A. Belletti , E. Bennati , & A. Sorace (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25, 657–689.
A. Belletti , & C. Leonini (2004). Subject inversion in L2 Italian. In S. Foster-Cohen , M. Sharwood-Smith , A. Sorace , & M. Ota (Eds.), Eurosla Yearbook 4 (pp. 95–118). Amsterdam: Benjamins.
C. Borgonovo , J. Bruhn de Garavito , P. Guijarro-Fuentes , P. Prévost , & E. Valenzuela (2006). Specificity in Spanish: The syntax/semantics interface in SLA. In S. Foster-Cohen & M. Krajnovic (Eds.), Eurosla Yearbook 6 (pp. 57–78). Amsterdam: Benjamins.
L. Dekydtspotter , R. A. Sprouse , & R. Thyre (1999/2000). The interpretation of quantification at a distance in English-French interlanguage: Domain specificity and second language acquisition. Language Acquisition, 8, 265–320.
H. Hopp (2004). Syntactic and interface knowledge in advanced and near-native interlanguage grammars. In S. Foster-Cohen , M. Sharwood-Smith , A. Sorace , & M. Ota (Eds.), Eurosla Yearbook 4 (pp. 67–94). Amsterdam: Benjamins.
C.-T. J Huang . (1989). Pro-drop in Chinese: A generalized control theory. In O. Jaegglie & K. Safir (Eds.), The null subject parameter (pp. 185–214). Dordrecht: Kluwer.
A. Sorace (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & K. P. Corrigan (Eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social (pp. 55–80). Amsterdam: Benjamins.
A. Sorace , & F. Filiaci (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22, 339–368.
A. Sorace , & L. Serratrice (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195–210.
B. Yuan (2007a). Behaviours of wh-words in English speakers’ L2 Chinese wh-questions: Evidence of no variability, temporary variability and persistent variability in L2 grammars. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 277–298.
B. Yuan (2007b). Superficial native-likeness and fossilization in Japanese speakers’ L2 Chinese wh-questions: A lexical morphological feature deficit account. Second Language Research, 23, 329–357.
B. Yuan (2009). Non-permanent representational deficit and apparent target-likeness in second language: Evidence from wh-words used as universal quantifiers in English and Japanese speakers’ L2 Chinese. In N. Snape , Y.-K. I. Leung , & M. Sharwood-Smith (Eds.), Representational deficits in SLA: In honour of Roger Hawkins (pp. 69–103). Amsterdam: Benjamins.
B. Yuan (2010). Domain-wide or variable-dependent vulnerability of the semantics-syntax interface in L2 acquisition? Evidence from wh-words used as existential polarity words in L2 Chinese grammars. Second Language Research, 26, 219–260.