Adger D. (2003). Core syntax. Oxford, UK: Oxford University Press.
Bley-Vroman R. (2009). The evolving context of the fundamental difference hypothesis. Studies in Second Language Acquisition, 31, 175–198.
Bonner T., & Martohardjono G. (2012). Performance factors trump representational deficits: Perception and production of English inflections by L1 Mandarin speakers. In Biller A., Chung E., & Kimball A. (Eds.), Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development [BUCLD 36] (pp. 74–86). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Clahsen H., & Muysken P. (1986). The availability of universal grammar to adult and child learners—A study of the acquisition of German word order. Second Language Research, 2, 93–119.
Clahsen H., & Muysken P. (1989). The UG paradox in L2 acquisition. Second Language Research, 5, 1–29.
Davidson L. (2005). Addressing phonological questions with ultrasound. Clinical Linguistics and Phonetics, 19, 619–633.
Davies M. (2008–). The Corpus of Contemporary American English: 520 million words, 1990–present. Retrieved from http://corpus.byu.edu/coca/
Duanmu S. (2007). The phonology of standard Chinese. Oxford, UK: Oxford University Press.
Goad H., & White L. (2006). Ultimate attainment in interlanguage grammar: A prosodic approach. Second Language Research, 22, 243–268.
Goad H., White L., & Bruhn de Garavito J. (2011). Prosodic transfer at different levels of structure: The L2 acquisition of Spanish plurals. In Danis N., Mesh K., & Sung H. (Eds.), Online Proceedings of the 35th Annual Boston University Conference on Language Development [BUCLD 35]. Retrieved from http://www.bu.edu/bucld/files/2011/05/35-Goad-White-Bruhn-de-Garavito.pdf
Goad H., White L., & Steele J. (2003). Missing inflection in L2 acquisition: Defective syntax or L1-constrained prosodic representations?
The Canadian Journal of Linguistics/La Revue Canadienne De Linguistique, 48, 243–263.
Harris J. (1987). The accentual patterns of verb paradigms in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory, 5, 61–90.
Hawkins R., & Casillas G. (2008). Explaining frequency of verb morphology in early L2 speech. Lingua, 118, 595–612.
Hawkins R., & Chan C. (1997). The partial availability of UG in second language acquisition: The “failed functional features hypothesis.”
Second Language Research, 13, 187–226.
Hawkins R., & Hattori H. (2006). Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22, 269–301.
Hawkins R., & Liszka S. (2003). Locating the source of defective past tense marking in advanced L2 English speakers. In van Hout R., Hulk A., Kuiken F., & Towell R. (Eds.), The lexicon-syntax interface in second language acquisition (pp. 21–44). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Hopp H. (2009). The syntax-discourse interface in near-native L2 acquisition: Off-line and on-line performance. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 463–483.
Kaye J., Lowenstamm J., & Vergnaud J. R. (1990). Constituent structure and government in phonology. Phonology, 7, 193–231.
Labrune L. (2012). The phonology of Japanese. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lardiere D. (1998a). Case and tense in the “fossilized” steady state. Second Language Research, 14, 1–26.
Lardiere D. (1998b). Dissociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state grammar. Second Language Research, 14, 359–375.
Lardiere D. (2000). Mapping features to form in second language acquisition. In Archibald J. (Ed.), Second language acquisition and linguistic theory (pp. 102–129). Oxford, UK: Blackwell.
Lardiere D. (2007). Ultimate attainment in second language acquisition: A case study. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Lardiere D. (2009). Some thoughts on a contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25, 171–225.
Lobeck A. (2000). Discovering grammar: an introduction to English sentence structure. Oxford, UK: Oxford University Press.
Marshall C., & van der Lely H. (2006). A challenge to current models of past tense inflection: the impact of phonotactics. Cognition, 100, 302–320.
Nation P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle and Heinle.
Peperkamp S. (1997). Prosodic words.
The Hague: Holland Academic Graphics.
Piñeros C. E. (2008). Estructura de los sonidos del español. Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall.
Prévost P., & White L. (2000). Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement. Second Language Research, 16, 103–133.
Rothman J. (2008). Aspect selection in adult L2 Spanish and the competing systems hypothesis: When pedagogical and linguistic rules conflict. Languages in Contrast, 8, 74–106.
Schwartz B. (1992). Testing between UG-based and problem-solving models of L2A: Developmental sequence data. Language Acquisition, 2, 1–19.
Schwartz B., & Sprouse R. (1996). L2 cognitive state and the Full Transfer/Full Access Model. Second Language Research, 12, 40–72.
Slabakova R. (2008). Meaning in the second language. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Solt S., Pugach Y., Klein E., Adams K., Stoyneshka I., & Rose T. (2004). L2 perception and production of the English regular past: Evidence of phonological effects. In Brugos A., Micciulla L., & Smith C. (Eds.), Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development (BUCLD 28) (pp. 553–564). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Sorace A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 1–33.
Tsimpli I., & Dimitrakopoulou M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23, 215–242.
Tsujimura N. (2007). An introduction to Japanese linguistics (2nd ed.). Oxford, UK: Blackwell.
Vance T. (2008). The sounds of Japanese. Cambridge, UK: Cambridge University Press.