vom Forschungsproblem zum Forschungsgegenstand. In: Löffler, K. (ed.), Dazwischen: Zur Spezifik der Empirien in der Volkskunde: Hochschultagung der Deutschen Gesellschaft für Volkskunde in Wien 1998. Wien: Inst. für Europ. Ethnologie, 9399.
Widdowson H. G. (1998) Communication and community: the pragmatics of ESP. English for Specific Purposes, 17(1): 314.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

ReCALL
  • ISSN: 0958-3440
  • EISSN: 1474-0109
  • URL: /core/journals/recall
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords:

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 4
Total number of PDF views: 78 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 356 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 20th November 2017. This data will be updated every 24 hours.