Hostname: page-component-89b8bd64d-sd5qd Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T11:59:56.231Z Has data issue: false hasContentIssue false

Not all verbal labels grease the wheels of odor categories

Published online by Cambridge University Press:  04 February 2025

Yaxiong Cao
Affiliation:
School of Cultures, Languages and Linguistics, University of Auckland, Auckland, New Zealand
Asifa Majid
Affiliation:
Department of Experimental Psychology, University of Oxford, Oxford, UK
Norbert Vanek*
Affiliation:
School of Cultures, Languages and Linguistics, University of Auckland, Auckland, New Zealand Experimental Research on Central European Languages Lab, Charles University, Prague, Czechia
*
Corresponding author: Norbert Vanek; Email: norbert.vanek@auckland.ac.nz
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Language is known to play a crucial role in influencing how humans perceive and categorize sensory stimuli, including odors. This study investigated the impact of linguistic labeling on odor categorization among bilingual participants proficient in Chinese (L1) and English (L2). We hypothesized that L1-like linguistic labels would more robustly propel the learning of new olfactory categories compared to a condition without language, and more familiar labels would better support odor category learning. The analysis focused on comparing learning trajectories and odor categorization performance of four groups, three in which odors were paired with different sets of verbal labels and a control group that categorized odors without any verbal labeling. Following four days of intensive training, the results showed that the groups with verbal labels numerically outperformed the control group, and that the less familiar the labels sounded the more successful categorization became. However, between-group differences did not reach statistical significance. These findings, while not conclusively supporting our hypotheses, provide insights into the complex relationship between linguistic familiarity and odor category formation. The results are nested within Ad Hoc Cognition, highlighting that variations in linguistic familiarity may not induce robust enough contextual changes to differentially affect how odor categories are formed.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. Six odor triplets used in the experiment. (NOTE: Pictures and real-world labels are provided for illustration purposes only. The actual stimuli were odors and pseudowords).

Figure 1

Figure 2. Composition processes of two-character Chinese pseudowords. (a) One excluded scenario illustrates the combination of the first character from a two-character Chinese word (e.g., the initial character in the Chinese word for “telephone”) with the second character from another two-character Chinese word (e.g., the second character in the Chinese word for “pool”). This combination results in the formation of a new real word (e.g., the newly created word in Chinese meaning “battery”). (b) Example of an acceptable scenario of composing a two-character Chinese pseudoword through combining the first character from a real two-character Chinese word (e.g., the initial character in the Chinese word for “glass”) with the second character from another two-character Chinese real word (e.g., the second character in the Chinese word for “telephone”). This combination results in the creation of a new, meaningless word (e.g., the newly formed word 玻话), and importantly, there is no other meaningful word that would have the same pronunciation as this new word. (c) Another excluded scenario involves combining the first character from one two-character Chinese word (e.g., the initial character in the Chinese word for “temporary”) with the second character from another two-character Chinese word (e.g., the second character in the Chinese word for “homework”). This combination results in the creation of a new, meaningless word (e.g., the newly formed word 临业). However, the pronunciation of 临业 is the same as 林业 (forestry), a meaningful word, rendering the new word unsuitable for use in this experiment.

Figure 2

Figure 3. The full set of eighteen Chinese two-character pseudowords used in the current experiment.

Figure 3

Figure 4. Learning gains in odor categorization across groups (Georgian, English, Chinese, Control) calculated by subtracting each participants’ odor categorization accuracy score from Session 1 from their score in the test after the completion of training. The final test was conducted without verbal labels. The dashed line marks the mean of the Control group.

Figure 4

Figure 5. Correlation plots showing the absence of a significant relationship between participants’ initial odor discrimination ability and their learning gains across the four groups.

Figure 5

Figure 6. Line graphs displaying changes in categorization accuracy over four training sessions and the Test session per triplet. Average accuracy scores are shown separately for the Chinese (red), Control (green), English (blue), and Georgian (orange) groups. Categorization in the Test session was without verbal labels, unlike in the four preceding training sessions. The dashed horizontal line indicates chance performance at 50%. The six odor triplets left-to-right are (top): banana-pear-pineapple, caramel-coconut-coke, eucalyptus-peppermint-grass, (bottom): leather-smoked meat-mushroom, lilac-lavender-rose, peach-melon-raspberry.

Figure 6

Figure 7. Changes in accuracy collapsed for all triplets across sessions.

Figure 7

Figure 8. Development of odor categorization accuracy per participant across four training sessions and the test.

Figure 8

Figure 9. Visualized output of a Generalized Additive Mixed Model (GAMM) used to assess potential nonlinearities in categorization accuracy across groups (Control, Chinese, English, Georgian). Lines show the predicted accuracy, and the shaded areas are the 95% confidence intervals.