Hostname: page-component-89b8bd64d-j4x9h Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T06:11:11.635Z Has data issue: false hasContentIssue false

Predicting proficiency

Published online by Cambridge University Press:  13 May 2025

Anne Neveu*
Affiliation:
Department of Communication Sciences and Disorders, Kean University, Union, NJ, USA
Dalia L. Garcia
Affiliation:
Joint Doctoral Program in Language and Communicative Disorders, San Diego State University/University of California, San Diego, CA, USA
Britney Escobedo
Affiliation:
Department of Psychiatry, University of California, San Diego, CA, USA
Paulina Enriquez Vazquez
Affiliation:
School of Speech, Language, and Hearing Sciences, San Diego State University, San Diego, CA, USA
Miguel Mejia
Affiliation:
Department of Psychiatry, University of California, San Diego, CA, USA
Liv J. Hoversten
Affiliation:
Psychology Department, University of California, Santa Cruz, CA, USA
Tamar H. Gollan
Affiliation:
Department of Psychiatry, University of California, San Diego, CA, USA
*
Corresponding author: Anne Neveu; Email: aneveu@kean.edu
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

We investigated which objective language proficiency tests best predict the language dominance, balance, English and Spanish proficiency scores relative to Oral Proficiency Interview (OPI) scores (averaged across 5–6 raters). Eighty Spanish–English bilinguals completed OPIs, picture naming, semantic and letter fluency, lexical decision tests and a language history questionnaire. Except for letter fluency, objective measures explained more variance than self-report variables, which seldom and negligibly improved proficiency prediction beyond objective measures in forward regression models. Picture naming (the Multilingual Naming Test (MINT) Sprint 2.0) was the strongest predictor for most purposes. Lexical decision and category fluency were next best predictors, but the latter was time-consuming to score, while the former was easiest to administer (and does not require bilingual examiners). Surprisingly, self-rated proficiency better predicted the OPI scores when averaged across modalities (i.e., including reading/writing instead of just spoken proficiency), and lexical-decision (a written test) was as powerful as picture naming for predicting spoken Spanish (but not language dominance).

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NC
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original article is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained prior to any commercial use.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Participant characteristics and scores on objective measures, separated according to language dominance, as determined by OPI scores

Figure 1

Table 2. Pearson’s correlations [and 95% confidence intervals] between the four OPI measures of interest (dominance, balance, Spanish and English) and objective or self-report measures (N = 80)

Figure 2

Figure 1. Correlations between MINT Sprint 2.0 and OPI scores for language dominance, balance, Spanish and English. Different color dots represent participants classified as balanced (n = 4), English-dominant (n = 52) or Spanish-dominant (n = 24), as determined by OPI scores.

Figure 3

Figure 2. Correlations between self-report measures and Spanish or English OPI scores. Different color dots represent participants classified as balanced (n = 4), English-dominant (n = 52) or Spanish-dominant (n = 24), as determined by OPI scores.

Figure 4

Table 3. Summary of best fit objective, self-report and combined measures models

Figure 5

Figure 3. Bar plot of models’ multiple R-squared with confidence intervals (shown with error bars) for each predicted OPI score (dominance, balance, Spanish and English) and measures used (self-report only, objective measures only or both combined). Self-report measures never outperformed objective measures and did not measurably improve predictive power.

Figure 6

Table 4. Number of bilinguals who were classified as balanced, English-dominant or Spanish-dominant by the OPI versus by self-rated spoken or average self-rated proficiency level

Figure 7

Figure 4. Boxplots showing median scores (bolded lines) on balance scores for each of the objective measures in bilinguals who self-rated as balanced, Spanish-dominant or English-dominant for spoken language proficiency. Self-rated Spanish-dominant bilinguals were as balanced as, or more balanced on, objective measures than self-rated balanced bilinguals. Edges of the box are the first (Q1-bottom) and third (Q3-top) quartiles; whiskers represent quartiles Q1–1.5(Q3-Q1) and Q3 + 1.5(Q3-Q1). T-tests were performed against the reference group (balanced).Note: ns = not significant, *p < .05, **p < .01, ***p < .001.

Figure 8

Table 5. Comparison of bilinguals who self-rated their spoken proficiency as equal in both languages (balanced), English-dominant or Spanish dominant

Figure 9

Figure 5. Boxplots showing median scores (bolded lines) obtained on the objective measures in whichever language scored higher by bilinguals who self-rated their spoken proficiency at the maximum possible score of seven in neither, one or both languages. Edges of the box are the first (Q1-bottom) and third (Q3-top) quartiles; whiskers represent quartiles Q1–1.5(Q3-Q1) and Q3 + 1.5(Q3-Q1). T-tests were performed against the reference group (no7s).Note: ns = not significant, *p < .05, **p < .01, ***p < .001.

Supplementary material: File

Neveu et al. supplementary material

Neveu et al. supplementary material
Download Neveu et al. supplementary material(File)
File 5 MB