Birdsong D., & Gertken L. M. (2013). In faint praise of folly: A critical review of native/non-native speaker comparisons, with examples from native and bilingual processing of French complex syntax. Language, Interaction and Acquisition, 4, 107–133.
Boxell O., & Felser C. (2017). Sensitivity to parasitic gaps inside subject islands in native and non-native sentence processing. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 494–511.
Boxell O., Felser C., & Cunnings I. (2017). Antecedent contained deletions in native and non-native sentence processing. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7, 554–581.
Chomsky N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht, The Netherlands: Foris.
Clahsen H. (1995). German plurals in adult second language development: Evidence for a dual-mechanism model of inflection. In Eubank L., Selinker L., & Sharwood-Smith M. (Eds.), The current state of interlanguage (pp. 123–137). Amsterdam, The Netherlands: Benjamins.
Clahsen H., Balkhair L., Schutter J. S., & Cunnings I. (2013). The time course of morphological processing in a second language. Second Language Research, 29, 7–31.
Clahsen H., & Felser C. (2006a). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 3–42.
Clahsen H., & Felser C. (2006b). Continuity and shallow structures in language processing. Applied Psycholinguistics, 27, 107–126.
Clahsen H., & Felser C. (2006c). How native-like is non-native language processing?
Trends in Cognitive Sciences, 10, 564–570.
Clahsen H., Felser C., Neubauer K., Sato M., & Silva R. (2010). Morphological structure in native and nonnative language processing. Language Learning, 60, 21–43.
Clahsen H., Gerth S., Heyer V., & Schott E. (2015). Morphology constrains native and non-native word formation in different ways: Evidence from plurals inside compounds. The Mental Lexicon, 10, 53–87.
Clahsen H., & Neubauer K. (2010). Morphology, frequency, and the processing of derived words in native and non-native speakers. Lingua, 120, 2627–2637.
Clahsen H., & Veríssimo J. (2016). Investigating grammatical processing in bilinguals: The case of morphological priming. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6, 685–698.
Cunnings I. (2017a). Parsing and working memory in bilingual sentence processing. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 659–678.
Cunnings I. (2017b). Interference in native and non-native sentence processing. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 712–721.
Cunnings I., & Clahsen H. (2007). The time-course of morphological constraints: Evidence from eye-movements during reading. Cognition, 104, 476–494.
Dallas A., DeDe G., & Nicol J. (2013). An event-related potential (ERP) investigation of filler-gap processing in native and second language speakers. Language Learning, 63, 766–799.
Dekydtspotter L., Miller A. K., Schaefer V., Chang Y., & Kim O.-H. (2010). Clause-edge reactivations of fillers in processing English as a second language. In Prior M. T., Watanabe Y., & Lee S.-K. (Eds.), Selected proceedings of the 2008 Second Language Research Forum (pp. 108–122). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Felser C. (2015). Native vs. non-native processing of discontinuous dependencies. Second Language, 14, 5–19.
Felser C., & Cunnings I. (2012). Processing reflexives in English as a second language: The role of structural and discourse-level constraints. Applied Psycholinguistics, 33, 571–603.
Felser C., Cunnings I., Batterham C., & Clahsen H. (2012). The timing of island effects in nonnative sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 34, 67–98.
Felser C., & Drummer J.-D. (2017). Sensitivity to crossover constraints during native and non-native pronoun resolution. Journal of Psycholinguistic Research, 46, 771–789.
Felser C., & Roberts L. (2007). Processing wh-dependencies in a second language: A cross-modal priming study. Second Language Research, 23, 9–36.
Felser C., Roberts L., Gross R., & Marinis T. (2003). The processing of ambiguous sentences by first and second language learners of English. Applied Psycholinguistics, 24, 453–489.
Ferreira F., & Patson N. D. (2007). The “good enough” approach to language comprehension. Language and Linguistics Compass, 1, 71–83.
Gabriele A., Fiorentino R., & Alemán-Bañón J. (2013). Examining second language development using event-related potentials: A cross-sectional study on the processing of gender and number agreement. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3, 213–232.
García Mayo M. P. (2006). Synthetic compounding in the English interlanguage of Basque-Spanish bilinguals. International Journal of Multilingualism, 3, 231–257.
Gerth S., Otto C., Nam Y., & Felser C. (2017). Strength of garden-path effects in native and non-native speakers’ processing of subject-object ambiguities. International Journal of Bilingualism, 21, 125–144.
Goldrick M., Putnam M., & Schwarz L. (2016). Coactivation in bilingual grammars: A computational account of code mixing. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 857–876.
Hakuta K., Bialystok E., & Wiley E. (2003). Critical evidence: A test of the critical-period hypothesis for second-language acquisition. Psychological Science, 14, 31–38.
Hopp H. (2014). Working memory effects in the L2 processing of ambiguous relative clauses. Language Acquisition, 21, 250–278.
Jacob G., Heyer V., & Veríssimo J. (2017). Aiming at the same target: A masked priming study directly comparing derivation and inflection in the second language. International Journal of Bilingualism. doi: 10.1177/1367006916688333
Jegerski J., VanPatten B., & Keating G. D. (2011). Cross-linguistic variation and the acquisition of pronominal reference in L2 Spanish. Second Language Research, 27, 481–507.
Jessen A., Festman J., Boxell O., & Felser C. (2017). Native and non-native speakers’ brain responses to filled indirect object gaps. Journal of Psycholinguistic Research. Advance online publication. doi: 10.1007/s10936-017-9496-9
Karimi H., & Ferreira F. (2016). Good-enough linguistic representations and online cognitive equilibrium in language processing. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 69, 1013–1040.
Kirkici B., & Clahsen H. (2013). Inflection and derivation in native and non-native language processing: Masked priming experiments on Turkish. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 776–794.
Krause H., Bosch S., & Clahsen H. (2015). Morphosyntax in the bilingual mental lexicon. Studies in Second Language Acquisition, 37, 597–621.
Lardiere D. (1995). L2 acquisition of English synthetic compounding is not constrained by level-ordering (and neither, probably, is L1). Second Language Research, 11, 20–56.
Lewis R., & Vasishth S. (2005). An activation-based model of sentence processing as skilled memory retrieval. Cognitive Science, 29, 375–419.
Lim J., & Christianson K. (2013a) Integrating meaning and structure in L1–L2 and L2–L1 translations. Second Language Research, 29, 233–256.
Lim J., & Christianson K. (2013b). Second language sentence processing in reading for comprehension and translation. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 518–537.
Marinis T., Roberts L., Felser C., & Clahsen H. (2005). Gaps in second language sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 27, 53–78.
McDonald J. (2006). Beyond the critical period: Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners. Journal of Memory and Language, 55, 381–401.
Morgan-Short K. (2014). Electrophysiological approaches to understanding second language acquisition: A field reaching its potential. Annual Review of Applied Linguistics, 34, 15–36.
Murphy V. (2000). Compounding and the representation of L2 inflectional morphology. Language Learning, 50, 153–197.
Neubauer K., & Clahsen H. (2009). Decomposition of inflected words in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 31, 403–435.
Newport E. L., Bavelier D., & Neville H. J. (2001). Critical thinking about critical periods: Perspectives on a critical period for language acquisition. In Dupoux E. (Ed.), Language, brain and cognitive development (pp. 481–502). Cambridge, MA: MIT Press.
Omaki A., & Schulz B. (2011). Filler-gap dependencies and island constraints in second language sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 33, 563–588.
Pan H.-Y., & Felser C. (2011). Referential context effects in L2 ambiguity resolution: Evidence from self-paced reading. Lingua, 121, 221–236.
Pan H.-Y., Schimke S., & Felser C. (2015). Referential context effects in non-native relative clause ambiguity resolution. International Journal of Bilingualism, 19, 298–313.
Papadopoulou D., & Clahsen H. (2003). Parsing strategies in L1 and L2 sentence processing: A study of relative clause attachment in Greek. Studies in Second Language Acquisition, 24, 501–528.
Roberts L., & Felser C. (2011). Plausibility and recovery from garden-paths in second-language sentence processing. Applied Psycholinguistics, 32, 299–331.
Roberts L., Gullberg M., & Indefrey P. (2008). Online pronoun resolution in L2 discourse: L1 influence and general learner effects. Studies in Second Language Acquisition, 30, 333–357.
Sato M., & Felser C. (2010). Sensitivity to morphosyntactic violations in English as a second language. Second Language, 9, 101–118.
Silva R., & Clahsen H. (2008). Morphologically complex words in L1 and L2 processing: Evidence from masked priming experiments in English. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 245–260.
Slabakova R. (2009). What is easy and what is hard to acquire in a second language? In Bowles M., Ionin T., Montrul S., & Tremblay A. (Eds.), Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition conference (pp. 280–294). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Smolensky P., Goldrick M., & Mathis D. (2014). Optimization and quantization in gradient symbol systems: A framework for integrating the continuous and the discrete in cognition. Cognitive Science, 38, 1102–1138.
Steinhauer K., White E., & Drury J. E. (2009). Temporal dynamics of late second language acquisition: Evidence from event-related brain potentials. Second Language Research, 25, 13–41.
Tanner D., Nicol J., Herschensohn J., & Osterhout L. (2012). Electrophysiological markers of interference and structural facilitation in native and nonnative agreement processing. In Biller A. K., Chung E. Y., & Kimball A. E. (Eds.), Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 594–606). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tokowicz N., & MacWhinney B. (2005). Implicit and explicit measures of sensitivity to violations in second language grammar: An event-related potential investigation. Studies in Second Language Acquisition, 27, 173–204.
Ullman M. (2005). A cognitive neuroscience perspective on second language acquisition: The declarative/procedural model. In Sanz C. (Ed.), Mind and context in adult second language acquisition (pp. 141–178). Washington, DC: Georgetown University Press.
VanPatten B., & Jegerski J. (2010). Second language processing and parsing: The issues. In VanPatten B., & Jegerski J. (Eds.), Research in second language processing and parsing (pp. 3–23). Amsterdam, The Netherlands: Benjamins.
Veríssimo J. (2016). Extending a Gradient Symbolic approach to the native versus non-native contrast: The case of plurals in compounds. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 900–902.
Veríssimo J., Heyer V., Jacob G., & Clahsen H. (2017). Selective effects of age of acquisition on morphological priming: Evidence for a sensitive period. Language Acquisition. Advance online publication. doi: 10.1080/10489223.2017.1346104.
Witzel J., Witzel N., & Nicol J. (2012). Deeper than shallow: Evidence for structure-based parsing biases in L2 sentence processing. Applied Psycholinguistics, 33, 419–456.