"Everybody knows," Pushkin wrote in 1832, "that the French are the most anti-poetic nation. Their best writers, the most glorious representatives of this keen-witted and positive people, Montagne [sic], Voltaire, Montesquieu, La Harpe, and Rousseau himself have shown how the feeling of the beautiful has been foreign and incomprehensible to them." This is an indirection of poetic proportion: Pushkin was less interested in the prose which he considered the strength of the French than in the poetry which he considered their weakness. But the picture is more complex than that; it must be built up from an essentially incidental literary criticism, much of which is fragmented throughout the poet's letters, sketches, and jottings.