Hostname: page-component-89b8bd64d-b5k59 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T03:52:50.048Z Has data issue: false hasContentIssue false

Bimodal code-mixing: Dutch spoken language elements in NGT discourse*

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2016

RICHARD BANK*
Affiliation:
Centre for Language Studies, Radboud University Nijmegen, The Netherlands
ONNO CRASBORN
Affiliation:
Centre for Language Studies, Radboud University Nijmegen, The Netherlands
ROELAND VAN HOUT
Affiliation:
Centre for Language Studies, Radboud University Nijmegen, The Netherlands
*
Address for correspondence: Richard Bank, p/o Department of Linguistics & Centre for Language Studies, Radboud University Nijmegen, P.O. Box 9103, 6500 HD Nijmegen, The Netherlandsr.bank@let.ru.nl
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Mouthings, the spoken language elements in sign language discourse, are typically analysed as having a redundant, one-on-one relationship with manual signs, both semantically and temporally. We explore exceptions to this presupposed semantic and temporal congruency in a corpus of spontaneous signed conversation by deaf users of Sign Language of the Netherlands (NGT). We identify specifying mouthings (words with a different meaning than the co-occurring sign), solo mouthings (uttered while the hands are inactive) and added mouthings (words added to a signing stream without their corresponding sign), and make a sentence-level analysis of their occurrences. These non-redundant mouthings occurred in 12% of all utterances, and were made by almost all signers. We argue for the presence of a code-blending continuum for NGT, where NGT is the matrix language and spoken Dutch is blended in, in various degrees. We suggest expansion of existing code-mixing models, to allow for description of bimodal mixing.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2016
Figure 0

Table 1. Word classes occurring as added mouthings, their token and type counts, and ratios.

Figure 1

Figure 1. Screenshot for example (1): Dutch lexical items occur in the manual signing stream without any manual counterpart.

Figure 2

Figure 2. Screenshot for example (2): close semantic and temporal relationship between a mouthing and the manual sign it co-occurs with.

Figure 3

Figure 3. Screenshot for example (3): a string of solo mouthings without any manual activity.

Figure 4

Figure 4. Screenshot for example (4): utterance that starts with mouthings only, signing starts halfway the sentence.

Figure 5

Figure 5. Screenshot for example (5): a solo mouthing occuring in the middle of a compound sentence.

Figure 6

Figure 6. Screenshot for example (6): specifying mouthing moeilijk (‘difficult’) adds meaning to the sign CONTACT.

Figure 7

Figure 7. Screenshot for example (7): specifying mouthing verschil (‘difference’) intensifies the contrasting of locations by the two hands.

Figure 8

Figure 8. Screenshot for example (8): specifying mouthing altijd (‘always’) modifies the sign DISCUSSIEREN (‘DISPUTE’) to indicate re-occurrence.

Figure 9

Figure 9. Screenshot for example (9): added mouthing maar (‘but’) contrasts between DEAF and HEARING.

Figure 10

Figure 10. Screenshot for example (10): added mouthing of (‘or’) contrasts DEAF and NOT DEAF.

Figure 11

Figure 11. Screenshot for example (11): added mouthing om (‘in order to’).

Figure 12

Figure 12. Screenshot for example (12): added mouthing niet (‘not’) negates the sentence.

Figure 13

Figure 13. Screenshot for example (13): added mouthing ben (‘am’).

Figure 14

Figure 14. Screenshot for example (14): added mouthing how (‘hoe’).

Figure 15

Figure 15. Screenshot for example (15): added mouthings contribute to a well-formed Dutch sentence.

Figure 16

Figure 16. Screenshot for example (16): added mouthings contribute to forming a Dutch idiomatic expression.