Hostname: page-component-89b8bd64d-b5k59 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-08T14:20:12.391Z Has data issue: false hasContentIssue false

Letters to the Paulaharjus from Ruija: The emergence of two writing cultures in Finnish among Kvens in the early twentieth century

Published online by Cambridge University Press:  15 August 2023

Daniel Haataja*
Affiliation:
Department of Language Studies, Umeå University, 901 87 Umeå, Sweden
Leena Niiranen
Affiliation:
Department of Language and Culture, UiT The Arctic University of Norway, PO Box 6050 Langnes, 9037 Tromsø, Norway
*
Corresponding author: Daniel Haataja; Email: daniel.haataja@umu.se

Abstract

Samuli Paulaharju was a Finnish ethnographer who visited the Kven minority in Northern Norway – Ruija – in the 1920s and 1930s. Together with his wife Jenny he collected ethnographic material among the Kvens, and corresponded frequently with some of them. Many wrote in Finnish, and most were self-taught writers.

We focus on the orthography used by these writers who were writing in a multilingual environment. We identify two writing cultures, one associated with Old Literary Finnish and Early Modern Finnish, the other with Modern Written Finnish (MWF). The orthography used by the former is characterized by the use of b, d, g for p, t, k in native Finnish words, which we attribute to influence from Norwegian. By contrast, the orthography of the latter largely resembles the MWF of the time. However, both groups substitute t for d – a phenomenon found in Finland during the same time period – as well as occasionally use Norwegian characters.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press on behalf of The Nordic Association of Linguists
Figure 0

Table 1. Kven letter writers

Figure 1

Figure 1. Letter written by Lovise Korbi to Jenny Paulaharju, dated 1 February 1928 (J163b).

Figure 2

Figure 2. Letter written by Lovise Korbi to Jenny Paulaharju, dated 27 December 1928 (J155b).

Figure 3

Figure 3. Letter written by Lovise Korbi to Jenny Paulaharju, dated 27 December 1928 (J155a).

Figure 4

Table 2. Substitution of t for d by Lovise Korbi

Figure 5

Table 3. Substitution of t for d in qualitative gradation contexts

Figure 6

Table 4. Substitution of t for d in non-gradation contexts

Figure 7

Table 5. Substitution of t for d in suffixes

Figure 8

Figure 4. Letter written by Emil Johansen to Samuli Paulaharju, dated 7 July1929 (S75a).

Figure 9

Table 6. Use of b and d by Emil Johansen

Figure 10

Table 7. Word-initial substitution of b, d, g for p, t, k in native words

Figure 11

Table 8. Word-medial substitution of b, d, g for p, t, k in native words

Figure 12

Table 9. Word-final substitution of b, d, g for p, t, k in native words

Figure 13

Table 10. Occurrences of b, d, g in various positions in native Finnish words

Figure 14

Figure 5. Letter written by a woman born 1904 in Kistrand, NO to Jenny Paulaharju, dated 11 February 1928 (J152b).

Figure 15

Figure 6. Letter written by Emil Johansen to Samuli Paulaharju, dated 7 July 1929 (S75a).

Figure 16

Table 11. Kven writers using b, d, g in a non-standard way

Figure 17

Table 12. Writers using MWF